LoveRead.info » Книги » Классика » Ее город - Чи Ли

Ее город - Чи Ли

Книгу Ее город - Чи Ли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

267 0 23:05, 04-02-2024
Ее город - Чи Ли
04 февраль 2024
Автор: Чи Ли Жанр: Книги / Классика
0 0

Книга Ее город - Чи Ли читать онлайн бесплатно без регистрации

Сколько историй в этом мире можно рассказать с самого начала? Пять новелл о разных сторонах жизни Китая и таких несхожих героях. Золушка, в чьей истории дружба оказалась важнее любви. Студент, понять Гонконг которому неожиданно помогла лапшичная «Ицзи». Человек — Сигаретный пепел, переживший слом эпох и не смогший найти свое место ни в одной из них. Четырехлетняя Гого, впервые оставшаяся с внешним миром один на один. И целый ЖК, в размеренные будни жильцов которого вмешался ливень — настоящее стихийное бедствие.

Три факта о книге: 1. Заглавная новелла «Ее город» так понравилась тайской принцессе, что она сама перевела ее на тайский язык. 2. В центре сюжета каждой новеллы — судьба маленького (иногда в прямом смысле) человека. 3. Завораживающая атмосфера Китая на стыке эпох.

    1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
    Перейти на страницу:
    стать!» Отлично сказано! Любое хорошее качество — это редкость. Я развернула на весь экран золотую новогоднюю открытку и, нежно поглаживая пальцами цифры 2002, снова и снова думала: хорошее качество — это и правда редкость!

    На самом деле у каждой женщины на дне сердца есть свой укрепленный город…

    ~

    Примечания

    1

    Программа экономических реформ, которые реализуются в Китайской Народной Республике с 1978 года и нацелены на создание так называемого социализма с китайской спецификой. Здесь и далее — прим. перев.

    2

    Речь идет об опере «Шацзябан», созданной в манере пекинской оперы, — одном из восьми образцовых революционных сценических произведений. Это история о храброй хозяйке чайной, которая по совместительству является подпольным агентом КПК.

    3

    Серия идейно-политических кампаний, проводимых в 1966–1976 годах в Китае под руководством Мао Цзэдуна и направленных на борьбу с политической оппозицией.

    4

    Денежные единицы КНР; один юань равен десяти цзяо.

    5

    Одна из трех частей метрополии Ухань.

    6

    По китайским представлениям очень важно произвести потомка мужского пола, поскольку только он может кормить души предков после смерти.

    7

    По китайским традициям семья жениха еще до свадьбы обеспечивает молодых жильем, а семья невесты делает там ремонт, приобретает обстановку и бытовую технику.

    8

    В Китае красный — цвет свадебного торжества, он символизирует радость. В красные конверты запаковывают денежный подарок молодым.

    9

    В 1979–2015 годах в КНР проводилась демографическая политика «одна семья — один ребенок», направленная на сокращение численности населения.

    10

    Согласно китайским поверьям, каждый человек имеет несколько душ: одни составляют плотскую, земную душу (по), другие — небесную, бессмертную (хунь). Души могут покидать телесную оболочку не только после смерти человека, но и в пограничных состояниях (сон, болезнь).

    11

    Речь идет о местном блюде — «жгучей» тушеной лапше.

    12

    Имеется в виду 1949 год, когда была образована КНР.

    13

    «Гуансюй» (кит. «славная преемственность») (1875–1908) — девиз правления предпоследнего императора династии Цин (собственное имя Цзайтянь). Власть в это время фактически находилась в руках его тетки, вдовствующей императрицы Цыси.

    14

    Китайский сирота, воспитанный Народно-освободительной армией, который видел смысл жизни в бескорыстной помощи окружающим. Его имя стало нарицательным, как обозначение идеала альтруизма.

    15

    Отсылка к цитате из сочинений китайского мыслителя Лао-цзы об управлении страной, которая получила большое количество интерпретаций. Одно из популярных толкований звучит так: если мелкую рыбу при жарке слишком часто переворачивать, то она развалится, и точно так же следует избегать суеты при управлении государством.

    16

    Речь идет о войне сопротивления Японии (1937–1945).

    17

    Участники рабочих организаций (обычно низкоквалифицированные, временные служащие), созданных в ходе «Культурной революции» в 1966–1968 годах.

    18

    Председатель КНР с самой юности и до конца своих дней занимался сочинением стихов.

    19

    Отсылка к строке китайского поэта Янь Шу (991–1055).

    20

    «Шицзин», или «Книга песен» — один из древнейших памятников китайской литературы, который содержит народные песни и стихотворения различных жанров, отражающие многообразные явления духовной и социальной жизни; отбор и редакция произведений приписываются Конфуцию.

    21

    Отрывок из «Встречи невесты» — первой песни «Шицзин», воспевающей добродетели невесты и любовь к ней жениха, где утка и селезень символизируют любящую супружескую пару. Приведен в переводе А. А. Штукина.

    22

    Обычно китайцы обращаются друг к другу по фамилии, поэтому обращение по имени (у них имя стоит на втором месте) звучит очень интимно.

    23

    Термины родства в китайском языке часто используются для обращения к людям, которые не являются кровными родственниками, причем термин родства подбирается в зависимости от возраста собеседника. Например, к женщине примерно одних с собой лет китаец обычно обращается, используя слово «старшая сестра», тем самым выказывая уважение.

    24

    Согласно легенде, дочери верховного владыки Нефритового императора спустились в наш мир.

    25

    Знаменитая история о том, как бессмертная снизошла до мира людей и влюбилась в молодого ученого, однако буддийский монах разлучил влюбленных, заключив Белую змейку в пагоду.

    26

    Имеется в виду Китай до 1949 года.

    27

    Богиня милосердия.

    28

    В буддизме считается, что бодхисатва — это тот, кто достиг просветления, мог бы вырваться из колеса сансары и попасть в нирвану, однако намеренно отказывается от нирваны во имя спасения всех живых существ.

    29

    Игра в волчки популярна в Китае с Х века. Волчок раскручивали с участием веревочки, а в более позднее время — при помощи кнута (или плетки), с размаха хлестая по нему. Победившим считается тот, чей волчок крутится дольше.

    30

    Современный официальный язык КНР, фонетической нормой которого является пекинский диалект (относится к северным диалектам).

    31

    Название дал звонок, с помощью которого предупреждают пешеходов о приближении трамвая.

    32

    Популярный бренд лапши быстрого приготовления.

    33

    В Китае стоимость оплаты зависит от протяженности маршрута.

    34

    Поскольку Гонконг до 1997 года был колонией Великобритании, улицы в городе называются на английский манер.

    35

    Лю — популярный фамильный знак, а имя девушки означает «Красивая орхидея».

    36

    В период «Культурной революции» — название организаций или людей, которые выступали против разрушения партийных и государственных структур.

    37

    Одно из восьми революционных образцовых произведений.

    38

    Рукописная стенгазета в Китае, используемая для пропаганды, выражения протеста.

    39

    Ежедневная уханьская газета.

    40

    Политический деятель Китая, первый глава Госсовета с момента образования КНР (в 1949 году) до своей смерти

    1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки