LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Испытание на прочность - Алексей Ильин

Испытание на прочность - Алексей Ильин

Книгу Испытание на прочность - Алексей Ильин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

418 0 16:01, 15-09-2021
Испытание на прочность - Алексей Ильин
15 сентябрь 2021

Книга Испытание на прочность - Алексей Ильин читать онлайн бесплатно без регистрации

Два дня осталось до Большого праздника. По обе стороны Периметра жизнь идет своим чередом. Кажется, будто мир неизменен и завтра все в нем будет так же, как сейчас. Но тишина не вечна. И чем спокойнее было вчера, тем сильнее ударит сегодня.
    1 ... 195 196 197 198 199 200 201 202 203 ... 220
    Перейти на страницу:

    — Обалдеть… — повторила Лина. — Мужики в очередь выстроятся, какая ты хорошенькая!

    У Джеллики между лопатками сразу похолодело.

    * * *

    Итан сидел в дежурке и наблюдал по мониторам за следователями. Те как раз зашли в медблок, но пробыли там недолго, минут пятнадцать, и, наконец, свалили. Отлично.

    — С меня пиво, — кивнул сержант дежурному и отправился туда, откуда только что ушли незваные гости.

    Дженис сидела за столом очень задумчивая. В помещении стоял резкий запах дезинфектора.

    — Ты убиралась?

    — Да, — кивнула штрафница. — Утром… протерла все. Когда узнала про капитана.

    Он заметил, что протерто было в том числе и кресло, от обивки которого тоже пахло обеззараживающей химией.

    — Как прошло?

    — Стандартно. Скрывать мне нечего, дала доступ к медицинской карте капитана, посмотрели, особо не докапывались. Следователь сказал, что дело закрывают — передоз, следов насилия нет, наркотик чистый, не паленый, а капитан наркотики иногда употреблял.

    Она пожала плечами, Итан же про себя выматерился.

    — Что-то не так? — женщина поднялась из-за стола.

    — Все не так, — покачал он головой. — Совсем все. Для начала: что кэп забыл в отеле? Второй момент: он — и передознулся? Бред же. Ладно. Надо съездить по делам, к вечеру, думаю, вернусь.

    Дженис едва заметно вздохнула.

    — Да не беспокойся. Рядовых нету. Все наши — никакие после вчерашнего, — успокоил ее Итан. — А когда вернусь, давай выберемся куда-нибудь. До утра. Что скажешь?

    Она посмотрела на него с затаенной надеждой:

    — Скажу «да».

    * * *

    Лина проводила гостий к двери в самом конце длинного коридора.

    Памела подумала с замиранием сердца, что сейчас увидит девушку своего сына, а сама не знает, как себя вести, торопливо попыталась собрать путаные разбредающиеся мысли, но Лина уже вежливо постучала и заглянула внутрь.

    — Леди, ваши гостьи проснулись, — сказала она, после чего с улыбкой повернулась к растерянным спутницам. — Проходите!

    Беременная ушла, а Пэм, взяв заметно нервничающую Джеллику за ледяную ладонь, сделала шаг вперед.

    Комната была обставлена очень дорого и очень красиво. Будто в кино. Изысканная мебель, под ногами ковер. И пахло здесь тоже дорого — тонкий чарующий запах парфюма смешивался с ароматом кофе.

    Прелестная молодая женщина поднялась навстречу Памеле из кресла. Она была стройна, светловолоса и выглядела… как кинозвезда! Безупречные черты, изумительная кожа, эффектный, но неброский макияж, одежда хотя и простая, но тоже дорогая и элегантная: легкий домашний костюм бирюзового цвета — пиджачок и аккуратные укороченные брючки, а на ногах — текстильные балетки.

    — Доброе утро, — приветливо сказала хозяйка комнаты. У нее была обворожительная улыбка и ямочки на щеках. — О, теперь я понимаю, от кого Рекс унаследовал такие красивые глаза, — произнесла Леди и вдруг очень тепло обняла Пэм за плечи, увлекая к креслу. — Садитесь, Памела. И ты Джеллика, садись, я не кусаюсь. Меня зовут Мэрилин.

    Памела видела, что Джеллика так же, как она, потрясена и обстановкой, и хозяйкой комнаты.

    — Спасибо, что помогли с нами Рексу, — сказала Пэм, пытаясь хоть как-то завязать разговор, а не сидеть дура дурой. — Мы вчера… наверное, смотрелись не очень?

    Мэрилин снова мягко улыбнулась. Это была искренняя и понимающая улыбка:

    — Памела, недавно я сама едва не попала за Периметр. Только уже на вашу сторону. И я тоже смотрелась не очень. Поэтому прекрасно понимаю и ваш испуг, и вашу растерянность. Тут нечего стесняться и не за что извиняться, вы покинули привычный мир и оказались там, где ничего не понимаете. В такой ситуации совсем не стыдно впасть в панику. Все будет хорошо, не переживайте. Вы — мои гостьи, и вы в безопасности.

    — Спасибо, — повторила Пэм, осознавая, что любуется этой женщиной и околдована звучанием ее голоса. — Рада, что мы познакомились. А еще мне стало ясно, почему дома у Рекса нет девушки…

    В последнюю секунду она испугалась, что этот комплемент прозвучит заискивающе, но все равно ничего не смогла с собой поделать. Памела никогда не видела вблизи таких безупречных, ухоженных и красивых женщин, а теперь еще и прозрела: конечно, разве такую леди сможет затмить обычная корпоративная девчонка?

    Мэрилин рассмеялась:

    — Когда мы с вашим сыном разговаривали в последний раз, он жалел, что не может нас познакомить. Кто бы мог подумать, что от того разговора до нашей встречи пройдет буквально несколько дней.

    Памела покачала головой:

    — Он с детства очень упрямый. Если уж чего хочет, обязательно добьется.

    — Я заметила, — кивнула Мэрилин и посмотрела на другую гостью, сжавшуюся на краешке пуфа. — А ты как давно знаешь Рекса, Джеллика?

    Та смутилась:

    — Я… я совсем не знаю, Леди. Сутки, наверное. Он сказал, что его зовут Джек. А потом, что Рекс… — и вдруг, словно чего-то испугавшись, с жаром заверила: — Но он очень, очень хороший!

    — С этим сложно поспорить, — без всякой иронии ответила Мэрилин, придвигая к собеседнице стакан лимонада, что стоял на столике: — Попей.

    Та поспешно выполнила приказ, сделала большой глоток и едва не закашлялась.

    — И вы попейте, Пэм. У нас отличный лимонад. Рекс говорил, вы работаете швеей на фабрике.

    — Да, — Памела сделала вежливый глоток. Лимонад и правда оказался замечательный, прохладный, чуть кисловатый и немного жгучий. — Двадцать пять лет.

    — Потрясающе, — искренне восхитилась Мэрилин. — У нас очень сложно найти такого специалиста. Скажите, если у вас будет швейная машинка, сможете помочь мне с мелким ремонтом костюмов для выступлений?

    Пэм задумалась.

    — Наверное, смогу. Зависит, конечно, от сложности, но я умею и кроить, хотя занималась этим редко…

    — Прекрасно! — Мэрилин взяла коммуникатор — дорогой, с перламутровым корпусом — и кому-то позвонила. — Лина, вернись, пожалуйста, нужно проводить нашу гостью в костюмерную.

    Куда? Пэм показалось, она ослышалась. В костюмерную?

    — У нас очень много костюмов, часть нуждается в починке, часть — в подгонке, а в ближайшие дни придет крупный заказ тканей, — сказала Леди. — Мне бы хотелось узнать ваше мнение о состоянии гардероба. Еще попрошу составить список необходимого для шитья, а также параметры швейной машинки, чтобы я могла оперативно сделать заказ, пока мы еще не уехали из этого сектора.

    В дверь постучали. Леди Мэрилин поднялась. Пэм встала следом.

    — Ступайте, Лина вам все покажет, а я пока посекретничаю с Джелликой. Как закончите — возвращайтесь, обсудим подробности и поедим мороженого. Все-таки Рекс прислал целый бокс.

    1 ... 195 196 197 198 199 200 201 202 203 ... 220
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки