LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Дикие - Рори Пауэр

Дикие - Рори Пауэр

Книгу Дикие - Рори Пауэр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

356 0 11:00, 22-06-2020
Дикие - Рори Пауэр
22 июнь 2020
Автор: Рори Пауэр Жанр: Книги / Научная фантастика Год публикации: 2020
0 0

Книга Дикие - Рори Пауэр читать онлайн бесплатно без регистрации

Уже больше года школа-пансион для девочек на острове Ракстер находится под карантином. Из-за неизвестного вируса все учителя погибли, а тела Гетти и ее одноклассниц мутировали. Отрезанные от мира, девушки не покидают стен школы. Все, что им остается, — это ждать обещанного лекарства. Но когда лучшая подруга Гетти пропадает, она готова пожертвовать всем, лишь бы ее найти.
    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 64
    Перейти на страницу:

    Я отвечаю не сразу.

    Мы дрались за каждый кусок пищи, и все это время ее было гораздо больше. Почему Уэлч решила, что она вправе скрывать от нас правду?

    И все-таки на кону моя жизнь. Уэлч убьет меня не поморщившись и будет спать так же крепко, как раньше. Спустя полтора года жизни с токс мы все научились делать то, что должны. И, раз уж на то пошло, я не могу притворяться, что мне неважно, что выбрали меня. Меня, а не Риз.

    — Ну так что, Гетти?

    В чем бы ни заключалась проблема — а я не сомневаюсь в том, что она есть, — сейчас я сделать ничего не могу. Я расправляю плечи и смотрю Уэлч в глаза. Я не умею лгать, как Байетт, но могу попытаться.

    — Да, — говорю я. — Вы правы.

    Уэлч сжимает мне плечо, и на ее лице появляется широкая искренняя улыбка.

    — Я знала, что мы сделали правильный выбор.

    — Молодчина, — говорит Джулия, а Карсон бросается вперед и чмокает меня в щеку обветренными губами. От неожиданности я отшатываюсь: Карсон ледяная на ощупь, а ее губы холоднее зимнего воздуха.

    — Как хорошо, что ты с нами, — говорит она. Они улыбаются с облегчением, как будто уже готовы были возвращаться домой без меня.

    Не сомневаюсь, так оно и есть.

    Уэлч обнимает меня за плечи.

    — Разумеется, мы не рассказываем об этом девочкам, — говорит она, подталкивая меня к ящикам, — но директрису мы тоже стараемся не тревожить такими вещами.

    — Не тревожить? — Я не могу сдержать удивления. Все это очень странно, но самое странное то, что Уэлч и директриса могут что-то друг от друга скрывать.

    — У нее и без того много забот. Зачем грузить ее такими подробностями? — Уэлч улыбается. — Проще решить этот вопрос самим. Ты ведь знаешь, как она любит всё контролировать.

    — Конечно, — говорю я, потому что это звучит как безопасный ответ, а она выразилась предельно ясно: она готова на все, лишь бы сохранить секрет.

    — Отлично. — Она отходит от меня. — Приступим. Тебе нужно это осмыслить, так что предлагаю тебе сперва просто понаблюдать. Постепенно ты втянешься.

    Карсон начинает передавать мешки Джулии; та развязывает тесемки и вываливает на землю содержимое.

    Овощи, фрукты, даже пачка бекона — все упаковано, словно прямиком из супермаркета. Но когда я вглядываюсь повнимательнее, то вижу, что некоторые ящики уже открывали, некоторые пакеты вскрыты и заклеены скотчем с гербом Кэмп-Нэша: компас, глобус и лента с мелким текстом, который невозможно разобрать.

    Уэлч поднимает пакет моркови, подносит его к носу, и в животе у меня бурчит.

    — Не пойдет, — говорит она и кидает его в океан. Я с трудом удерживаюсь от того, чтобы нырнуть за ним следом.

    За морковью отправляются бекон, пакет винограда и бушель [2] болгарского перца. Два мешка стремительно пустеют, а на волнах вокруг причала покачивается все больше еды.

    — Вот вы где, — бормочет Уэлч. Она добралась до третьего мешка — в нем лежат бутылки воды со знакомыми этикетками. Только эту воду мы и пьем; у школы есть колодец, но после прихода токс флот запретил им пользоваться — мол, вода может быть заражена.

    Карсон начинает пересчитывать бутылки с водой. Джулия, устроившись рядом, сортирует в две горки спички и мыло. Из ее мешка выглядывают бутылки шампуня — бледного, перламутрового, никому не нужного шампуня.

    На сортировку уходит довольно много времени, но вот наконец опустошают мешки и упаковывают все, что хотят сохранить; еда, оставшаяся в оригинальной упаковке, крекеры, вяленое мясо и даже пакет бейглов, твердых, как камень.

    После этого Джулия с помощью ножа вскрывает первый ящик. Ветер подхватывает бумажную стружку, и она разлетается по поверхности воды, как пепел.

    Ящиков четыре штуки. В одном — аптечки, пакеты для биологически опасных материалов, маски, которые обычно носят врачи; примерно половину мы выбрасываем, остальное забираем с собой. Второй ящик до краев заполнен патронами, а в третьем лежат два пистолета, аккуратно упакованных в поролон. Уэлч забирает оружие и прячет в сумку, а коробки с патронами раздает нам.

    Наконец мы открываем последний ящик. Он почти полностью набит бумагой и соломой, но в самом центре лежит плитка шоколада — настоящего, темного, качественного шоколада. Сгрудившись вокруг Уэлч, мы наблюдаем, как она вынимает шоколад из ящика.

    — Это… — начинаю я, но замолкаю, потому что Уэлч разрывает фольгу, и я чувствую запах — я забыла, какой он, забыла, как его сладость виноградной лозой вплетается в воздух, и, не успев сообразить, что делаю, я протягиваю руку.

    Карсон смеется.

    — Погоди, тебе тоже достанется.

    — Его уже присылали раньше? — спрашиваю я, и Джулия кивает. Я знаю, что должна злиться. Но меня хватает только на зависть.

    Уэлч отламывает от плитки первые два квадратика, и это лучший звук на свете — густой, настоящий, почти физически ощутимый.

    — Каждый раз присылают.

    — Не каждый, — поправляет Уэлч. Вторые два квадратика отправляются Джулии. — Но довольно часто.

    Наконец очередь доходит до меня; шоколад уже начал таять в руке, и я сую его в рот так поспешно, что могу подавиться, но какая разница, честное слово, какая разница, когда это так вкусно.

    Когда с шоколадом покончено — на это уходит какое-то время, потому что я продолжаю облизывать пальцы, чтобы ничего не упустить, — мы взваливаем мешки на плечи и возвращаемся на дорогу. Поддон пуст. Ящики Уэлч тоже сбросила в воду; когда я спросила ее зачем, она ответила, что, если что-то оставить, в следующий раз пришлют меньше. Мы не оставляем на причале ничего, хотя забрали от силы треть.

    Я понимаю, что назад мы идем той же дорогой, но чем дальше мы отходим от причала, тем сильнее она отличается от того, что я видела раньше. Может, дело в освещении, которое теперь приобрело желтоватый оттенок, а может, в чем-то еще. Чайки поднялись в небо и кружат у нас над головами, разрезая воздух пронзительными криками. Я натягиваю шапку пониже, когда Уэлч останавливается так внезапно, что Карсон врезается в нее.

    — Простите, — говорит она, но Уэлч не слушает.

    — Что такое? — спрашивает Джулия.

    Уэлч разворачивается к нам, в уголках ее рта появляется складка.

    — Что-то приближается, — говорит она. Чайки затихли, и нас окружает хрупкая тишина. — Разделимся на пары. На дорогу не выходите. Встречаемся у ворот. Гетти, ты идешь со мной.

    Джулия и Карсон обмениваются взглядами и ныряют в заросли, и вскоре красные пятна исчезают из поля зрения.

    Уэлч уводит нас прочь от дороги. Мы идем быстрым шагом, петляя между сосен, и их кора цепляется за одежду. Я оглядываюсь через плечо — сумрак сгущается, и с каждым звуком мне мерещится, что совсем рядом крадется какое-то животное. Мы продолжаем углубляться в лес, и мешок начинает выскальзывать из потных ладоней.

    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 64
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки