LoveRead.info » Книги » Классика » Магазинчик счастья Кейт и Клары - Эли Макнамара

Магазинчик счастья Кейт и Клары - Эли Макнамара

Книгу Магазинчик счастья Кейт и Клары - Эли Макнамара читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

351 0 09:01, 01-09-2023
Магазинчик счастья Кейт и Клары - Эли Макнамара
01 сентябрь 2023

Книга Магазинчик счастья Кейт и Клары - Эли Макнамара читать онлайн бесплатно без регистрации

Добро пожаловать в уютный городок Сент-Феликс, где летний воздух искрит романтикой и волшебством.Мечты сбываются! Кейт открыла свой маленький ремесленный магазинчик в портовом городке Сент-Феликс.Но вскоре Кейт обнаруживает, что магазинчик хранит тайну, и связана она с историей любви.Джек, владелец соседней художественной лавки, решает помочь ей разгадать секреты магазинчика. Герои еще не знают, что их судьбы связаны с влюбленными из прошлого.Смогут ли Кейт и Джек исправить ошибку шестидесятилетней давности и обрести свое счастье?«Городок Сент-Феликс украл мое сердце». – Кэти Брамли«Приятная история, наполненная заразительным юмором». – Миранда Дикинс«Идеальное легкое чтение». – SunСвое богатое воображение Эли Макнамара объясняет тем, что росла в семье одна. В детстве она так много мечтала о приключениях, что в ее голове скопилась уйма историй, которые просились наружу. Она записывала их ради удовольствия и выкладывала на сайте Ронана Китинга, и когда они стали настолько популярными, что были проданы в рамках благотворительного проекта по профилактике онкологических заболеваний, Эли поняла, что если ей нравится писать книги, то другим нравится их читать.

    1 2 3 ... 63
    Перейти на страницу:
    сначала что-нибудь взять. Вы еще будете?

    – Нет, спасибо. – По непонятной мне причине он выглядит слегка сконфуженным.

    – Тогда я себе принесу, ладно? Я мигом.

    Мужчина остается за столом – непременно нужно узнать, как его зовут, – а я направляюсь в паб. Рита, хозяйка, быстро меня обслуживает.

    – Что будешь, дорогуша? – спрашивает она. – Нечасто тебя здесь увидишь… особенно так рано.

    – Только апельсиновый сок со льдом. У меня встреча.

    – Ого! – восклицает Рита, доставая бутылку из-под барной стойки. – Как увлекательно!

    – Ничего подобного. Это по делу.

    – А, – не скрывает она своего разочарования, бросая в стакан лед и наливая апельсиновый сок. – Какая скука. Я ожидала чего-то более волнующего. Обожаю романтические истории.

    – Ты слышала про магазин, который будет на месте старой мясной лавки? – Я протягиваю ей пятифунтовую купюру и намеренно пропускаю мимо ушей ее замечание. В Сент-Феликсе Рите известно всё про всех, поэтому она просто обязана что-нибудь знать.

    – Это ведь будет художественный магазин, да? – говорит она, доставая сдачу из кассы. – Мужчина, который им заправляет, сейчас пьет пиво снаружи, если хочешь с ним поговорить. А… так это и есть твоя деловая встреча?

    – Ну да, – я принимаю от Риты две монеты.

    – Славный парень. Хотя на его месте я бы не стала открывать магазин.

    – Что ты имеешь в виду?

    Тут в паб вваливается огромная компания, и Рита вынуждена прервать нашу беседу ради интересов бизнеса.

    Когда я возвращаюсь назад к столу со стаканом, солнце уже так низко над горизонтом, что мне приходится прикрывать глаза рукой от его слепящего света. Я сажусь напротив мужчины и лезу в сумку за солнечными очками.

    – Так лучше, – говорю я. – А без них почти ничего не видно – настолько вечером в гавани яркое солнце.

    Мой собеседник улыбается.

    – Закат будет потрясающий. Только не говорите, что здесь бывает другая погода.

    – Рада бы. Самое подходящее слово для местной погоды – переменчивая. У нас тут свой микроклимат. Здесь может быть солнце, а в нескольких милях дальше по побережью – лить как из ведра, и наоборот.

    – Так я и думал. Тогда тем более нужно ценить этот шикарный вечер. Надо жить настоящим, верно?

    – Думаю, да. Я толком не представилась – меня зовут Кейт.

    – Джек. – Мужчина протягивает руку. – Приятно познакомиться, Кейт. Ненавижу говорить о делах, но вас, как мне сегодня показалось, что-то сильно тревожит. Чем могу быть полезен?

    – Я просто хотела узнать, что за магазин вы открываете, – как бы небрежно говорю я, отпивая апельсинового сока. – Говорят, художественный?

    – Именно так.

    – И вы будете продавать только товары для живописи?

    – В основном да. Я заметил брешь на здешнем рынке, а учитывая, сколько народу ежегодно приезжает сюда рисовать, было бы глупо не заткнуть ее, скажем так.

    – В моем магазине продаются товары для живописи, – говорю я, по-прежнему спокойным тоном. – И уходят влет. Вы не представляете, какой спрос на оттенки синего для морских пейзажей.

    – И я о том же! Тут позарез нужен приличный поставщик художественных товаров. А у вас что за магазин?

    Я скрежещу зубами. Он что, не понимает, как это грубо? Приличный поставщик, надо же!

    – Мне принадлежит магазинчик рукоделия и творчества «У Кейт» на Харбор-стрит, – многозначительно говорю я.

    – А, да, кажется, я его видел. У вас продаются всякие домашние безделушки – грелки на чайники, сумки и тому подобное.

    – Это не просто безделушки. В основном я сама разрабатываю дизайн и делаю их – с небольшой помощью здешних мастериц, так что весь наш товар – ручной работы и единственный в своем роде. Я сама делаю всю машинную вышивку.

    Джек смотрит на меня с веселым видом.

    – Спокойно! Я не имел в виду ничего плохого. Звучит круто. И что, есть спрос?

    – Причем очень большой.

    – Рад за вас. Но вы говорите, что также продаете товары для живописи? А где именно?

    – На цокольном этаже магазина. У нас там представлен широкий ассортимент материалов для живописи и декоративно-прикладного творчества.

    – Ясно… на цокольном этаже. Понятно, почему я не заметил.

    – Вообще-то внутри магазина есть указатель, а в витрине, к вашему сведению, табличка.

    – Слушайте, – Джек поднимает руку, – зачем так агрессивно? Я не наезжаю на ваш магазин. И в мыслях не было. Мне казалось, в этом городе все владельцы магазинов поддерживают друг друга.

    – Именно так.

    – Тогда в чем проблема?

    – Вы залезаете на мою территорию.

    На лице у Джека появляется изумленное выражение, он снимает очки.

    – Простите … что?

    – Вы залезаете на мою территорию, – повторяю я. – Продавая художественные товары, вы будете отнимать у нас часть выручки.

    – Ясно, – понимающе кивает Джек. – Вы уж простите, если я позволю себе не согласиться? В моем магазине будут продаваться специализированные художественные товары, а не просто акварельные краски и детские раскраски.

    Я раскрываю рот от удивления.

    – Мы не продаем детские раскраски, – говорю я, оправляясь от оскорбления.

    – Но ведь акварельные краски продаете? – ухмыляясь, говорит он. – Ну же, скажете «нет»?

    Я поджимаю губы.

    – Так я и думал, – произносит он, откидываясь на спинку стула.

    Я настолько раздражена, что не замечаю, к чему он клонит.

    – Да как вы смеете? Сидите здесь, оскорбляете меня и мой магазин, – говорю я как можно спокойнее. – Вы хоть понимаете, как грубо себя ведете?

    – Ну что вы, Кейт, я просто над вами прикалываюсь, – с невинным видом говорит Джек. – Извините, если обидел. Такая у меня натура. Привык стебаться и думаю, что все вокруг тоже уважают стеб. Надо немного тормозить, когда знакомишься с новыми людьми.

    – Да, не помешало бы, – еще не совсем успокоившись, отвечаю я.

    – Слушайте, я не хочу никому на ноги наступать. Хотя идея-то заманчивая. – Он закатывает глаза. Я смотрю на него, не понимая, что он имеет в виду. – Разумеется, в моем магазине не будет продаваться ничего такого, что может сильно помешать вашему бизнесу. Клянусь. Ни одной вязальной спицы! – он вскидывает руку к виску и четко салютует мне. – Честное скаутское.

    Мое напряжение немного ослабевает, я слегка улыбаюсь ему.

    – Очень на это надеюсь.

    – Так-то лучше, – говорит Джек. – Ну что, мир и еще по кружке?

    – Мне, пожалуй, уже пора, – я бросаю взгляд на часы. – И стакан почти полный.

    – Жаль. А я, с вашего позволения, смотаюсь себе за пивом.

    – Конечно.

    И в этот самый момент, когда он начинает ловко продвигаться к двери паба, я впервые обращаю внимание на то, что каким-то непостижимым образом не заметила прежде.

    Джек передвигается на инвалидной коляске.

    Глава 5

    Я смотрю на дверь, за которой только что скрылся Джек, и пытаюсь быстро собрать мысли в кучу.

    Как я могла не заметить, что он в инвалидной коляске? Да, этим вечером солнце невероятно яркое, и в какой-то момент я едва не ослепла, когда вышла из паба, но неужели я была настолько занята собственными проблемами, что не заметила, что он инвалид?

    Я вспоминаю нашу первую встречу и как он отчаянно не хотел спускаться, чтобы открыть мне дверь магазина. Не потому ли, что ждать пришлось бы слишком долго?

    А не так давно я подумала, как негалантно было с его стороны не подняться мне навстречу.

    Черт побери, Кейт! Тебе давно пора смотреть на вещи шире, ругаю я себя. Ты вот переживаешь из-за продажи кистей, а Джек – в его-то положении – пытается открыть магазин.

    – А, вы еще здесь, – говорит Джек, появляясь из двери паба. Я наблюдаю за

    1 2 3 ... 63
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки