LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Питер Грант - Бен Ааронович

Питер Грант - Бен Ааронович

Книгу Питер Грант - Бен Ааронович читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

19 0 18:06, 11-05-2026
Питер Грант - Бен Ааронович
11 май 2026

Книга Питер Грант - Бен Ааронович читать онлайн бесплатно без регистрации

Бен Ааро́нович (англ. Ben Dylan Aaronovitch; 22 февраля 1964, Камден, Лондон, Великобритания) — британский писатель и сценарист, автор серии романов «Реки Лондона» и сценариев для телесериала «Доктор Кто». Также известен работой над романами и аудиопостановками по вселенной «Доктора Кто» и «Blake's 7». Один из заметных современных авторов в жанре городского фэнтези.[1] Питер Грант - серия романов о лондонском детективе-констебле Питере Гранте, ставшем первым учеником волшебника за последние 50 лет. Цикл получил премию престижную "Хьюго" в 2017 году (Hugo Award, 2017 // Цикл книг). Содержание: 1. Реки Лондона 2. Луна над Сохо 3. Шепот под землей 4. Разбитые дома 5. Летнее зелье

    1 ... 187 188 189 190 191 192 193 194 195 ... 424
    Перейти на страницу:
    допрашивать свидетелей, важность – высокая.

    – Первое задание, – заметила Стефанопулос, – наверно, ужасно гордишься.

    Она помогла мне залогиниться в систему, что со стороны начальства подозрительно любезно, и разъяснила градацию приоритетности.

    – Низкая важность означает, что задание должно быть выполнено в течение недели, – сказала она. – Средняя – что на него отводится пять дней, а высокая – что три.

    – Это формально, – кивнул я. – А фактически?

    – А фактически – «сегодня», «сейчас» и «мать твою, вчера!».

    Я уже выходил из системы, когда ко мне подошла агент Рейнолдс.

    – Прошу прощения, констебль Грант, – сказала она, – можно задать вам вопрос?

    – Зовите меня Питером.

    Она кивнула.

    – Констебль, не могли бы вы поделиться соображениями, которые позволяют вам предполагать, что кто-то из родственников погибшего страдал психическими расстройствами?

    Я рассказал ей, как нашел в колледже Святого Мартина картины Джеймса с резко изменившейся тематикой. И как заподозрил, что это может быть признаком начальной стадии психического заболевания. Или наркотической зависимости. Или того и другого сразу. Рейнолдс, похоже, не слишком поверила. Наверняка судить было трудно – она избегала смотреть мне в глаза.

    – Объективные доказательства есть?

    – Есть картины Джеймса Галлахера, показания его преподавателя, справочник по психическим заболеваниям, найденный в доме, а также сосед, который увлекается травкой. Других доказательств нет.

    – Значит, нет никаких, – отрезала она. – Вы вообще изучали когда-нибудь расстройства психики?

    Я подумал было о своих родителях, но они явно не считаются, поэтому сказал «нет».

    – В таком случае лучше не строить безосновательные предположения, – сухо бросила она. Тряхнула головой, словно желая выбросить из нее эту чушь, развернулась и ушла.

    – Похоже, – проворчала Стефанопулос, – кое-кто не в курсе, что у нас тут не Канзас.

    – Какая-то она злая, а? – заметил я.

    – Я уж думала, она сейчас потребует у тебя свидетельство о рождении, – ответила сержант. – Загляни к нам перед уходом, Сивелл просит на пару слов.

    Я пообещал зайти.

    Когда она ушла, я воспользовался случаем немного понаблюдать за агентом Рейнолдс: она стояла возле кулера и пила из пластикового стаканчика. Вид у нее был усталый и нервный. Я прикинул: полдня она здесь пашет на родное ведомство, стало быть, прилетела ночным рейсом из Вашингтона или Нью-Йорка. И сразу из аэропорта поехала сюда. Немудрено, что так хреново выглядит.

    Она поймала мой взгляд. Моргнула, узнала, нахмурилась и отвела глаза.

    А я двинулся вниз, узнать, насколько сильно влип.

    Логово Сивелла и Стефанопулос располагалось на первом этаже. Рабочее пространство там поделено на четыре части: одна, побольше, – для самого Сивелла, а остальные три – для непосредственных подчиненных. Это всех устраивает: нам, рядовым копам, гораздо спокойнее заниматься своими делами не под наздором начальства. А оно, соответственно, наслаждается внизу тишиной и покоем, зная наверняка, что мы рискнем туда спуститься только по очень срочному делу.

    Сивелл ждал меня в своем кабинете, за рабочим столом. С кофе и вроде бы спокойным лицом. Очень подозрительно, подумал я.

    – Будешь прорабатывать все, что связано с тем горшком и картинной галереей, раз уж думаешь, что это источник непонятной херни, – сказал старший инспектор, – только чтоб был у нас на глазах, черт тебя дери! А то привык неотложки с вертолетами крушить – вряд ли тебе сойдет с рук, если что-нибудь еще грохнешь.

    – С вертолетом я вообще ни при чем, – возразил я.

    – Не строй тут дурачка, парень, – сказал Сивелл. Взял из лотка скрепку и принялся машинально разгибать и сгибать.

    – Если хоть что-то разнюхаешь, мигом передаешь информацию мне. В виде отчета, понял? Если будет такое, что нельзя писать в отчете, тогда сообщаешь лично мне или Стефанопулос.

    – Отец жертвы – сенатор, – напомнила та. – Думаю, нет нужды говорить, как важно, чтобы ни он, ни агент Рейнолдс, ни тем более американская пресса не прознали хоть о чем-то… странном?

    Сивелл наконец сломал несчастную скрепку.

    – Сегодня утром мне позвонил Комиссар, – сказал он, доставая из лотка еще одну. – И однозначно дал понять: если вдруг журналисты обратят на тебя свой цепкий взгляд, ты должен немедленно вырыть глубокую-глубокую нору, забиться туда и сидеть, твою мать, смирно, пока мы не скажем, что можно вылезать. Понятно?

    – Делать, что говорят, докладывать вам обо всем, не рассказывать ничего американцам и не попадать в объективы, – перечислил я.

    – Ну наглец, – покачал головой Сивелл.

    – Еще какой, – согласилась Стефанопулос.

    Старший инспектор бросил обратно в прозрачный пластиковый лоток сломанную скрепку: будет теперь служить страшным предупреждением остальной канцелярской мелочи.

    – Вопросы есть?

    – Вы уже закончили с Закари Палмером? – спросил я.

    7. Найн Элмс

    Закари Палмер мне совсем не обрадовался. Это было странно, если учесть, что я не только вытащил его из-под стражи, но и предложил подбросить до дома.

    – С какой стати меня вообще замели? – спросил он по пути.

    Я объяснил, что это был не арест и что он в любой момент мог попросить, чтобы его отпустили. Зак, похоже, сильно удивился. Значит, либо не успел стать матерым преступником, либо мозгов не хватило стать даже начинающим.

    – Я хотел прибраться в доме, – сказал он. – Чтобы было чисто. Ну, к приезду его родителей.

    Вчера вечером снег перестал, и его остатки уже почти исчезли с центральных улиц благодаря трафику. Но в переулках по-прежнему следовало соблюдать осторожность – не в последнюю очередь из-за подростков, которые кидались снежками в проезжающие машины.

    – У вас же вроде уборщица есть, – заметил я.

    – Ой, да, – ответил Зак, как будто сам только что вспомнил. – Но сегодня она вряд ли придет. И потом, это уборщица Джима, а не моя. Теперь, когда его нет, она вообще, наверно, не придет. А я не хочу, чтобы они, то бишь его родители, думали, будто я лентяй. Хочу, чтобы они знали, что у него был друг.

    – Как вы познакомились с Джеймсом Галлахером? – спросил я.

    – Зачем ты каждый раз это делаешь?

    – Что «это»?

    – Называешь его полным именем, – пояснил Зак. Он сидел, уныло опустив плечи. – Ему больше нравилось, когда его называли Джимом.

    – Мы в полиции всегда так говорим, – ответил я, – чтобы избежать путаницы и одновременно выразить уважение. Так где вы с ним познакомились?

    – С кем?

    – С твоим другом Джимми.

    – Мы можем заехать куда-нибудь позавтракать?

    – А ты, кстати, в курсе, что именно от меня зависит, попадешь ли ты под суд? – солгал я.

    Зак рассеянно забарабанил пальцами по боковому стеклу.

    – Я был другом друга одного из его друзей, – сказал он через некоторое время. – Мы как-то сразу нашли общий язык. Ему понравилось в Лондоне, но сам он был какой-то нерешительный. Ему нужен был кто-то, кто покажет ему город и будет везде

    1 ... 187 188 189 190 191 192 193 194 195 ... 424
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки