LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Миры Империума - Кейт Лаумер

Миры Империума - Кейт Лаумер

Книгу Миры Империума - Кейт Лаумер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

304 0 21:00, 10-05-2019
Миры Империума - Кейт Лаумер
10 май 2019
Автор: Кейт Лаумер Жанр: Книги / Научная фантастика Год публикации: 2008
0 0

Книга Миры Империума - Кейт Лаумер читать онлайн бесплатно без регистрации

Среди развалин угасших исторических альтернатив помещается Империум, цветущая держава, установившая торговые связи с мирами, так далеко отстоящими от нее в пределах вероятности, что там и вовсе не помышляют о темпоральных путешествиях. Но Империум не единственный мир, где научились рассекать время. Вдобавок конкуренты приступили к странствиям по линиям времени гораздо раньше, и их корабли куда совершеннее любых, какие способны создать люди. Да и само время не стоит на месте, его линии переплетаются, образуя порой самые неожиданные узоры. Подлинный шедевр приключенческой фантастики впервые в одном томе и в новых переводах!
    1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ... 152
    Перейти на страницу:

    — Извините меня. Вчера? Так когда вы прибыли?

    — Около суток назад.

    — Но… почему же вы не оповестили меня сразу? Я ведь ждала… я была готова… уже так долго… — Ее голос был готов сорваться, но она овладела собой.

    — Прошу прощения, мэм. Мы не знали, что вы здесь. Мы осмотрели станцию, но…

    — Вы не знали?! — мои слова ошеломили ее.

    — Где же вы расположились? — Мы осмотрели все комнаты…

    — Я… мой… моя комната во внешнем крыле, — ответила она дрожащим голосом. Из уголков глаз выкатились слезинки, и она нетерпеливо смахнула их. — Я полагаю, что вы прибыли по моему сигналу, — собравшись, продолжала она. — Хотя это неважно. Вы здесь. Вы дадите несколько минут? У меня остались кое-какие вещи — записи, памятные подарки. Но я могу их оставить, — торопливо добавила она, не сводя с меня глаз.

    — Я не намерен торопить вас, мэм, — сказал я, — произошло какое-то недоразумение…

    — Но вы заберете меня? — Иссохшей рукой она схватила меня за локоть. В голосе зазвучала паника. — Пожалуйста, возьмите меня с собой, умоляю вас, не оставляйте здесь!..

    — Честное слово, — пообещал я и прикрыл ладонью ее холодную и тонкую, как лапа у индюшки, руку. — Но вы ошибаетесь. Я ничего не понимаю. Вы из обслуживающего персонала станции?

    — Что вы, вовсе нет! — Она затрясла головой, как ребенок, которого поймали с банкой варенья в руках. — Это не моя станция. Я просто убежала сюда после катастрофы.

    — Где станционный персонал, мэм? Она странно посмотрела на меня.

    — Здесь никого нет. Ни души. В докладах это отмечено. Я нашла станцию покинутой. Все время здесь одна, больше никого…

    — Да, я понимаю, только вы. Довольно одиноко. Теперь все в порядке, вы уже не одиноки.

    — Да, вы пришли. Я знала, что вы придете когда-нибудь. Приборы никогда не лгут. Только не знала, когда…

    — Наше появление вы определили по приборам?

    — Ну, да.

    Она опустилась в ближайшее кресло, пальцы забегали про клавишам. Дисплей вспыхнул, ровное свечение изменило цвет. На экране сложился колеблющийся белый прямоугольник, на правом краю которого плясала и извивалась, похожая на царапину, черная вертикальная линия. Я уже приготовился выразить восхищение виртуозным мастерством, когда женщина охнула, склонилась на пульт, обмякла и потеряла сознание.

    Я подхватил ее, высвободил из кресла и поднял на руки. Она весила не более девяноста фунтов. У входа в коридор появилась Меллия. Она замерла, прикрыла рот рукой, но быстро взяла себя в руки.

    — Рейвел… кто это?

    — Понятия не имею. Я проснулся и обнаружил ее здесь. Она приняла меня за спасателя. Начала говорить что-то и потеряла сознание.

    Меллия отступила, пропустила меня и внезапно ухватилась за мою руку.

    — Мама! — выдохнула она.

    24

    Я выждал несколько бесконечных минут. Веки пожилой леди задрожали и открылись.

    Она неуверенно улыбнулась.

    — Нет, нет, — у меня нет детей, — сказала она. — Я всегда хотела…

    И она вновь лишилась чувств.

    Я отнес ее в пустую комнату и положил на кровать. Меллия села рядом, прислушиваясь к дыханию.

    — Это твоя мать? — спросил я.

    — Извини. Конечно, это не моя мать. Все пожилые женщины выглядят похоже…

    — Твоя мать такая старая?

    — Что ты, конечно, нет. Это чисто внешнее сходство. — Она виновато улыбнулась. — Психологи нашли бы этому тысячу объяснений.

    — Она ждала нас, — продолжал я. — Наше появление предсказали приборы.

    Меллия хмыкнула.

    — Предсказали? Таких приборов нет.

    — Заговаривается? Столько времени одна.

    Пожилая леди вздохнула и открыла глаза. Если Меллия и напоминала ей кого-нибудь, она не подала виду. Меллия шепнула что-то ободряющее. Обе женщины улыбнулись друг другу. Любовь с первого взгляда.

    — Ну вот, устроила, — сказала старая леди. — Со своими обмороками…

    На лице появилось озабоченное выражение.

    — Не говорите глупостей, — возразила Меллия, — все ясно…

    — Как вы себя чувствуете? Вы можете говорить? — спросил я, не обращая внимания на угрожающий взгляд Меллии.

    — Конечно.

    Я присел рядом на кровать.

    — Где мы находимся? — спросил я мягко, как только мог. — Что это за место?

    — Темпостанция "Берег Динозавров", — удивленно ответила она.

    — Мне следовало спросить "когда мы находимся"?

    — Станционное время — тысяча двести тридцать второй год. — Она озадаченно посмотрела на нас.

    — Но… — сказала Меллия.

    — Но тогда выходит, что мы не совершили никакого скачка во времени, — сделал вывод я, если только можно было назвать выводом это абсурдное предположение.

    — Значит… мы переместились каким-то образом на… вторичную линию?

    — Не обязательно. Мы прошли такое, что вряд ли можно с уверенностью сказать о первичном или вторичном.

    — Извините, — вмешалась старая леди, — у меня складывается впечатление, что… дела обстоят не так хорошо, как я могла бы надеяться?

    Меллия с тревогой посмотрела на меня, а я перевел взгляд на женщину.

    — Ничего, все в порядке, — сказала та. — Не беспокойтесь обо мне… Я понимаю, вы темпоральные агенты. Мои коллеги.

    Она слабо улыбнулась и представилась:

    — Оперативный агент Меллия Гейл к вашим услугам.

    25

    Я смотрел на Меллию, мою Меллию. Лицо у нее побелело, как мрамор. Она застыла, не в силах вымолвить даже словечко.

    — А кто вы, мои дорогие? — спросила женщина повеселев. Она не могла видеть лица Меллии. — Я почти уверена, что знаю вас.

    — Я оперативный агент Мейвел, — заговорил я. — Это — агент Лайза Келли.

    Меллия обернулась ко мне, но тут же спохватилась. Я наблюдал за ее разглаживающимся лицом. Прекрасный пример самообладания.

    — Счастливы встретить… э-э коллегу, агент Гейл, — сказала она совершенно бесцветным голосом.

    — Да, когда-то я вела самый активный образ жизни, — сказала старая леди с улыбкой. — И жизнь бурлила в те дни перед… перед катастрофой. У нас были такие высокие устремления, такие благородные цели! После каждого задания мы собирались у большого экрана, чтобы правильно оценить эффект преобразований, поздравить или посочувствовать друг другу. Это было время надежд.

    — Конечно, я понимаю вас, — кивнула Меллия застывшим лицом.

    — Но после официального сообщения все переменилось, — продолжала старшая мисс Гейл. — Мы по-прежнему не оставляли попыток, мы так и не испытали до конца поражение, так и не признали его, но уверенность ушла. А потом… Началось вырождение. Хронодеградация. Сначала в мелочах: утрата привычных опор, пробелы в памяти, противоречия. Мы чувствовали, как разматывается вокруг нас клубок жизни. Многие сотрудники ушли. Некоторые прыгали в надежде найти стабильный годограф. Часть пала без вести в темпоральных искривлениях. Некоторые просто дезертировали. Я, конечно, осталась. Я всегда надеялась… почему-то… — она резко прервала свою речь. — Но это сейчас некстати?

    1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ... 152
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки