LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Испытание на прочность - Алексей Ильин

Испытание на прочность - Алексей Ильин

Книгу Испытание на прочность - Алексей Ильин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

419 0 16:01, 15-09-2021
Испытание на прочность - Алексей Ильин
15 сентябрь 2021

Книга Испытание на прочность - Алексей Ильин читать онлайн бесплатно без регистрации

Два дня осталось до Большого праздника. По обе стороны Периметра жизнь идет своим чередом. Кажется, будто мир неизменен и завтра все в нем будет так же, как сейчас. Но тишина не вечна. И чем спокойнее было вчера, тем сильнее ударит сегодня.
    1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 220
    Перейти на страницу:

    Герард рассмеялся и придвинул своей спутнице стул.

    — Меня зовут Грета, — сказала тем временем женщина, опускаясь в кресло.

    Садилась она элегантно, но тяжеловато, будто ноги плохо гнулись в коленях. Впрочем, это обстоятельство женщина попыталась скрыть. Она расправила юбку и улыбнулась гостье:

    — Грета Шлоссер, если быть точной. И я очень рада с вами познакомиться.

    Мисс Ховерс улыбнулась в ответ:

    — Мне тоже приятно.

    Грета, видимо, прекрасно поняла ее недоумение.

    — Милая, Герард не распространяется обо мне. Вы поймете, почему. Он объяснит. Но то, что вы сегодня здесь и меня вам представили, это… — она несколько раз моргнула. — Знаете, всякий раз, когда я спрашивала Герарда, почему он не торопится создавать семью, он говорил, что жениться надо один раз и на всю жизнь, а значит, с выбором нельзя спешить. Вы не представляете, как я счастлива, что он, наконец, встретил женщину, с которой захотел связать будущее и которой доверяет. Доверие — самая великая ценность, которую один человек может подарить другому.

    — Согласна с вами, — задумчиво сказала Эледа, глядя в морщинистое лицо, на аккуратно убранные совершенно седые волосы.

    Мысленно мисс Ховерс ужаснулась тому, что делает с людьми время.

    — Мама, — Герард встал за спиной матери, положил руки ей на плечи и поцеловал седую макушку, — а где пирог?

    Эледа перевела взгляд на своего спутника. Удивительно, но таким она Герарда еще не видела. Он был совершенно расслаблен, спокоен и рядом с этой женщиной вел себя, действительно, как мальчишка.

    — Пирог… — Грета опомнилась. — Пирог! Попроси Лили, — она смотрела на сына снизу вверх, — пусть скорее несет.

    — Я и сам принесу, — улыбнулся Герард и спросил Эледу: — Поможешь?

    — Нет-нет-нет, — запротестовала мать, — мы посидим тут, поговорим. А ты неси пирог. И не торопись.

    Герард покачал головой:

    — Почему-то кажется, сейчас меня будут всячески нахваливать. Эледа, главное — помни: я не настолько хорош, насколько она будет расписывать.

    Грета махнула рукой и изобразила грозность.

    — Если сейчас же не принесешь нам чаю, будешь совсем нехорош, — а сама вновь повернулась к Эледе. — Он всё вам расскажет. Если он нас познакомил, значит, он безгранично вам доверяет. Такими матерями, как я, обычно не хвалятся и уж точно о них мало кому рассказывают. Милая, вы просто знайте: он чудесный. Боже, как я счастлива…

    Она снова несколько раз моргнула.

    — Ваша семья очень влиятельна, я читала. Ведь ваш отец — управляющий сотыми секторами, если я ничего не путаю? А у матери свой модный дом?

    Эледа улыбнулась:

    — Вы не путаете.

    — Просмотр новостей и чтение статей информагентств позволяет хотя бы частично быть в курсе происходящего в корпорации, — виновато ответила Грета. — Я ведь никуда не выхожу.

    Он задумчиво погладила белоснежную скатерть:

    — Этот дом, охрана, сиделка… Иногда мне кажется, я — камень на шее Герарда. Если бы я не видела, как он счастлив всякий раз, когда сюда приезжает, то решила бы, что зря копчу небо. Дорогая, — женщина осторожно взяла ладонь Эледы в свою — прохладную, сухую и морщинистую, — вы его обязательно полюбите. Он замечательный. Особенный. Наверное, так каждая мать говорит про своего ребенка… Но мне теперь гораздо спокойнее уходить, зная, что он не один. Я очень переживала, что не успею…

    — Дамы, хватит сплетничать, — Герард вошел в столовую и водрузил на стол блюдо с пирогом.

    Остальные хлопоты взяла на себя появившаяся следом женщина средних лет, крепкая и уверенная. Она подала чай, с особым вниманием относясь к хозяйке дома и ее удобству.

    Эледа чувствовала себя несколько обескураженной. Ей оставалось только гадать, что говорить и как себя вести. Грета держалась очень искренне и тепло. С абсолютно незнакомым ей человеком! Это было непривычно. Как и поведение Герарда, который, обычно такой собранный, разве только не мурлыкал в обществе матери. Эледа понимала: нужно, наверное, и ей немного раскрепоститься, но никак не могла оправиться от шока, а потому больше улыбалась и пила чай, изредка вставляя краткие реплики, когда Герард или Грета вовлекали ее в беседу.

    Грета, к слову, была совсем не глупа и умела держаться. Она не ставила себя ровней Эледе и даже не ставила себя ровней Герарду, хотя по отношению к ней он вел себя так нежно и предупредительно, что оставалось только удивляться. В какой-то миг мисс Ховерс поняла: ей нравится рядом с этими двумя. При этом она не чувствовала себя лишней или неуместной. Ей доставалось достаточно тепла и внимания от обоих. Мало того, начало казаться, будто она знакома с Гретой чуть ли не всю свою жизнь.

    К сожалению, скоро сделалось заметно, что хозяйка дома утомилась. Она стала терять нить беседы, взгляд потускнел. Грета разговаривала уже без прежней бойкости. Эледа видела — эта перемена в матери вызывает у Герарда молчаливую горечь. Он опять поцеловал Грете руки, та погладила его, как ребенка, по голове, а потом сильная и надежная Лили увела мисс Шлоссер отдыхать.

    В столовой сразу стало пусто.

    — Извини, — сказал Герард, провожая мать взглядом, — она быстро устает. Возраст уже очень почтенный.

    — Сколько ей? — спросила Эледа.

    — Семьдесят семь.

    — Герард, — Эледа была удивлена, — почему ты до сих пор не устроил ей омоложение? Не в деньгах же дело.

    — Не в них. Просто омоложения она не переживёт, — он вздохнул. — Я могу устроить ее лишь в одну клинику — принадлежащую нашей семье. И об этом немедленно станет известно Ханне. А Ханна её ненавидит.

    Собеседница задумалась:

    — Как много людей вообще знают о ее существовании?

    — Ханна. Дитрих. Может, братья, но сомневаюсь. Ханна и Дитрих тоже не любят ворошить эту историю.

    Эледа молчала, поэтому Герард продолжил:

    — Она — моя суррогатная мать. Занятость и скупость моих родителей привели к тому, что когда они решили обзавестись третьим ребенком, то не нашли времени, чтобы пойти естественным путем. Поэтому воспользовались услугами суррогатного материнства. Грету выбрали за немецкие корни. Потому что великую честь носить в себе биоматериал Клейнов могла получить исключительно женщина правильного происхождения. Потом, когда я родился, ее из соображений экономии и выгоды оставили уже на правах няньки. Кормление грудью, уход за младенцем — лучше доверить той, кто этого ребенка произвела на свет. Инстинкты ведь никуда не денешь. Пусть ухаживает и оберегает, она точно будет делать это с истинным рвением. Но когда спустя шесть лет Ханна, наконец, вспомнила о том, что ей родили сына, моя привязанность к Грете «развилась непозволительно сильно». По какой-то «необъяснимой прихоти» я любил суррогатку из низших, а родную мать боялся, даже не всегда узнавал. Было сочтено, что Грета меня слишком избаловала и испортила. Поэтому ее выгнали. Без выходного пособия и рекомендаций, с понижением в статусе до сотрудницы-десять. Если бы могли, наверное, и не-сотрудницей сделали, но даже у Клейнов все-таки есть предел возможностей… Мне же Ханна сказала, что Грета у нас больше не работает, что она получила большой расчет и, счастливая, вернулась к своим родным деткам, которых очень любит и по которым очень соскучилась. Ну, а я был отправлен на перевоспитание в интернат. Через два года Грете невероятными ухищрениями удалось устроиться в тот же интернат клинером. Она два года искала меня и все-таки нашла. С ее возможностями это было просто чудо. Я до сих пор не знаю, чего ей это стоило. В интернат она устроилась на самую низкооплачиваемую работу. Благодарное семейство Клейнов не оставило ей шансов на что-то другое. И, знаешь, я ее сразу узнал, как только увидел. Два года прошло, но узнал. А она узнала меня, хотя я подрос и все-таки здорово изменился. Полгода даже в том поганище, — это слово заметно выпадало из обычно чистой и правильной речи Герарда, — мне было так хорошо… Но потом она снова исчезла. И снова без следа, без объяснений, без прощаний. Мне было восемь. Но даже в этом возрасте я понял, что исчезновение — дело рук Ханны и Дитриха. Тогда я задумался, кем надо стать, чтобы они утратили возможность портить мне жизнь и чтобы я мог отыскать маму. Такой вот ускоренный курс профориентации. В итоге решил стать СБшником и найти Грету. Как видишь, стал. И нашел.

    1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 220
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки