LoveRead.info » Книги » Классика » Мантисса - Джон Фаулз

Мантисса - Джон Фаулз

Книгу Мантисса - Джон Фаулз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

369 0 21:37, 08-05-2019
Мантисса - Джон Фаулз
08 май 2019
Автор: Джон Фаулз Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2004
0 0

Книга Мантисса - Джон Фаулз читать онлайн бесплатно без регистрации

Джон Фаулз — величайший прозаик нашего времени. У него — удивительное чувство слова, мастерское владение литературным языком и поразительный дар создавать поистине волшебные строки.В романе «Мантисса» обнажается сама суть творческого созидания, противоречивости искусства, эволюции литературного процесса, отношений мужчины и женщины и многое-многое другое…
    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
    Перейти на страницу:

    — Не философ ли, случайно?

    — Потрясающе! И как это ты…

    — Просто догадка.

    — Знаешь, все они одинаковые. Чарли довольно забавно показал это в одном из своих фарсов. Он говорил, они даже не способны увидеть разницу между собственными phalloi и pyge[116].

    — В каком же это фарсе?

    — Паршивка Клио как-то сказала мне, что он не сохранился. Только я, зная ее как облупленную, подозреваю, она засунула его куда-нибудь под ирригационные сооружения инков или еще подальше. Чтобы можно было потихоньку его вытащить, когда кругом никого нет, и устроить себе стародевический субботний вечерок на природе.

    Он по-прежнему разглядывает потолок.

    — Хочу напомнить тебе про старого… психа.

    Она целует его в плечо.

    — Только совсем-совсем чуть-чуть, дорогой. Самую маленькую чуточку. Время от времени.

    — Не вижу никакой связи. С моей точки зрения.

    — Майлз, ну что ты сразу весь закаменел, обиделся. Я не имела в виду никакого физического сходства.

    — Когда это я ругал тебя за то, что ты снимаешь одежки?

    — Но ты же всегда пытаешься превратить меня во что-то такое, что совсем не я. Как будто я больше тебе нравилась бы, если бы стала самим совершенством. Или сестрой Кори. Я чувствую, что мне никогда не удается соответствовать тому, чего ты на самом деле хочешь. Я знаю — у меня есть недостатки. И нос мой действительно на пару миллиметров длиннее, чем надо. — Она умолкает. — У меня как-то еще один друг был. Он вечно подсмеивался над этим. Вообще-то, он был подонок. Ушел к до смерти скучной Каллиопе. Впрочем, кое-чем отплатить ему я сумела.

    — И кто же такой это был?

    — Ничего, что я так много болтаю? А то скажи. Ну, на самом-то деле я так сделала, что «нос» навеки прилип к его имени. А потом его отправили в ссылку. Где он написал кошмарную, длиннющую, как ее там, про основание этого, как его… ну, знаешь, марш-марш-марш…

    — Рима?

    — Рима.

    — Ты спутала двух совсем разных людей.

    — Нет, не спутала. Я в жизни его не забуду.

    — Это Вергилий[117]писал о Риме.

    — Ну конечно же! Какой ты умный, что вспомнил.

    — А тот, с которым у тебя был роман, — Овидий.

    Молчание.

    — Майлз, ты абсолютно уверен?

    — Публий Овидий Назон[118]. Назо — нос.

    — Да, теперь я припоминаю. Раз ты сказал. Вроде бы я вдохновила его на какие-то оды или что-то такое?

    — Господи ты Боже мой! Это уже Гораций[119].

    — Ну да, конечно. Прелестную вещицу написал. Про воробья.

    — Катулл![120]

    — А его-то я как раз помню. Он такая прелесть! Так забавно было его дразнить. Знаешь, я ведь была его Ливией.

    — Лесбией, Боже милостивый!

    Она прижимается плотнее.

    — Милый, прости, пожалуйста. Я же стараюсь.

    — Да мне просто интересно: если ты вот так обращаешься с великими поэтами прошлого, как, черт возьми, ты можешь относиться…

    — Майлз, я же только вдохновляю. Зароняю семена. Не очень много. Не могу же я быть всегда именно там, где из семян прорастают цветы. А читать все, что не по-гречески написано, — у меня просто глаза болят. Ни один алфавит не имеет для меня таких полутонов и подтекстов, как греческий.

    Майлз Грин пристально глядит в потолок, что-то обдумывая в молчании. Она целует его в плечо.

    — Дорогой, скажи, о чем ты думаешь?

    — Ты прекрасно знаешь, о чем я думаю.

    — Нет, честно.

    — Мне хотелось бы знать, ты когда-нибудь хоть одну строчку прочла из того, что я написал?

    Теперь она несколько секунд молчит. Потом зарывается лицом в его шею и целует.

    — Майлз, я прочла несколько рецензий. И слышала, что люди говорят о твоем творчестве.

    — Но ничего не читала?

    — Я знаю, о чем твое творчество. Его общую направленность.

    — Я спросил — ты что-нибудь читала?

    — Ну… не совсем в буквальном смысле, дорогой. Я всегда собираюсь наконец взяться… Чесслово.

    — Ну спасибо тебе.

    — Майлз, ты же знаешь — я люблю тебя реального.

    — Я хотел бы, чтобы ты не употребляла слово «реальный». Ты сумела напрочь подорвать мою уверенность в том, что оно значит. — Она не успевает ответить. Он продолжает: — Ты начинаешь с заявления, что я безнадежно сумасброден, неточен. Потом признаешься, что, черт бы тебя побрал, ни одной строчки и в глаза не видала. Знаешь что? Тебе бы в самый раз за критические статьи взяться!

    Она утыкается лбом в его плечо.

    — Я — совсем как ты. Я тоже не умею пользоваться словами.

    — Послушай, Эрато. Игры, в которые мы играем во время, образно говоря, игры, — это одно. Но ты все чаще и чаще вводишь их в периоды нашего отдыха. Чаще и чаще ты принимаешься высмеивать то, что для меня является очень важным. Реальность, например. И ради всего святого, перестань говорить, что ты всего лишь такая, какой я хочу, чтобы ты была. Я не хочу, чтобы ты была такой. Ты всегда такая, какой сама хочешь быть. И шутки здесь все менее уместны.

    — Не сердись, пожалуйста.

    — Да не сержусь я. Просто я совершенно шокирован. И очень обижен.

    Он смотрит в потолок. Ее рука лениво сползает к низу его живота, отыскивает безжизненный сейчас пенис и принимается поглаживать его и ласково сжимать. Он молчит. Потом произносит:

    — Только и знаешь, что насмехаться. Всегда готова в стойку встать.

    Она целует его плечо.

    — Чаще, чем ты.

    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки