Лицом вниз. Антология греческой прозы XIX века - Александрос Пападиамандис
Книгу Лицом вниз. Антология греческой прозы XIX века - Александрос Пападиамандис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
47 0 22:58, 13-06-2025Книга Лицом вниз. Антология греческой прозы XIX века - Александрос Пападиамандис читать онлайн бесплатно без регистрации
Вниманию отечественного читателя впервые предлагаются некоторые из самых знаменитых образцов греческой прозы XIX века: повесть А. Пападиамандиса о старухе Франгоянну, образцовой матери и хозяйке, которая, размышляя бессонными ночами о социальной несправедливости и желая улучшить женскую долю, становится серийной убийцей; автобиографические рассказы Г. Визииноса, повествующие о семейных драмах, разворачивающихся во Фракии – греческой области на территории Турции; рассказ «Самоубийца» М. Мицакиса, в котором герой, прочитав предсмертную записку неизвестного ему человека, не может выкинуть из головы его последние слова. Авторы, вошедшие в этот сборник, являются важнейшими представителями греческой литературы XIX в., их произведения переведены на многие иностранные языки.
50
Ср. анализ стиля Стендаля у М. Эпштейна: «Вещи у него лишаются своей определенности и законченности и выступают как знаки чьих-то отношений».
Далее Эпштейн отмечает, что Стендаля часто упрекают в том, что «мир у него выглядит голым и разреженным», «герои действуют как бы в пустоте, наедине с собой». Все это очень точно характеризует и прозу Визииноса. (См.: Эпштейн М. Парадоксы новизны. М., 1988. С. 15.) Однако Визиинос не ограничивается выхолощенной, рациональной кафаревусой. Ввод элементов местного говора создает этнографический колорит и придает необыкновенную естественность репликам и диалогам персонажей. Этот контраст усиливает внутреннее напряжение, «suspence» повествования.
51
Рассел Б. История западной философии. В 3 кн.: 3-е изд., испр. / Подгот. текста В. В. Целищева. Новосибирск: Сиб. унив. изд-во. С. 8–365. Глава ΧΙΙΙ.
52
Традиция в некоторых православных церквях. После богослужения священник покрывает прихожанина, страдающего от какого-нибудь заболевания, своей ризой, чтобы прогнать болезнь.
53
Район города Визия (Vize).
54
Люлебургаз — город в Турции.
55
Каймакам — глава казы, административной единицы, соответствующей уезду.
56
Софта (тур.) — студент-богослов.
57
Валиде (араб.) — мать. Титул матери правившего султана.
58
Ханум (тюр.) — госпожа.
59
Далее по тексту — Город. Так греки называли Константинополь.
60
Эфенди (араб.) — господин. Титул и офицерское звание в Османской империи.
61
Мефа Мейдан (или Вефа Мейдан) — площадь в Стамбуле. На ней когда-то находилась могила Константина XI, убитого в 1453 году во время осады Константинополя турками.
62
Младотурки — политическое движение в Османской империи, зародившееся в 1870-х годах и в течение нескольких десятилетий серьезно влиявшее на внутреннюю и внешнюю политику в стране.
63
Мастика — крепкий алкогольный напиток на основе анисовой вытяжки с добавлением смолы мастичного дерева.
64
Ханака — суфийская обитель. Суфизм — течение в исламе, проповедующее аскетизм и повышенную духовность, одно из основных направлений классической мусульманской философии.
65
Дервиш — мусульманский аналог монаха, аскета; приверженец суфизма.
66
Сикке (или кюла) — высокая шапка из верблюжьей шерсти, головной убор дервишей.
67
Меркато — квартал в Патрах, некогда знаменитый своим рынком.
68
«Деба» (Le Débat) и «Ревю» (La Revue) — французские журналы XIX века.
69
Итьес — район в Патрах, расположенный на юге города.
70
Имеется в виду сорт черного винограда Мавродафни (Μαυροδάφνη), распространенный в области Ахея, административным центром которой является город Патры.
71
Георгиос Руфос — мэр города Патры с 1870 по 1874, затем с 1874 по 1875 и, наконец, с 1887 по 1891 годы.
72
Аманэс (αμανές) — греческий вариант турецкой народной песни мани (mâni).
73
Панахаикон (Παναχαϊκόν) — гора в Греции, расположенная на северо-западе Пелопоннеса.
74
Посмотри мне в глаза, в глаза, в глаза (фр.).
75
Имеется в виду Ибрагим-паша.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
