LoveRead.info » Книги » Классика » Собрание прозы в четырех томах - Сергей Донатович Довлатов

Собрание прозы в четырех томах - Сергей Донатович Довлатов

Книгу Собрание прозы в четырех томах - Сергей Донатович Довлатов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

175 0 10:01, 03-09-2023
Собрание прозы в четырех томах - Сергей Донатович Довлатов
03 сентябрь 2023

Книга Собрание прозы в четырех томах - Сергей Донатович Довлатов читать онлайн бесплатно без регистрации

Представляем читателям легендарное четырехтомное собрание прозы Сергея Довлатова. Первые три тома с иллюстрациями Флоренского увидели свет в 1993 году; в 1996-м появился еще один том под названием «Малоизвестный Довлатов». Специально для настоящего издания все тексты были заново выверены и изменены с учетом последней авторской правки. Данное собрание сочинений, которое, бесспорно, можно назвать эталонным изданием, станет великолепным подарком для всех поклонников творчества Сергея Довлатова. В первый том вошли произведения «Зона», «Компромисс» и «Заповедник». Во второй том вошли произведения «Ремесло», «Наши», «Чемодан», «Виноград», «Встретились и поговорили», «Ариэль» и «Игрушка». В третий том вошли повести «Иностранка», «Филиал», рассказы из сборника «Демарш энтузиастов», «Записные книжки», а также два интервью Довлатова: с корреспондентом эмигрантского журнала «Слово» и Виктором Ерофеевым. В четвертый том вошли рассказы разных лет, колонки из журнала «Новый американец», в котором Довлатов занимал должность главного редактора, две «сентиментальные повести», статьи о литературе, письма, а также воспоминания современников о Довлатове.

    1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 398
    Перейти на страницу:
    фартуке. Альтмяэ вынул документы и что-то сказал по-эстонски. Дежурный жестом пригласил нас следовать за ним.

    — Я не пойду, — сказал Быковер, — я упаду в обморок.

    — И я, — сказал Альтмяэ, — мне будут потом кошмары сниться.

    — Хорошо вы устроились, — говорю, — надо было предупредить.

    — Мы на тебя рассчитывали. Ты вон какой амбал.

    — Я и галстук-то завязывать не умею.

    — Я тебя научу, — сказал Быковер, — я научу тебя приему «кембриджский лотос». Ты здесь потренируешься, а на месте осуществишь.

    — Я бы пошел, — сказал Альтмяэ, — но я чересчур впечатлительный. И вообще покойников не уважаю. А ты?

    — Покойники — моя страсть, — говорю.

    — Гляди и учись, — сказал Быковер, — воспринимай зеркально. Узкий сюда, широкий сюда. Оборачиваем дважды. Кончик вытаскиваем. Вот тут придерживаем и медленно затягиваем. Смотри. Правда, красиво?

    — Ничего, — говорю.

    — Преимущество «кембриджского лотоса» в том, что узел легко развязывается. Достаточно потянуть за этот кончик, и все.

    — Ильвес будет в восторге, — сказал Альтмяэ.

    — Ты понял, как это делается?

    — Вроде бы да, — говорю.

    — Попробуй.

    Быковер с готовностью подставил дряблую шею, залепленную в четырех местах лейкопластырем.

    — Ладно, — говорю, — я запомнил.

    В морге было прохладно и гулко. Коричневые стены, цемент, доска МПВО, огнетушитель — вызывающе алый.

    — Этот, — показал дежурный.

    У окна на кумачовом постаменте возвышался гроб. Не обыденно коричневый (под цвет несгораемого шкафа), а черный, с галунами из фольги.

    Ильвес выглядел абсолютно мертвым. Безжизненным, как муляж.

    Я показал дежурному галстук. Выяснилось, что он хорошо говорит по-русски.

    — Я приподниму, а вы затягивайте.

    Сцепленными руками он приподнял тело, как бревно. Дальше — путаница и суета наших ладоней… «Так… еще немного…» Задравшийся воротничок, измятые бумажные кружева…

    — О’кей, — сказал дежурный, тронув волосы покойного.

    Я вытащил значок и приколол его к темному шевиотовому лацкану. Дежурный принес крышку с шестью болтами. Примерились, завинтили.

    — Я ребят позову.

    Вошли Альтмяэ с Быковером. У Фимы были плотно закрыты глаза. Альтмяэ бледно улыбался. Мы вынесли гроб, с отвратительным скрипом задвинули его в кузов.

    Альтмяэ сел в кабину. Быковер всю дорогу молчал. А когда подъезжали, философски заметил:

    — Жил, жил человек и умер.

    — А чего бы ты хотел? — говорю.

    В вестибюле толпился народ. Говорили вполголоса. На стенах мерцали экспонаты фотовыставки «Юность планеты».

    Вышел незнакомый человек с повязкой, громко объявил:

    — Курить разрешается.

    Это гуманное маленькое беззаконие удовлетворило скорбящих.

    В толпе бесшумно сновали распорядители. Все они были мне незнакомы. Видимо, похоронные торжества нарушают обычную иерархическую систему. Безымянные люди оказываются на виду. Из тех, кто готов добровольно этим заниматься.

    Я подошел к распорядителю:

    — Мы привезли гроб.

    — А кабель захватили?

    — Кабель? Впервые слышу.

    — Ладно, — сказал он, как будто я допустил незначительный промах. Затем возвысил голос, не утратив скорби: — По машинам, товарищи!

    Две женщины торопливо и с опозданием бросали на пол еловые ветки.

    — Кажется, мы больше не нужны, — сказал Альтмяэ.

    — Мне поручено выступить.

    — Ты будешь говорить в конце. Сначала выступят товарищи из ЦК. А потом уж все кому не лень. Все желающие.

    — Что значит — все желающие? Мне поручено. И текст завизирован.

    — Естественно. Тебе поручено быть желающим. Я видел список. Ты восьмой. После Лембита. Он хочет, чтобы все запели. Есть такая песня — «Журавли». «Мне кажется порою, что солдаты…» И так далее. Вот Лембит и предложит спеть ее в честь Ильвеса.

    — Кто же будет петь? Да еще на холоде.

    — Все. Вот увидишь.

    — Ты, например, будешь петь?

    — Нет, — сказал Альтмяэ.

    — А ты? — спросил я Быковера.

    — Надо будет — спою, — ответил Фима…

    Народ тянулся к выходу. Многие несли венки, букеты и цветы в горшках. У подъезда стояли шесть автобусов и наш фургон. Ко мне подошел распорядитель:

    — Товарищ Шаблинский?

    — Он в командировке.

    — Но вы из «Советской Эстонии»?

    — Да. Мне поручили…

    — Тело вы привезли?

    — Мы втроем.

    — Будете сопровождать его и в дальнейшем. Поедете в спецмашине. А это, чтоб не мерзнуть.

    Он протянул мне булькнувший сверток. Это была завуалированная форма гонорара. Глоток перед атакой. Я смутился, но промолчал. Сунул пакет в карман. Рассказал Быковеру и Альтмяэ. Мы зашли в буфет, попросили стаканы. Альтмяэ купил три бутерброда. Вестибюль опустел. Еловые ветки темнели на желтом блестящем полу. Мы подошли к фургону. Шофер сказал:

    — Есть место в кабине.

    — Ничего, — говорит Альтмяэ.

    — Дать ему «маленькую»? — шепотом спросил я.

    — Никогда в жизни, — отчеканил Быковер.

    Гроб стоял на прежнем месте. Некоторое время мы сидели в полумраке. Заработал мотор. Альтмяэ положил бутерброды на крышку гроба. Я достал выпивку. Фима сорвал зубами крошечную жестяную бескозырку. Негромко звякнули стаканы. Машина тронулась.

    — Помянем, — грустно сказал Быковер.

    Альтмяэ забылся и воскликнул:

    — Хорошо!

    Мы выпили, сунули бутылочки под лавку. Бумагу кинули в окно.

    — Стаканы надо бы вернуть, — говорю.

    — Еще пригодятся, — заметил Быковер.

    …Фургон тряхнуло на переезде.

    — Мы у цели, — сказал Быковер.

    В голосе его зазвучала нота бренности жизни.

    Кладбище Линнаметса расположилось на холмах, поросших соснами и усеянных замшелыми эффектными валунами. Глядя на эти декоративные каменья, журналисты торопятся сказать: «Остатки ледникового периода». Как будто они застали и хорошо помнят доисторические времена.

    Все здесь отвечало идее бессмертия и покоя. Руинами древней крепости стояли холмы. В отдалении рокотало невидимое море. Покачивали кронами сосны. Кора на их желтоватых параллельных стволах шелушилась.

    Никаких объявлений, плакатов, киосков и мусорных баков. Торжественный союз воды и камня. Тишина.

    Мы выехали на главную кладбищенскую аллею. Ее пересекали тени сосен. Шофер затормозил. Распахнулась железная дверь. За нами колонной выстроились автобусы. Подошел распорядитель:

    — Сколько вас?

    — Трое, — говорю.

    — Нужно еще троих.

    Я понял, что гроб — это все еще наша забота.

    Около автобусов толпились люди с венками и букетами цветов. Неожиданно грянула музыка. Первый могучий аккорд сопровождался эхом.

    К нам присоединилось трое здоровых ребят. Внештатники из молодежной газеты. С одним из них я часто играл в пинг-понг. Мы вытащили гроб. Потом развернулись и заняли место в голове колонны. Звучал похоронный марш Шопена. Медленно идти с тяжелым грузом — это пытка. Я устал. Руку сменить невозможно.

    Быковер сдавленным голосом вдруг произнес:

    — Тяжелый, гад…

    — Пошли быстрее, — говорю.

    Мы зашагали чуть быстрее. Оркестр увеличил темп. Еще быстрее. Идем, дирижируем. Быковер говорит:

    — Сейчас уроню.

    И громче:

    — Смените нас, товарищи… Але!

    Его сменил радиокомментатор Оя.

    В конце аллеи чернела прямоугольная могила. Рядом возвышался холмик свежей земли. Музыканты расположились полукругом. Дождавшись паузы, мы опустили гроб. Собравшиеся обступили могилу. Распорядитель и его помощники сняли крышку гроба. Я убедился, что галстук на месте, и отошел за деревья. Ребята с телевидения начали устанавливать приборы. Свет ярких ламп казался неуместным. В траве чернели провода. Ко мне подошли Быковер и

    1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 398
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки