LoveRead.info » Книги » Классика » Ромео и Джульетта - Уильям Шекспир

Ромео и Джульетта - Уильям Шекспир

Книгу Ромео и Джульетта - Уильям Шекспир читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

634 0 00:36, 07-05-2019
Ромео и Джульетта - Уильям Шекспир
07 май 2019
Автор: Уильям Шекспир Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2010
0 0

Книга Ромео и Джульетта - Уильям Шекспир читать онлайн бесплатно без регистрации

Вниманию читателей предлагается первая значительная трагедия Уильяма Шекспира - "печальнейшая на свете повесть" о двух юных влюбленных, ценой своей смерти примиряющих издавна враждовавшие веронские семейства Монтекки и Капулетти. Остродраматические коллизии пьесы, возвышенная свобода и глубина чувств главных героев во многом определили эмоциональный мир и ценности новоевропейской любовной культуры и открыли перед современным искусством возможность виртуозной игры на тему "влюбленного Шекспира".
    1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 37
    Перейти на страницу:


    Второй слуга


    Ладно, будет сделано.


    Первый слуга


    Вас ищут, вас зовут, вас требуют, вас ждут в большом зале.


    Третий слуга


    Да не можем же мы быть тут и там зараз. Веселее, ребята!

    Поторапливайтесь! Кто других переживет, все заберет.


    Уходят.

    Входят Капулетти с Джульеттой и другими домочадцами; они встречают гостей и масок.


    Капулетти


    Добро пожаловать! И пусть те дамы,

    Чьи ножки не страдают от мозолей,

    Попляшут с вами! Готов поклясться,

    Что кто начнет жеманиться, у тех

    Мозоли есть!

    (Одной из дам.)

    Ага, я вас поймал?

    (К Ромео и его спутникам.)

    Привет, мои синьоры! Было время,

    Я тоже маску надевал и нежно

    Шептал признанья на ушко красотке;

    Но все это прошло, прошло, прошло.

    Привет мой вам! – Играйте, музыканты. —

    Эй, места, места! – Ну же, в пляс, девицы!

    Музыка; гости танцуют.

    Эй вы, побольше света! Прочь столы!

    Камин гасите: стало слишком жарко.

    Как кстати нам нежданная забава!

    (Старику, своему родственнику.)

    Присядь, присядь, любезный братец мой!

    Для нас с тобой дни танцев уж прошли.

    Когда в последний раз с тобою были

    Мы в масках?


    Старик Капулетти


    Да уж лет тридцать будет.


    Капулетти


    Нет, что ты, – меньше, друг, конечно, меньше!

    На свадьбе у Люченцио то было.

    На троицу, лет двадцать пять назад,

    Не более, мы надевали маски.


    Старик Капулетти


    Нет, больше, больше: сын его ведь старше;

    Ему за тридцать.


    Капулетти


    Что ты мне толкуешь?

    Каких-нибудь назад тому два года

    Он был еще несовершеннолетним.


    Ромео

    (своему слуге)

    Скажи, кто та, чья прелесть украшает

    Танцующего с ней?


    Слуга


    Синьор, не знаю.


    Ромео


    Она затмила факелов лучи!

    Сияет красота ее в ночи,

    Как в ухе мавра жемчуг несравненный.

    Редчайший дар, для мира слишком ценный?

    Как белый голубь в стае воронья —

    Среди подруг красавица моя.

    Как кончат танец, улучу мгновенье —

    Коснусь ее руки в благоговенье.

    И я любил? Нет, отрекайся взор:

    Я красоты не видел до сих пор!


    Тибальт


    Как, этот голос! Среди нас – Монтекки!

    Эй, паж, мой меч! Как! Негодяй посмел

    Сюда явиться под прикрытьем маски,

    Чтобы над нашим празднеством глумиться?

    О нет, клянусь я честью предков всех,

    Убить его я не сочту за грех!


    Капулетти


    Что ты, племянник, так разбушевался?


    Тибальт


    Но, дядя, здесь Монтекки! Здесь наш враг!

    К нам этот негодяй прокрался в дом:

    Над нашим он глумится торжеством.


    Капулетти


    Ромео здесь?


    Тибальт


    Да, негодяй Ромео!


    Капулетти


    Друг, успокойся и оставь его.

    Себя он держит истым дворянином;

    Сказать по правде – вся Верона хвалит

    Его за добродетель и учтивость.

    Не дам его здесь в доме оскорблять я.

    Не обращай вниманья на него.

    Когда мою ты волю уважаешь,

    Прими спокойный вид, брось хмурить брови:

    На празднике так неуместна злость.


    Тибальт


    Она уместна, коль нам мерзок гость.

    Я не стерплю его!


    Капулетти


    Ого! Не стерпишь?

    Отлично стерпишь – слышишь ты, мальчишка?

    Я здесь хозяин или ты? Ступай!

    Не стерпит он! А? Бог меня прости!

    Ты средь моих гостей заводишь смуту.

    Ишь, вздумал петушиться! Я тебя!


    Тибальт


    Но, дядя, это срам.


    Капулетти


    Да, как же, как же!

    Мальчишка дерзкий ты! Вот как! Смотри,

    Чтоб пожалеть потом не привелось!

    Не повреди себе – я знаю чем…

    Сердить меня – как раз тебе пристало. —

    Отлично, детки. – Дерзкий ты мальчишка!

    Веди себя прилично, а не то…-

    Побольше света, света! – Стыд какой!

    Притихнешь у меня. – Живей, дружки!


    Тибальт


    Мой гнев и принужденное терпенье

    Вступили в бой. Дрожу я от волненья.

    Пока уйду я, но его приход

    Ему не радость – горе принесет.

    (Уходит.)

    Ромео

    (Джульетте)

    Когда рукою недостойной грубо

    Я осквернил святой алтарь – прости.

    Как два смиренных пилигрима, губы

    Лобзаньем смогут след греха смести.


    Джульетта


    Любезный пилигрим, ты строг чрезмерно

    К своей руке: лишь благочестье в ней.

    Есть руки у святых: их может, верно,

    Коснуться пилигрим рукой своей.


    Ромео


    Даны ль уста святым и пилигримам?


    Джульетта


    Да, – для молитвы, добрый пилигрим.


    Ромео


    Святая! Так позволь устам моим

    1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 37
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки