LoveRead.info » Книги » Классика » Книга начал - Салли Пейдж

Книга начал - Салли Пейдж

Книгу Книга начал - Салли Пейдж читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

256 0 09:03, 19-04-2024
Книга начал - Салли Пейдж
19 апрель 2024
Автор: Салли Пейдж Жанр: Книги / Классика
0 0

Книга Книга начал - Салли Пейдж читать онлайн бесплатно без регистрации

Накануне своего сорокалетия Джо Сорсби переезжает в Лондон, чтобы присмотреть за канцелярским магазином любимого дяди. Но это не просто смена работы и обстановки – это разрыв с прошлым. Это попытка начать жизнь с чистого листа.И все же вдали от родного дома Джо чувствует себя брошенной на произвол судьбы – до тех пор, пока не знакомится с Беглянкой-викарием и семидесятилетним стариком, пишущим свой первый роман.А Рождество уже близко! Волшебные дни, когда происходят чудеса и сбываются мечты. Может быть, именно в этот праздник Джо найдет то, что так долго искала, – новое начало, любовь, семью.От автора феноменального бестселлера «Хранительница историй» – новая волнующая история о том, как самые неожиданные отношения завязываются в самых неожиданных местах.Впервые на русском!

    1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 98
    Перейти на страницу:
    лучшие качества.

    Повисает молчание. Откуда-то издалека доносится треск. Камень трещит на морозе? Или где-то в глубине кладбища кто-то наступил на упавшую ветку?

    Губы Руфи трогает теплая улыбка.

    – Вот видите, мы постепенно начинаем приходить к общему согласию, – говорит она, потом резко разворачивается и снова принимается взад-вперед мерить шагами землю.

    – Поступать с другими людьми так, как ты хочешь, чтобы они поступали с тобой? – задумчиво произносит Малкольм.

    – Именно! Я стараюсь жить в согласии с двумя принципами. И это один из них, – бросает Руфь через плечо.

    – А второй? – спрашивает Малкольм.

    Руфь снова прекращает расхаживать туда и обратно.

    – Простите, но у нас с вами нет на это времени. И у меня нет никакого желания спорить с вами, а ведь именно этого мне стоило бы от вас ждать, так ведь, Малкольм Басвелл? – бросает она через плечо.

    Не успевает Малкольм раскрыть рот, чтобы ответить, как Руфь подходит к ним вплотную.

    – Ну хорошо, – говорит она. – Подвиньтесь.

    И втискивается между Малкольмом и Джо. Берет одной рукой руку Малкольма, другой рукой – Джо и притягивает обе руки к себе.

    – Вот так будет уютней. Боже мой, – говорит она, – как все-таки здесь красиво. И подумать только, вокруг нас огромный Лондон и что в нем только сейчас не происходит!

    Какое-то время все сидят в приятном молчании. В неподвижном холодном воздухе Джо улавливает аромат гардении (это пахнет духами Руфи); она представляет себе, что находится на театральной сцене, куда поочередно выходят и откуда уходят ее друзья. Джо невольно сжимает руку Руфи чуть крепче. Ей очень не хочется ее терять. Но других вариантов вроде бы нет. Джо понимает, что она и сама скоро поедет домой, а в Лондоне, в этой не своей жизни, она всего лишь гостья. Возможно, разъехавшись в разные стороны, они станут переписываться, но это уже будет совсем не то.

    Джо снова с удовольствием вдыхает приятный аромат гардении. Что бы ни случилось потом, она знает одно: благодаря встрече с Руфью и Малкольмом лично она сильно изменилась. Возможно, ощущать дружбу этих людей – все равно что вдыхать их аромат: дышишь им, и он становится частью твоего существа.

    Руфь испускает долгий вздох:

    – Я бы хотела рассказать вам про Карла и Хатча, а также о чем, как мне кажется, они могли бы беседовать, но сейчас у меня есть кое-какие дела. Может быть, встретимся вечером?

    – В таком случае, милые дамы, позвольте пригласить вас ко мне домой, немножко выпить и закусить, – предлагает Малкольм. – Боже мой, как давно я никого не звал к себе в дом, чтобы отметить Рождество. Я бы очень хотел, чтобы нынче у меня были гости.

    – Ну конечно, – отвечает Джо.

    – Это было бы просто прекрасно, – вторит ей Руфь.

    Они встают со скамейки.

    – Мне очень жаль, преподобная Руфь, – Малкольм поворачивается к ней и отвешивает легкий поклон, – что вам не понравились ваши призраки… мне грустно думать, что они не доставили вам утешения.

    – Увы, Малкольм, расположением к ним я так и не прониклась, это правда, но разве не я говорила, что наши встречи с кем бы то ни было нередко случайны? Поэтому вы не должны думать, что это ваша вина. Мне даже кажется, что для меня это некий вызов, и кто знает… – она смотрит по сторонам, – возможно, это как раз то, что мне было нужно.

    Джо чувствует, что к Руфи снова возвращается беспокойство, на этот раз с ноткой печали.

    – Боже мой, – не в силах удержаться, бормочет Малкольм.

    Они уже хотят тронуться в обратный путь, как вдруг Малкольм дергает преподобную Руфь за рукав.

    – Одну минутку… я хочу кое-что вам показать, – говорит он и, видя, что она колеблется, быстро добавляет. – Честное слово, это того стоит. – И он кивает в сторону могилы Карла Маркса.

    Следуя за Малкольмом, женщины подходят к простенькой прямоугольной мемориальной табличке, на которой написано:

    Клаудия Вера Джонс

    Родилась в Тринидаде в 1915 году

    Умерла в Лондоне в 1964 году

    – Кто это? – спрашивает Джо, и до нее вдруг доходит, что теперь, задавая этот вопрос на кладбище, она думает о покойнике как о живом человеке.

    – Представляю вам Клаудию Джонс. – Малкольм поворачивается к Руфи. – Я понимаю, к Карлу с Хатчем у вас не могло возникнуть естественной симпатии, но позвольте хотя бы познакомить вас с Клаудией. И в двух словах рассказать вам об этой поразительной женщине…

    Он берет Руфь и Джо под руки и по дороге к кладбищенским воротам излагает им историю Клаудии Джонс – женщины, которая участвовала в организации Ноттинг-Хиллского карнавала[27] и которая всю свою жизнь посвятила борьбе за справедливость для многих людей.

    Расставаясь, Руфь благодарит его.

    – Прошу вас, примите рассказ о Клаудии в качестве моего вам рождественского подарка, – чопорно отвечает Малкольм и улыбается ей в ответ.

    «Уж не прощальный ли это подарок?» – невольно приходит в голову Джо.

    * * *

    Вернувшись в магазин, Джо продолжает прерванную работу и только уже в середине дня делает перерыв. За чаем она тянется к мобильнику и начинает искать какую-нибудь дополнительную информацию о Клаудии Джонс. Во время прогулки по кладбищу Малкольм заметил, что было очень даже уместно похоронить Клаудию слева от Карла Маркса. Клаудия была писательницей, журналисткой, а также активной участницей многих акций протеста, за что ее несколько раз сажали в тюрьму. Для многих людей эта негритянка и член коммунистической партии была образцом для подражания. Джо не сомневается в том, что на власть имущих она наводила ужас. Интересно, не пришел бы в ужас от нее и сам Карл Маркс?

    Прокручивая экран, Джо читает отрывки из ее сочинений. Один из них привлекает внимание женщины. Он взят из последнего, весьма меланхоличного по тону письма Клаудии. В нем она размышляет о том, что постоянные протесты превратили ее в скучнейшую зануду, и признается, что даже самой себе стала неинтересной. Клаудия умерла вскоре после того, как написала о себе эти строки, и Джо грустно думать о том, что такая великолепная женщина была столь в себе не уверена.

    Эти размышления незаметно переходят к мыслям о ее подруге-викарии, которая тоже порой демонстрирует минуты беспокойства и неуверенности в себе. «Интересно, – думает Джо, – узнаю ли я когда-нибудь причину ее бегства?»

    Глава 40

    Карл Маркс и Хатч

    Они снова в знакомой гостиной комнате, похожей на лесные заросли, только на этот раз заросли освещаются сиянием рождественских гирлянд, китайских фонариков и свечей. Их дополняют лучи от

    1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 98
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки