LoveRead.info » Книги » Классика » Собрание сочинений. Том 7. 2010-2012 - Юрий Михайлович Поляков

Собрание сочинений. Том 7. 2010-2012 - Юрий Михайлович Поляков

Книгу Собрание сочинений. Том 7. 2010-2012 - Юрий Михайлович Поляков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

44 0 08:09, 17-06-2025
Собрание сочинений. Том 7. 2010-2012 - Юрий Михайлович Поляков
17 июнь 2025

Книга Собрание сочинений. Том 7. 2010-2012 - Юрий Михайлович Поляков читать онлайн бесплатно без регистрации

Знаменитый роман мастера «гротескного реализма» Юрия Полякова «Гипсовый трубач» не имеет аналогов в современной отечественной словесности ни по занимательности, ни по жанровому своеобразию, ни по охвату тем. Эта «ироническая эпопея», как назвали ее критики, соединяет в себе черты детектива, любовной истории, психологического романа, социальной сатиры, а изобилием блестящих вставных новелл напоминает «Декамерон». Как всегда, автор увлекает читателя виртуозно закрученным сюжетом, покоряет яркими и сложными характерами героев, восхищает отточенным ироническим стилем, поражает неожиданными метафорами и афоризмами, волнует утонченной эротикой.Во вторую книгу вошли третья и четвертая части романа – «Мужелюбица и Мужелюбница» и «Пир побежденных», а также эпилог, связывающий в узел все многочисленные нити повествования и названный автором «Конец фильма». А завершает том подборка «Так говорил Сен-Жон Перс». Это полюбившиеся читателям авторские афоризмы, извлеченные из текста иронической эпопеи.

    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 150
    Перейти на страницу:
    и недоумевая, почему синий цветок никак не завянет.

    – Да, здесь! – подхватил игровод. – Это очень опасное место! Я знаю одного талантливого юношу, который прибыл сюда почти девственником и за неделю стал матерым донжуанищем…

    – Уж не ты ли это, Коко? – прыснула вятская обманщица.

    – Я сюда работать приехал, – желудочным голосом ответил Андрей Львович.

    – А где же наш повелитель пресмыкающихся? – полюбопытствовал режиссер.

    – Повелитель уехал в Москву – с Шерстюками договариваться, – с едва уловимой брезгливостью сообщила Вероника.

    – Если будет скучно, милости просим… Развеселим!

    – Спасибо, но я сюда обычно приезжаю, чтобы побыть одной. До ужина!

    Проводив влипчивым взглядом удаляющиеся ягодицы Вероники, Жарынин дружески хлопнул соавтора по плечу:

    – Не журитесь, коллега! Радуйтесь, что избавились от нее! Зачем вам лишняя дюжина рогов?

    …В опустевшей столовой Татьяна с нарочитым шумом собирала со столов посуду и, увидев опоздавших, неприветливо блеснула золотым зубом: мол, вы бы еще завтра пришли, сочинители! Под пальмой на месте скандального Жукова-Хаита сидел тихий, гладко выбритый, аккуратно причесанный незнакомец в потертом джинсовом костюмчике и пестрой рубашке с отложным воротником. Попивая компот, он с симпатией разглядывал панно Гриши Гузкина и морщил интеллигентное лицо, когда злая официантка швыряла грязные тарелки или приборы с особым грохотом.

    – Здравствуйте, коллеги! – Незнакомец вежливо привстал и даже сделал такое движение рукой, словно приподнял шляпу. – Отличный сегодня денек!

    – Великолепный! – кивнул Жарынин, усаживаясь.

    – Здравствуйте, – эхом отозвался писодей, уверенный, что где-то уже видел этого человека.

    – Бабье лето, – сообщил джинсовый, чуть пришепетывая. – Помните, у Марика Животинского?

    Ах, бабье лето!

    Лес золотого цвета!

    Ах, бабье лето!

    Зачем тебе пальто?

    Ах, бабье лето!

    Я шлю вам два привета.

    Один за это,

    А другой – за то!

    Конечно, перевод не передает всех нюансов идиша. Но что же делать…

    – А кто перевел? – полюбопытствовал Кокотов.

    – Я… – Полузнакомец скромно потупился. – Великий был язык! Погиб, сгинул, исчез, как и вся грандиозная местечковая Атлантида, измученная погромами и потопленная в крови революции.

    – А я-то думал, что местечковые писатели просто переехали в Москву и перешли на русский язык, окончательно его испортив! – ехидно возразил игровод.

    – Наглая имперская ложь! Переступив черту, мы обогатили Русь ветхозаветной мудростью и новыми смыслами.

    – Спасибо! До сих пор не знаем, что с этим богатством делать! – съязвил режиссер, бросив косой взгляд на «Пылесос».

    – Большой художник, не правда ли?! – воскликнул знаток идиша.

    – Кто?

    – Гузкин.

    – Огромный!

    – Я недавно слушал его интервью на «Эго Москвы». Светлый ум! Он ведь теперь роман сочинил. Знаете?

    – Еще бы! Какой же еврей не хочет быть великим русским писателем! – подтвердил Дмитрий Антонович.

    – А что сегодня на обед? – встрял Кокотов, чувствуя, как разговор сползает в непростительный антисемитизм.

    – О! Вы не поверите, порции увеличились в два раза!

    Тем временем Татьяна подкатила тележку и, словно подтверждая сказанное, выставила на стол тарелки с супом, где, к удивлению обедающих, появились очевидные признаки мяса. Предложенные на второе сосиски тоже успели подрасти: Огуревич держал слово.

    – А куда все подевались? – удивился Жарынин, оглядываясь.

    – Письмо сочиняют, – ответила официантка.

    – Какое письмо?

    – Проценке разрешили внаглую по холодильникам шарить. Нотариус заверил. Пишут коллективный протест.

    – Танюша! – проговорил полузнакомец ласково. – Мне бы еще компотику!

    – Без проблем! – грозно ответила подавальщица и грохнула перед ним граненый стакан, полный давно забытых сухофруктов – изюма, урюка и прочего витаминного безрассудства.

    – Благодарю, голубушка!

    Он принялся за компот, а соавторы – за суп. Сначала ели молча – только ложки торопливо скребли по дну тарелок да знаток идиша звучно обсасывал, держа за хвостик, сморщенную черную грушу.

    – А вы слышали, какая радость?! – воскликнул он, съев сухофрукт.

    – Что еще случилось? – насторожился игровод, приступая к сосискам, почти погребенным в тушеной капусте.

    – Принято решение поставить в Москве памятник Бродскому. Рядом с американским посольством.

    – Наконец-то! – обрадовался режиссер. – Так, может, и до Тютчева дело дойдет.

    – Насмешничаете? – поджал губы джинсовый и глянул на Жарынина, как мудрый пращур – на ребенка, который слепил куличик из погребального пепла.

    – Что вы, Федор Абрамович! Сердечно рад! А когда мы будем иметь счастье видеть очаровательную Анастасию Михайловну?

    – Дня через три. Она сдает объект. Ну, будьте здоровы! – Он промокнул губы квадратиком туалетной бумаги, встал, прохладно кивнул и удалился обиженным шагом.

    – Это кто был – Жуков-Хаит? – глядя ему вслед, шепотом спросил Кокотов.

    – Да, это он.

    – Невероятно!

    – Перекоробился… – философически вздохнул игровод.

    – Но так не бывает!

    – Бывает, и даже чаще, чем вы думаете.

    – Ничего не понимаю!

    – А вы и не поймете, пока не узнаете удивительную историю рода Жуковых-Хаитов.

    – Расскажите!

    – Когда закончим синопсис.

    – Нет, сейчас.

    – Авансом, что ли?

    – Ну, хотя бы и авансом.

    – Я смотрю, вам понравилось… Татьяна, еще сосисок и компота! – крикнул Жарынин. – Мне и Андрею Львовичу!

    – Я наелся.

    – Проголодаетесь. Возьмем с собой, в номер. Идемте! Это длинная история…

    …Итак, вообразите: начало двадцатых годов, только что закончилась кровавая Гражданская война. Юная красавица Юдифь, единственная дочь киевского ювелира Соломона Гольдмана, двоюродная сестра уже известного вам Кознера, служит в местной ЧК, куда ее по-родственному устроил кузен. Работа рутинная: реквизировать буржуев, расстреливать заложников – профессоров, попов, монархистов, контриков, ловить и перевоспитывать бандитов. Ах, как она была хороша, эта Юдифь! Весь карающий орган революции, несмотря на страшную занятость, был влюблен в ослепительную девушку: и латыш Арвид Пельше, и венгр Атилла Спелеш, и китаец Чжао Вэй, и чех Ярослав Мосичка, и поляк Анджей Кокотовский…

    – Я бы попросил! – обиделся Кокотов.

    – Ладно! Уж и пошутить нельзя! И поляк Станислав Болтянский.

    – Брат?

    – Брат. Трудно было, взглянув на нее, не загореться желанием: юная чекистка поражала воображение той особенной, строгой и призывной левантийской красотой, которая не однажды, опьяняя жестоких венценосных гоев, спасала народ Израиля от гибели, позора или разорения. Кстати, родители назвали дочь в честь благочестивой вдовы Юдифи, которая после ночи любви отсекла голову вавилонскому сатрапу Олоферну и спасла свой народ от поругания. Ах, как она была хороша!

    – Вы что, видели Юдифь в молодости? – удивился писодей.

    – Видел, и вы тоже можете увидеть, если зайдете в библиотеку. Вы который день в «Ипокренине»?

    – Девятый, кажется…

    – А в библиотеке еще не были, писатель! Стыдно! Там, между прочим, висит фотография. Открытие «Ипокренина». На снимке Юдифь стоит между Горьким и кузеном Кознером. А до этого она служила в Наркомпросе в особом подотделе, где занимались переводом русской орфографии с кириллицы на латиницу. Но потом Сталин из-за пустяка снял Луначарского с должности. Нарком в ожидании своей жены, актрисы Розенель, опаздывавшей после спектакля на вокзал, задержал всего-то на полчасика поезд Ленинград – Москва. После отставки Луначарского подотдел

    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 150
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки