LoveRead.info » Книги » Классика » Архив Долки - Флэнн О'Брайен

Архив Долки - Флэнн О'Брайен

Книгу Архив Долки - Флэнн О'Брайен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

106 0 23:00, 01-09-2023
Архив Долки - Флэнн О'Брайен
01 сентябрь 2023

Книга Архив Долки - Флэнн О'Брайен читать онлайн бесплатно без регистрации

Теперь все романы О’Брайена и том его избранных колонок (а также горсть более мелкой прозы) существуют на русском — включая и этот, «Архив Долки» (1964), последний роман, вышедший при жизни автора. Книга эта — подарок легендарного Протея ирландской литературы и журналистики всем любителям абсурда и фанатам «Третьего полицейского»: сумасшедший ученый Де Селби пытается уничтожить мир, откачав из воздуха весь кислород, попутно применяя множество собственных абсурдных изобретений. Имеется и двое поражающих воображение полицейских, а также Джеймз Джойс (живой и здоровый) и Блаженный Августин, главные герои книги — Хэкетт и Мик — словно сошли со страниц Бекетта, а нас, читателей, ожидает и детективный сюжет, и любовная линия, и драма идей, и абсурд, и, конечно, ирландский юмор. И вот еще что: все имена собственные приведены в соответствии с современной произносительной нормой английского языка.

    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
    Перейти на страницу:
    id="id24">

    25

    Зд.: супротив (фр.).

    26

    Зд.: в равной мере (лат.).

    27

    Опасностей (искаж. лат.).

    28

    врач общего профиля.

    29

    В стенах (лат.).

    30

    В здоровом теле здоровый дух (лат.), Ювенал, Сатира X, строка 356.

    31

    3d.: кабак, трактир (фр.).

    32

    От ирл. smeathan — капелька, немножко.

    33

    Трудиться означает молиться (лат.).

    34

    От slíbhín (ирл.) — хитрован, пройдоха.

    35

    Вероятно, от gabhdán — олух, дурила (ирл., разг.).

    36

    Из милосердия, просто так (лат.).

    37

    От crúiscín — кувшинчик (ирл.).

    38

    «Господь с вами» (лат.), формула благословения или прощания у католиков.

    39

    К вящей славе Божией (лат.).

    Комментарии

    1

    Дорогой… темной (лат.). Из «Книги стихотворений» древнеримского поэта Гая Валерия Катулла (ок. 84–54 до н. э.), стих. III, строка 11, цит. по пер. С. Шервинского. — Здесь и далее комментарии переводчика.

    2

    Джамбаттиста Вико (1668–1744) — итальянский философ, основоположник философии истории и этнической психологии, родился и умер в Неаполе; предложил цивилизационную теорию развития человечества. Взгляды Вико серьезно повлияли на мировоззрения многих мыслителей и писателей в XVII–XX вв., в том числе и Джойса.

    3

    Иоанн Скот Эригена (ок. 810–877) — ирландский философ, богослов, поэт и переводчик, крупнейший мыслитель Каролингского возрождения; Чарлз Стюарт Парнелл (1846–1891) — ирландский землевладелец и политический деятель, основатель и первый председатель Ирландской парламентской партии, активный поборник парламентской независимости Ирландии.

    4

    Франц Лиер (ум. 1947) — один из немецких производителей пианино и роялей на рубеже XIX и XX в., компания была основана в 1871 г., закрылась со смертью хозяина.

    5

    Сезар Огюст Жан Гийом Юбер Франк (1822–1890) — французский композитор и органист бельгийского происхождения.

    6

    ДСП действовала в Дублине с 1836 по 1925 г., далее ее объединили с Гардой Шиханой (полицией Ирландии).

    7

    Бутерстаун — пригород Дублина, примерно на пол пути между Дублином и Долки.

    8

    Лурд — город во Франции, департамент Верхние Пиренеи, один из наиболее важных в Европе центров паломничества: по мнению Католической церкви, 11 февраля 1858 г. четырнадцатилетней местной жительнице Бернадетте Субиру явилась Дева Мария.

    9

    Университетский колледж Святой Троицы в Дублине (оси. в 15921 один из старейших вузов Ирландии.

    10

    Глауберова соль (сульфат натрия) выделена из родниковой воды голландско-немецким химиком Йоханной Рудольфом Глаубером (1604–1670) в 1625 г.; до изобретения более современных и совершенных препаратов применялась как слабительное.

    11

    «Hound of Heaven» (1893) — мистическая поэма английского поэта Фрэнсиса Томпсона (1859–1907). Рус. изд.: Гончая небес, пер. и предисл. О. Казаковой, М.-СПб.: Летний сад, 2003.

    12

    Трамваи маршрута № 8 из центра Дублина в Долки ходили с 19 марта 1879 г. по 9 июля 1949 г. Это один из намеков на время действия романа.

    13

    Монкстаун — пригород Дублина, примерно на полпути между Бутерстауном и Долки.

    14

    Уиклоу — город и столица одноименного графства к югу от Дублина.

    15

    Отсылка к песне ирландских повстанцев «Боже храни Ирландию» («God Save Ireland», 1867), посвященной «манчестерским мученикам» — троим фениям, повешенным 23 ноября 1867 г.; вплоть до 1916 г. эту песню часто считали национальным гимном Ирландии.

    16

    «Nanook of the North: A Story Of Life and Love In the Actual Arctic» (1922) — немой документальный фильм американского режиссера Роберта Флаэрти (1884–1951) о жизни народов канадского Заполярья.

    17

    Ориген Адамант (ок. 185 — ок. 254) — греческий христианский теолог, философ, ученый, основатель библейской филологии, автор понятия «Богочеловек»; Первый Никейский собор (325) — первый в истории христианства всеобщий съезд служителей Церкви, созванный императором Константином I в г. Никея (ныне Изник, Турция), продолжался более двух месяцев.

    18

    Святой Франциск Ксаверий (Франсиско Хавьер, 1506–1552) — католический святой и миссионер, один из основателей Общества Иисуса (Ордена иезуитов), первый католический миссионер в Японии.

    19

    Жан Кальвин (1509–1564) — французский богослов, реформатор Церкви, основатель ветви протестантизма, названной в его честь; Игнатий де Лойола (1491–1556) — католический святой, основатель Общества иезуитов, видный деятель контрреформации, происходит из древнего баскского рода.

    20

    Климент XIV (Лоренцо Джованни Винченцо Антонио Ганганелли, 1705–1774) — папа римский с 19 мая 1769 по 22 сентября 1774 г.

    21

    Дэниэл Энтони Бинчи (1899–1989) — ирландский ученый, специалист по ирландской филологии, лингвистике и древнеирландскому праву.

    22

    Мф. 16:18.

    23

    Имеется в виду Ирод V Халкидский (ум. 48–49 н. э.), внук царя Ирода Великого.

    24

    Иосиф Флавий (ок. 37 — ок. 100) — еврейский историк и военачальник, известен дошедшими до нас на греческом языке трудами: «Иудейская война» (о восстании 66–71 гг.) и «Иудейские древности» (изложение истории евреев от сотворения мира до Иудейской войны).

    25

    Гай Светоний Транквилл (ок. 70 н. э. — после 122 н. э.) — древнеримский писатель, историк, ученый-энциклопедист, личный секретарь императора Адриана; его сборник биографий «Жизнь двенадцати цезарей» включает в себя раздел, посвященный императору Веспасиану.

    26

    Публий Корнелий Тацит (сер. 50-х — ок. 120) — древнеримский историк, один из самых известных писателей античности, автор трех небольших сочинений («Агрикола», «Германия», «Диалог об ораторах») и двух больших исторических трудов («История» и «Анналы»).

    27

    Рим. 13:13–14.

    28

    Святой Жан Батист Мари Вианней (1786–1859), Кюре из Арса — католический святой, покровитель приходских священников и исповедников.

    29

    Поздно полюбил он красоту, такую древнюю и такую юную (лат.), парафраз «Исповеди» XVII:38 Блаженного Августина.

    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки