LoveRead.info » Книги » Классика » Рождественские тайны - Донна Ванлир

Рождественские тайны - Донна Ванлир

Книгу Рождественские тайны - Донна Ванлир читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

160 0 23:01, 29-12-2023
Рождественские тайны - Донна Ванлир
29 декабрь 2023

Книга Рождественские тайны - Донна Ванлир читать онлайн бесплатно без регистрации

Романы «Рождественская тайна» и «Рождественское письмо», вошедшие в эту книгу, – это трогательные истории о том, как в череде печалей не утратить надежду на чудо.Кристин Айсли в одиночку воспитывает сына и дочь и каждый день борется за счастливое будущее своих детей. В один момент она теряет работу, вынуждена искать новый дом и защищаться от нападок бывшего мужа. И все это в канун Рождества… Но, когда ранним утром Кристин спасает жизнь незнакомой женщине, она совсем не подозревает, что таинственная цепочка случайностей подарит ей шанс стать счастливой.Героини второго романа, Гретхен Дэниелс и Мелисса Мак-Крири, точно так же не подозревают, что находятся на пороге больших перемен. Нелюдимая, замкнутая, неуверенная в себе Мелисса никак не может сбросить с плеч груз тяжелого детства. А Гретхен, напротив: не знает, как дальше жить в настоящем – трагедия с мужем вмиг разрушила привычный уют семейной жизни. Совершенно разные женщины схожи в одном: каждой из них нужно вновь обрести надежду и веру в лучшее.

    1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
    Перейти на страницу:
    спрашивая у всех попадающихся мне на пути сотрудников, не знают ли они, где мой начальник, Пэт.

    – Был в офисе, – говорит продавщица из ювелирного отдела, имя которой я никак не могу запомнить.

    Несусь, перескакивая через две ступеньки, с разбегу распахиваю дверь. Он стоит возле ксерокса.

    – Пэт!

    Он оборачивается, видит в дверях меня.

    – У меня грандиозное событие! Смена через тридцать минут заканчивается. Можно я сейчас уйду?

    – Что же такого грандиозного с вами случилось? – спрашивает он с улыбкой.

    – Я стану сестрой!

    Он удивлен, но машет мне, соглашаясь.

    – Ступайте. Счастливого Рождества!

    Желаю ему того же и со всех ног мчусь вниз по лестнице. Хватаю пальто, рюкзак и расписываюсь в ведомости.

    Звоню в дверь, сердце выпрыгивает из груди. Карла открывает мне и улыбается.

    – Счастливого Рождества! – говорю я. – Надеюсь, я не сильно вас потревожила в рождественский вечер.

    Она отступает в сторону, приглашая в дом.

    – Заходи! Мы с мамой пьем кофе да торт едим со вчерашней ярмарки. Хочешь попробовать?

    – А какой вы купили? – спрашиваю я, проходя вслед за ней на кухню.

    – «Морозный снеговик».

    Смеюсь над очередной выдумкой Глории.

    – А что это за торт?

    – Белый, – отвечает она, заставляя меня рассмеяться еще сильнее.

    Миссис Швайгер сидит за кухонным столом, держа перед собой заветную коробочку с фотографиями. Ясно – сегодня старушка уже потрудилась на славу. Вкусно пахнет едой. Удивляюсь, почему они решили есть торт, ведь скоро ужинать.

    – А почему торт перед ужином? – спрашиваю я.

    – Маме нужно что-нибудь перехватить, чтобы не принимать лекарства на голодный желудок, – отвечает Карла. – Я сказала: «Может, перекусим сыром и крекерами». А она: «Как насчет торта?» Догадайся, кто победил.

    Обнимаю миссис Швайгер. Она отрезает мне кусок торта, а Карла наливает кофе.

    – Я не буду торт, – говорю им.

    – Сегодня Рождество, время странностей и чудачеств!

    Смеюсь и пробую кусочек.

    – Миссис Швайгер, – говорю я, переходя к делу, – вам знакомы имена Лестера и Сьюзен Линтон?

    Глаза ее округляются, на губы ложится улыбка.

    – Конечно. Они тоже жили в нашем многоквартирном доме. Замечательные были люди. Очень добрые.

    – Вы их хорошо знали?

    Она уже собралась было ответить, но я решаю по-другому задать вопрос:

    – Вам никогда не казалось, в них есть что-то странное? Подозрительное?

    Она наклоняется вперед, глядя на меня, и я вижу по глазам, что у нее промелькнула какая-то мысль. С усмешкой грозит мне пальчиком.

    – К чему ты клонишь, Мелисси?

    – Думаю, вы понимаете.

    Карла переводит взгляд с меня на свою маму и ждет, что будет дальше.

    – Ну, это только догадки, – говорит миссис Швайгер.

    – Что за догадки?

    – Они не скрывали, что все дети у них приемные.

    – А еще? – спрашиваю я, отправляя в рот очередной кусочек «Морозного снеговика».

    – Вы с мамой жили в нашем доме уже около трех лет. И вот однажды я заметила, что Рамона наблюдает, как сынишка Линтонов играет на парковке. Помнишь, дети часто играли в салочки на широком, огороженном полукругом конце парковки? Твоя мама никогда не обращала внимания на детей, а в тот день почему-то внимательно наблюдала за мальчиком. Я растерялась, не понимая, что она там разглядывает. Одно только подметила – Рамона была очень грустной.

    Миссис Швайгер гладит меня по руке.

    – Следующую пару недель я то и дело украдкой посматривала то на Рамону, то на малыша и терялась в догадках. Но ничего определенного так и не узнала.

    Она вынимает из своей коробочки стопку фотографий и начинает их перебирать.

    Откидываюсь на спинку стула.

    – Так вот, значит, почему Рамона неожиданно переехала… Поняла, что малыш Линтон – ее сын, от которого она отказалась.

    Миссис Швайгер задумчиво склоняет голову.

    – Мне кажется, она догадывалась. Вы уехали, а я еще долго над этим раздумывала.

    – А Линтоны как себя повели?

    – Они не были знакомы с Рамоной. Насколько я знаю, даже никогда ее не видели.

    Протягиваю ей журнал.

    – Мой начальник только что нашел моего брата. Его зовут Брюс Линтон.

    – Шутишь? – спрашивает Карла. У миссис Швайгер глаза наполняются слезами.

    – Его родители – Лестер и Сьюзен Линтон.

    Миссис Швайгер кладет передо мной фото Брюса.

    – Он работает начальником пожарной охраны в Калифорнии.

    Фисташковый салат делать некогда. Надеюсь, все меня простят, я ведь была, так скажем, немного заняла – искала брата. Забывшись, без стука вхожу к Кайлу с Гретхен в дом с журналом в руках.

    – У нас появился брат! – кричу я и лишь потом спохватываюсь, что могу кого-нибудь разбудить.

    В доме гости – тут родители Кайла, Филлип и Мириам. Гретхен выходит из кухни и торопится ко мне. Берет журнал. Читает то, что я там написала, а потом переводит взгляд на меня.

    – Мы три года вместе играли. Его семья жила прямо над Швайгерами, в том же многоквартирном доме. Когда Рамона поняла, кем он ей приходится, мы сразу переехали,

    – И что будешь делать? – спрашивает Гретхен.

    – Ты, наверное, хочешь сказать, что мы будем делать? – говорю я, доставая мобильный.

    До конца своих дней я буду удивляться, как все это с нами могло приключиться. Еще множество раз буду задаваться вопросом: что, если?.. И вывод останется прежним: Господь видит меня.

    Набираю номер и включаю громкую связь, чтобы всем было слышно. Из трубки раздается мужской голос. Гретхен берет меня за руку, мы улыбаемся. Начинается следующий акт.

    Примечания

    1

    © Перевод А. Головой.

    2

    Роберт Фрост (1874–1963) – один из крупнейших американских поэтов (здесь и далее – примеч. перев.).

    3

    Книга Притчей Соломоновых (31:10–31).

    4

    © Перевод Т. Макаровой.

    5

    Перевод Э. Липецкой.

    1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки