LoveRead.info » Книги » Классика » Дыхание озера - Мэрилин Робинсон

Дыхание озера - Мэрилин Робинсон

Книгу Дыхание озера - Мэрилин Робинсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

104 0 14:00, 02-02-2025
Дыхание озера - Мэрилин Робинсон
02 февраль 2025

Книга Дыхание озера - Мэрилин Робинсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Рут. Высокая и угловатая, она держится незаметно – в отличие от хорошенькой младшей сестренки Люсиль, хохотушки и модницы. Рано осиротев, девочки живут в провинциальном городишке горного штата, и за ними приглядывает целая череда престарелых родственниц, пока в доме не появляется взбалмошная и эксцентричная Сильви, сестра их покойной матери. Две сестры по-разному оценивают странные тетины привычки: Люсиль с трудом их принимает, зато Рут обретает в Сильви родную душу. Прозрачная, лирическая и медитативная проза Робинсон, удостоенная многих престижных литературных наград, погружает читателя в сон наяву, открывающий новые горизонты и степени свободы.

    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 52
    Перейти на страницу:
    сидели наши двоюродные бабушки.

    Они нервно улыбались нам и переглядывались.

    – Маленькие девочки не должны возвращаться домой так поздно! – решалась сказать Лили, улыбаясь Ноне.

    После этого они напряженно и робко смотрели на нас, ожидая, какой результат даст прочитанная нотация.

    – Но время летело так быстро, – оправдывалась Люсиль. – Простите…

    – Вы же знаете, что мы не можем ходить и вас искать.

    – Как бы мы вас нашли?

    – Мы могли бы сами заблудиться или упасть на дороге.

    – Ветра здесь ужасные, а фонарей на улице нет. Да и дороги песком не посыпают.

    – Собак на привязи никто не держит.

    – И очень холодно.

    – Мы бы замерзли насмерть. Нам даже в доме холодно.

    – Мы больше не будем приходить домой затемно, – обещала я.

    Но раз Лили и Нона на самом деле не сердились, то и разжалобить их было невозможно. Они не испытывали ничего, кроме тревоги. Они видели перед собой только нас – щеки красные, глаза горят не то от начинающегося жара, не то от смертельного холода – и считали, что той же ночью нам суждено провалиться до самого погреба, где мы будем лежать под тоннами снега, досок и черепицы, пока над нами соседи прочесывают развалины, ища, чем бы поживиться. А если мы вдруг переживем и эту зиму, и последующие, то впереди нас все равно поджидают опасности подросткового возраста, замужества, деторождения. Они грозны и сами по себе, но в истории не раз случалось, что эти опасности приходили вместе.

    Лили и Нона рассматривали наши перспективы и погружались в замешательство. От этого страдал аппетит, а заодно и сон. Однажды вечером, когда мы ужинали, разыгралась особенно яростная буря, не утихавшая четыре дня. Лили раскладывала нам половником тушеную курицу, когда в саду ветер оторвал ветку от яблони и швырнул ее о стену дома, а потом не прошло и десяти минут, как где‑то оборвался кабель или упал столб, и весь Фингербоун погрузился в темноту. Ничего необычного тут не было. Как раз на такой случай в каждом чулане города хранилась коробка толстых свечей цвета самодельного мыла. Но мои двоюродные бабушки молча уставились друг на друга. В тот вечер, когда мы отправились спать (с повязанными на шею полосками фланели, пропитанными бальзамом от простуды), они сидели возле печи и без конца вспоминали о том, что в гостинице «Хартвик» никогда не принимали детей, даже на одну ночь.

    – Было бы неплохо отвезти их домой.

    – Там безопаснее.

    – И теплее.

    Они защелкали языками.

    – Нам всем было бы удобнее.

    – И больница рядом.

    – С детьми это большое преимущество.

    – Уверена, они вели бы себя тихо.

    – Девочки всегда спокойные.

    – У Сильвии такие и были.

    – Да, такие и были.

    Кто‑то из них поворошил угли в печи.

    – И нам бы помощь была.

    – Хотя бы совет.

    – Лотти Донахью не отказалась бы помочь. У нее хорошие дети выросли.

    – Я как‑то видела ее сына.

    – Да, ты рассказывала.

    – Он выглядел странно. Постоянно моргал. И ногти у него были сгрызены под корень.

    – А, помню. Его еще за что‑то должны были судить.

    – Только не помню за что.

    – Его мать так и не сказала.

    Кто‑то налил воды в чайник.

    – С детьми трудно.

    – Причем любому.

    – В «Хартвик» их никогда не пускали.

    – И я это понимаю.

    – Нельзя винить администрацию гостиницы.

    – Нельзя.

    – Да, нельзя.

    Они сидели молча, помешивая чай.

    – Были бы мы в возрасте Хелен…

    – …Или Сильви.

    – Или Сильви.

    Тетушки снова замолчали.

    – Молодежь их лучше понимает.

    – Они не так сильно беспокоятся.

    – Они сами еще почти дети.

    – Это верно. Они столько не повидали, чтобы тревожиться, как мы.

    – Это и неплохо.

    – Даже лучше.

    – Думаю, и в самом деле лучше.

    – Наверное, им нравятся дети.

    – Так лучше для детей.

    – На какое‑то время.

    – Мы слишком много думаем о том, что ждет девочек в отдаленном будущем.

    – И кто его знает – вдруг этой ночью дом развалится?

    Они замолчали.

    – Получить бы весточку от Сильви.

    – Или хотя бы о ней.

    – Ее уже несколько лет никто не видел.

    – В Фингербоуне – никто.

    – Она могла измениться.

    – Несомненно изменилась.

    – Стать лучше.

    – Не исключено. С людьми такое бывает.

    – Не исключено.

    – Да.

    – Может быть, немного внимания со стороны семьи…

    – Семья непременно поможет.

    – И ответственность поможет.

    Ложечки звякали в чашках круг за кругом, пока одна из сестер не произнесла:

    – …Чувство дома.

    – Для нее это был бы дом.

    – Да, был бы.

    – Был бы.

    Поэтому, наверное, они сочли знаком свыше письмо, пришедшее от самой Сильви. Оно было написано красивым крупным почерком на листке бумаги из блокнота, аккуратно оторванном сбоку и снизу, наверное, чтобы не так бросалась в глаза разница в размерах между листом и текстом, потому что письмо не отличалось пространностью.

    Дорогая мама, со мной по‑прежнему можно связаться по адресу: гостиница «Лост-Хиллс», г. Биллингс, Монтана. Напиши поскорее! Надеюсь, у тебя все хорошо. С.

    Лили и Нона составили объявление, в котором просили любого, кому известно, как связаться с Сильвией Фишер, прислать информацию в указанное место, и далее шел адрес бабушки. Все прочие версии объявления предполагали сообщение о смерти бабушки, а тетушки не могли допустить, чтобы Сильви узнала о случившемся из раздела объявлений. Они не любили газеты, и сама мысль о том, что там может появиться хоть что‑то о них самих или их семье, вызывало у Лили и Ноны досаду. Хватало с них и того, что бабушкин некролог уже наверняка скомкали, чтобы обернуть рождественские украшения, убранные на хранение, или использовали для растопки печи на кухне, хотя он и был написан красиво и вызвал у многих восхищение, поскольку смерть бабушки напомнила о катастрофе, оставившей ее вдовой. То крушение, само по себе слишком странное, чтобы иметь значение или последствия, все же оставалось ярчайшим событием в истории города, а потому имело особую ценность. Все, кто был как‑то связан с исчезновением поезда, пользовались определенным уважением. В результате по случаю смерти бабушки городская газета вышла с траурной рамкой и фотографиями поезда, сделанными в день его первого рейса, а также рабочих, украшающих мост траурным крепом и венками, и, в ряду прочих джентльменов, человека, обозначенного как мой дед. У всех мужчин на фото были высокие воротнички и гладко зализанные челки. Мой дед стоял, чуть приоткрыв рот и глядя немного в сторону от камеры, и лицо его, кажется, выражало удивление. Фотографии бабушки в газете не было. Если уж на то пошло, то и время похорон тоже не указали. Нона и Лили судачили, что, если по прихоти ветра этот газетный лист в черной рамке

    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 52
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки