LoveRead.info » Книги » Классика » Потерянные следы - Алехо Карпентьер

Потерянные следы - Алехо Карпентьер

Книгу Потерянные следы - Алехо Карпентьер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

147 0 18:01, 04-03-2024
Потерянные следы - Алехо Карпентьер
04 март 2024

Книга Потерянные следы - Алехо Карпентьер читать онлайн бесплатно без регистрации

Алехо Карпентьер великий кубинский писатель, ставший писателем с мировым именем. Родился в Гаване в 1904 году. Отец его, француз по происхождению был архитектором, а мать писателя, русская, приходилась родственницей поэту Константину Бальмонту. Учился в Гаванском Университете на факультете архитектуры, но специальностью избрал теорию и историю музыки. Поэтому так много музыки в его произведениях…«Потерянные следы» – роман-путешествие. Путь в сельву для главного героя становится поиском самого себя, возвращением к своим корням, к давно забытому родному испанскому языку. В нем история отношений с тремя женщинами, острые переживания и переоценка ценностей.В итоге «Потерянные следы» – это очистительная драма. Приведет ли она героя к полному освобождению от всего, что обременяло и искажало его жизнь? Обретет ли он духовную свободу, которой так жаждет?Надо смотреть не только в прошлое, но и в сегодняшний день, а еще и в будущее. К этой мысли подводит роман «Потерянные следы».

    1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
    Перейти на страницу:
    class="p1">Амвросианские песнопения – католические гимны.

    89

    Панчо Вилья (настоящее имя Доротео Аранго) – один из крестьянских предводителей во время буржуазной революции в Мексике 1910–1917 гг.

    90

    Мандинга – дьявол из индейской мифологии.

    91

    Катары – гностическое религиозное движение во Франции и в Италии в XII–XIII вв. Против катаров папа Иннокентий III организовал крестовый поход, переросший в альбигойские войны.

    92

    …Himmlische, dein Heiligtum… – первая строфа «Оды к Радости» Шиллера.

    93

    Монтень Мишель (1533–1592) – французский философ-гуманист, писатель.

    94

    «Утопия» – произведение английского гуманиста Томаса Мора (1478–1535), изложившего в этой книге свои мечты о социальной справедливости.

    95

    Эльзевир – династия голландских печатников и издателей XVI–XVII вв.

    96

    В 1761 г. Вольтер опубликовал брошюру «О терпимости». В ней он защищал протестанта Жана Каласа, обвиненного в убийстве сына из-за религиозных побуждений и позже казненного. Благодаря Вольтеру Калас был признан невиновным посмертно.

    97

    Там, где ты раскинешь крылья,

    люди – братья меж собой (нем.).

    98

    Фафнер – персонаж скандинавской мифологии, принявший образ дракона. Здесь упоминается как персонаж оперы Р. Вагнера «Зигфрид».

    99

    Очень быстро (итал., муз.).

    100

    Женевьева Брабантская – героиня средневековых легенд.

    101

    Бриска – популярная испанская карточная игра.

    102

    Сантьяго – испанское имя апостола Иакова, который был казнен по приказу царя Ирода. В городке Компостела позже был основан храм Сантьяго-де-Компостела.

    103

    «Семеро против Фив» – трагедия Эсхила.

    104

    Нантским эдиктом предоставлялась свобода вероисповедания и политических прав гугенотам, однако король Людовик XIV отменил Нантский эдикт, после чего гугеноты вновь подверглись преследованиям.

    105

    Амфитрита – покровительница морских стихий, супруга Посейдона.

    106

    Марака – народный музыкальный инструмент стран Латинской Америки.

    107

    Первый из апостолов, мученик иерусалимский, святой Иаков, пострадавший за святую веру (искаж. лат.).

    108

    в Ронсевальском ущелье – отсылка к героическому эпосу «Песнь о Роланде», в котором рыцарь Роланд погибает в Ронсевальском ущелье в Испании.

    109

    Пойте господу под звуки тимпана; и с гласом псалмопения при звуке труб и рога торжествуйте перед царем-господом (лат.).

    110

    Аделантадо – буквально: «идущий впереди» (исп.).

    Гавилан – ястреб (исп.).

    111

    Пинтадо (исп. pintado) – разноцветный.

    112

    Хоэфоры – буквально: «совершающие возлияния»; название одной трагедии Эсхила из трилогии «Орестейя», в которой Электра и ее рабыни совершают ритуальное возлияние на могиле Агамемнона.

    113

    Гекуба – вторая жена царя Приама, после падения Трои стала пленницей Одиссея.

    114

    Но ты не знаешь языка умерших! (англ.)

    115

    Гарроча — палка с заостренным наконечником, которой погоняют скот или разъяряют быка на корриде.

    116

    Дольмены – древние погребальные сооружения, напоминающие домики.

    Менгиры – вертикально поставленные большие камни, указывающие путникам дорогу, есть предположение, что они связаны с каким-либо древним культом.

    117

    Приап – древнегреческий бог плодородия, у римлян – бог полей и садов.

    118

    Раймунд Луллий (1235–1315) – испанский теолог, схоласт, философ и поэт. В своей работе «Великое искусство» («Ars Magna») рассматривал мистические способы познания истины.

    119

    Маноа – столица фантастической страны Эльдорадо.

    120

    Уолтер Рэли (ок. 1552–1618) – английский мореплаватель, возглавлявший несколько экспедиций в Северную и Южную Америку.

    121

    Сергуатерале – «сэр Уолтер Рэли».

    122

    федерманы, бельалькасары, эспиры и орельяны… – производные от фамилий путешественников, авантюристов, исследователей и завоевателей.

    123

    Гонсало Писарро – участвовал в завоеваниях Южной Америки, был правителем Перу. Казнен в 1548 г.

    124

    Филипп фон Гуттен – немецкий авантюрист XVI в., один из первых европейских исследователей Венесуэлы.

    125

    Безоаровый камень – комок из плотно свалянных волос или растительных волокон в желудке или кишечнике животных. Считалось, что камень обладает лечебным эффектом.

    126

    …только что умертвил – искаженное библейское предание о превращении жезла Моисея в змею.

    127

    Имеется в виду золотое руно.

    128

    Anima (правильнее – animula) vagula, blandula… – «душа непостоянная, льстивая».

    129

    Свинопас Евмей – слуга Телемаха (сын Одиссея). В культуре имя «Евмея» стало нарицательным и обозначает преданность хозяину.

    130

    Мисер – «господин».

    131

    Авильская доктресса – настоящее имя Тереса де Аумада, испанская монахиня-кармелитка, считается первой испанской писательницей.

    132

    Касабе – лепешка из корня юки.

    133

    Во имя отца и сына и святого духа. Аминь (лат.).

    134

    Свят, свят, свят бог Саваоф… (лат.)

    135

    Нартекс – пристройка перед входом в храм.

    136

    Господи помилуй, господи помилуй, смилуйся над нами (лат.).

    137

    Расходитесь, месса кончилась. Благословен господь, благодарение богу (лат.).

    138

    Согласно библейскому писанию, Енох – сын Каина, первого убийцы. Потомки Еноха стали родоначальниками различных профессий.

    139

    Чаулмугровое масло – средство против проказы и некоторых других заболеваний.

    140

    Лотофаги – сказочный народ, питающийся цветами лотоса. Те, кто вкушают лотос, забывают свое прошлое.

    141

    Эпизод из поэмы Гомера.

    142

    Тепонакстль – индейский музыкальный инструмент.

    143

    Девкалион – сын Прометея. На его долю пришлось пережить потоп, вызванный гневом Зевса. По легенде Девкалион остался один со своей женой

    1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки