LoveRead.info » Книги » Классика » Вторая жизнь Мириэль Уэст - Аманда Скенандор

Вторая жизнь Мириэль Уэст - Аманда Скенандор

Книгу Вторая жизнь Мириэль Уэст - Аманда Скенандор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

416 0 09:00, 04-05-2023
Вторая жизнь Мириэль Уэст - Аманда Скенандор
04 май 2023

Книга Вторая жизнь Мириэль Уэст - Аманда Скенандор читать онлайн бесплатно без регистрации

Захватывающая история о мужестве, стойкости и переосмыслении жизни, действие которой происходит в Лос-Анджелесе 20-х годов XX века, основана на реальной истории о единственной в Америке колонии для прокаженных.Когда врач диагностирует проказу у богатой и эгоцентричной светской львицы, Мириэль Уэст, она считает, что это просто ошибка. Ведь такая болезнь встречается разве что на страницах книг или журналов! Но в одночасье ее жизнь меняется: ее забирают у мужа, маленьких дочерей и всех удобств, к которым она привыкла.Сначала она надеется, что ее изгнание будет недолгим, но те, кого отправили в Карвилл – лепрозорий в Луизиане – скорее заключенные, чем пациенты. Теперь она должна найти новую цель в этих стенах, борясь с невыбранной судьбой.Ей предстоит пройти все стадии неизбежного – от отрицания до принятия, приобрести новый опыт и измениться. Ведь даже в самых мрачных обстоятельствах есть свет и жизнь.

    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 107
    Перейти на страницу:
    утопали в мягкой земле. К тому времени, как она добралась до забора, Фрэнк уже обрезал кусачками, которые вынул из кармана, несколько нитей проволоки у основания ограды. Он отодвинул отрезанную секцию, словно это была крышка от банки сардин, и жестом предложил ей пролезть.

    – Я не могу сбежать. Доктор Росс предупредил, что, если я попробую еще раз, получу еще один месяц тюрьмы.

    – Это только на одну ночь, – заверил Фрэнк. – Мы вернемся прежде, чем кто-нибудь поймет, что нас нет.

    После минутной заминки она согнулась и вылезла наружу. Фрэнк последовал за ней, затем осторожно прикрыл дыру в заборе. Не наклоняясь и не осматривая каждое звено, сторож Дойл никогда не обнаружит, что металлические нити перерезаны. Они прокрались к дорожной обочине и подождали в овраге, пока в облаке пыли в нескольких ярдах впереди не остановился грузовик модели «Т» и просигналил один раз.

    – Подожди здесь. – Держа руки в карманах, Фрэнк подошел к водителю и что-то сказал, водитель кивнул. Фрэнк передал ему сложенную купюру. Наблюдая за своим попутчиком, Мириэль заметила, что он одет элегантнее, чем обычно. На нем был отличный костюм из серой камвольной шерсти и широкополая шляпа-дерби[63]. Он выглядел не как сбежавший прокаженный, а как веселый городской парень. Но, разумеется, водитель знал с кем имеет дело. Тем не менее он взял деньги и мотнул головой в сторону кузова. Фрэнк помахал ей рукой и помог подняться. Тонкий слой соломы покрывал дно кузова. Грузовик рванул с места, прежде чем она успела дважды подумать, садиться или нет.

    Модель «Т» неуклюже пробиралась по колеям и выбоинам. Мириэль болтало, как лед в шейкере для коктейлей. В воздухе навязчиво пахло пылью. Но, находясь вдали от Карвилла, она вдруг ощутила странную легкость, почти головокружение.

    – Куда мы направляемся? – крикнула она, перекрывая грохот грузовика.

    – В Новый Орлеан.

    Глава 34

    Они добрались до города почти к десяти вечера. Улицы в отдаленных кварталах были пусты, окна богато отделанных домов темны. Но, очутившись в центре Нового Орлеана, они увидели грохочущие автомобили, трамваи и повозки, запряженные лошадьми. На тротуарах толпились люди.

    – Я и забыла, как выглядит цивилизация, – прошептала Мириэль. Дело было не только в том, как все выглядело. Дело было в звуке гудящих клаксонов, звенящих дверных колокольчиков на входе в магазины и воплей уличных торговцев. В запахе бензина, ресторанов и мусорных баков. И она жадно впитывала все это.

    Водитель высадил их на углу улицы, которую Фрэнк называл Vieux Carré[64]. Местные здания, выглядевшие по-заграничному, обветшали, их оштукатуренный сайдинг потрескался, а крыши покрылись мхом. Стоя на тротуаре, пока мимо с грохотом проносились родстеры и туристические автомобили, Мириэль внезапно почувствовала себя голой. Что если кто-то поймет, что они прокаженные? Она слышала от других пациентов истории о беглецах, возвращающихся в Карвилл в кандалах или под дулом пистолета. Горожане швырялись камнями и мусором, чтобы прогнать их.

    Кожа Мириэль натянулась. Продавец фруктов на другой стороне улицы то и дело поглядывал в их сторону, пока упаковывал свою тележку. Троица женщин, шепчущаяся в ожидании трамвая, несомненно, говорила о ней. Электрический уличный фонарь, гудевший над головой, светил ярко, словно прожектор. Она потеребила бусы, надеясь, что они достаточно хорошо скрывают повреждение на шее, и оно не привлечет внимания.

    Их автомобиль умчался, прежде чем Мириэль успела предложить Фрэнку забыть о своих планах – какими бы они ни были – и вернуться в Карвилл. Какой-то мужчина вышел из соседнего здания и направился прямо к ним. Паника скрутила ее изнутри. Он догадался! Наверняка!

    Фрэнк, однако, казался спокойным. Его рубашка и куртка прикрывали повреждения на предплечьях, а деформированные пальцы были спрятаны в карманах.

    – Готова, chère?

    Мужчина неминуемо приближался к ним. Мириэль схватила Фрэнка за предплечье.

    – Этот человек, я думаю, он… – Как раз в эту минуту, немного не дойдя до них, мужчина свернул в переулок, не обращая ни на кого внимания. Он расстегнул штаны и помочился на кирпичную стену.

    – О! – Мириэль поспешно отвела взгляд, надеясь, что ее щеки не настолько красные, насколько горячие.

    – Здесь никому нет до нас дела, – успокоил ее Фрэнк.

    Она ослабила хватку на его руке.

    – Ты собираешься рассказать мне, какое сумасбродство затеял?

    – Не волнуйся. Наша миссия полностью выполнима. Пошли.

    Она не смогла удержаться от улыбки. До сих пор в этом вечере не было ничего особенного, но тень, преследовавшая ее с похорон Гектора, не успела забраться в кузов грузовика, чтобы последовать за ней. Это стоило всех шалостей, которые планировал Фрэнк.

    Он повел ее через город к железнодорожному вокзалу. Даже в столь поздний час большой вестибюль был переполнен путешественниками. С высокого потолка свисали электрические маятниковые светильники. Ряды деревянных скамеек заполняли комнату. Когда они направились в дальний угол зала, к противоположной от билетных касс стороне, наряду с французской и английской речью, она услышала что-то похожее на итальянскую и немецкую.

    Фрэнк остановился у телефонных будок. Он взглянул на большие часы, висящие на стене над ними.

    – В Калифорнии всего восемь тридцать. Как думаешь, твоя семья еще не спит?

    Мириэль мгновение тупо смотрела на него. Шум вокруг внезапно стих, и ее сердце забилось в ритме рэгтайма. Она вдруг поняла, что не взяла с собой ни кошелек, ни вечернюю сумочку, и у нее нет денег для звонка, но Фрэнк уже сунул ей в руку маленький мешочек с четвертаками.

    – Вперед! Я буду ждать тебя здесь.

    Она закрылась в одной из кабинок. Телефон той же модели, что и любой старый общественный телефон, показался ей чужеродным. Она покачала головой, глубоко вздохнула и сняла трубку. Когда оператор спросила номер, Мириэль ответила не задумываясь. Она засунула дюжину четвертаков в автомат и стала ждать, прислушиваясь к тишине на линии. Затем в наушнике зазвучал знакомый голос дворецкого.

    – Алло?

    Горло Мириэль перехватил спазм.

    – Алло?

    Она придвинулась ближе к трубке.

    – Здравствуйте, это миссис Мар… миссис Уэст. Я бы хотела поговорить с мужем.

    После долгой паузы дворецкий переспросил:

    – Миссис Уэст?

    – Да, миссис Мириэль Ли Уэст. Не могли бы вы соединить меня с Чарли и привести детей, если они не спят.

    Еще одна пауза.

    – Э-э… да… минутку, миссис Уэст.

    Линия молчала бесконечно долго, прежде чем в наушнике зазвучал другой голос.

    – А теперь послушайте, я не знаю, что вы имеете в виду под…

    – Чарли, это я.

    – Мириэль?! Как ты… где ты…

    – В Новом Орлеане. Я просто ускользнула, чтобы позвонить.

    – Ускользнула? – Его голос показался ей необычным, тон был резким и высоким.

    – Как там девочки? Могу

    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 107
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки