LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Замок Сен-Мар - Александра Торн

Замок Сен-Мар - Александра Торн

Книгу Замок Сен-Мар - Александра Торн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

244 0 23:05, 21-12-2024

Книга Замок Сен-Мар - Александра Торн читать онлайн бесплатно без регистрации

Диана и Диего прибыли к замку Сен-Мар со специальным заданием. Им нужно проникнуть в башню и узнать тайну барона, в то же время добраться до барона пытаются последователя отца Барталомео, чья деятельность привела в свое время к разрушению Фаренцы и чудовищному магическому катаклизму. Магия по-прежнему привлекает абсолютно разных людей, ведь она может дать почти неограниченные возможности… или погубить.

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 55
    Перейти на страницу:
    от чего вы им отгораживаетесь?

    – Да где уж вам! Семь священников там молились, один только и вернулся.

    «Ну, если они молитвами пытались усмирить ту сторону, то туда этим идиотам и дорога!» – нетерпеливо воскликнул Энджел.

    «Однако у кардинала весьма неплохо получилось. Может, этим не хватило веры», – заметил Джеймс.

    «Веры! Пф-ф-ф!»

    – Но, может, я буду получше ваших семерых священников, – со смешком произнесла Маргарет и на миг позволила Цепи проступить сквозь маску, скрывающую те шрамы, что остались после той стороны. – Откуда же вам знать, верно?

    * * *

    Проход в густых зарослях терновника Маргарет открыла заклинанием двери – рассказ старика убедил девушку в том, что не стоит разрушать защиту, которую жители возвели между собой и тем, что уничтожило асьенду Вальенте. Живая изгородь бросала густую тень на заросший дикими травами луг. Они поднимались Маргарет по пояс. Кусты превратились в непролазные заросли, кроны деревьев сомкнулись, как в настоящем лесу. Впереди белели руины большого дома.

    Вокруг царила глубокая тишина, словно ни единой птицы и ни единого зверя не завелось в этой пуще. Даже трава и листва на кустарниках не шелестели, потому что изгородь защищала асьенду от ветра.

    «Мы можем отделиться, – предложил Джеймс. – Осмотрим дом с трех сторон».

    «Когда подберемся ближе», – решила Маргарет, пробормотала «Il volo»[13] и взлетела над травой.

    Вероятно, когда-то луг делила на две части дорога, мощенная белым камнем, – с некоторой высоты еще можно было различить ее очертания и редкие белые проблески в траве. Эта дорога вела к дому в три этажа, с двумя флигелями и парой высоких башенок – для красоты, не для практической пользы. Вокруг дома был разбит фруктовый сад; Маргарет не сомневалась, что все плоды ядовиты, как и ягоды заклятого терновника, хотя сейчас, в феврале, не могла собрать образцы. Пусть каждое дерево можно было узнать – миндаль, апельсин, оливы, – но чувствовалось в них и некое искажение, знакомое каждому, кто видел ту сторону хотя бы раз.

    «И все же не похоже на то, что здесь есть разлом, – заметил Энджел. – Иначе люди бы тут не остались, а если бы и остались – то земли вокруг стали бы отнюдь не такими плодородными».

    «Я тоже не чувствую, – согласился Джеймс. – Однако что-то тут все же рвануло, да так, что никто не выжил».

    «Кроме одного, – суховато сказал Энджел. – И я сейчас не о священнике».

    По словам старика-смотрителя, однажды в доме вспыхнул пожар. Бледное, почти бесцветное пламя охватило дом, сад и пронеслось по лугам, как искра по луже керосина. Но странный пожар заполыхал с другой стороны асьенды, а потому, чтобы исследовать его источник, Маргарет нужно было обогнуть дом.

    «Если старичок не ошибся и не перепутал, то вспышка произошла в части дома, где располагались спальни. В том числе спальни сыновей Луиса Вальенте».

    «Откуда они только взяли такую опасную игрушку», – проворчал Джеймс.

    Маргарет ощутила, что у Энджела мелькнула некая тревожная мысль, но он быстро ее скрыл.

    Мисс Шеридан приземлилась у разбитых ступеней, ведущих к входу в дом. Двери давно выпали из проема, и их обломки затерялись среди травы, которой поросло крыльцо. Шипастые упругие стебли пробивались сквозь щели каменных плит и оплетали колонны, все еще поддерживающие фронтон с резьбой.

    Такое буйство растительности на месте «пожара» никого из них не удивило: влияние той стороны часто выражалось в странной смеси разрушений и неприятного, извращенного изобилия: чрезмерно густые травы, спутанные кроны деревьев, кусты, похожие на клубки змей. В траве Маргарет нашла неестественно раздутые каштаны, в патине засохшего темного сока.

    Девушка обошла двор и оказалась с той стороны, где полыхнуло пламя. Там все еще виднелись проплешины в растительности, а стены дома были покрыты вязкой копотью, словно и не прошло двадцати лет. Сквозь дыру в крыше высовывались ветви дерева, похожие на сухие черные руки.

    Два десятка лет назад, если верить старику-смотрителю, отсюда удалось выбраться только одному священнику из семи – и он вытащил из дома самого младшего сына Луиса Вальенте, молодого Педро. Ему тогда было двадцать два. Почти сразу после этого священник исчез вместе с единственным выжившим из семьи Вальенте.

    «Хорошо бы узнать у его преосвященства, не уезжал ли отец Бартоломео в Эсмерану примерно в те же годы», – подумала Маргарет. Старик не смог вспомнить ни имени, ни лица того священника, но у девушки почему-то не было сомнений насчет его личности.

    Она окинула взглядом дом. Ей предстояло теперь войти внутрь, и мысль эта не то чтобы радовала. Однако вокруг дома не было ничего, кроме последствий – а причина их крылась внутри. Ну что ж…

    «Мы можем выйти и осмотреться», – предложил Джеймс.

    Маргарет вздрогнула. Ей никогда не нравилось, если им приходилось покидать ее, – потому что она всякий раз боялась, что они оставят ее навсегда. Связь была слишком тонка и хрупка, и ничто не могло бы восстановить ее, стоило ей прерваться.

    – Не надо, – быстро ответила мисс Шеридан. – Я не чувствую в доме опасности.

    «Ну, это как сказать, – пробормотал Энджел. – Мы не станем отдаляться от вас…»

    – Не нужно. Не в таком месте.

    Она ощутила их ласковое касание, и на миг ей почудилось, что оба стоят рядом. Маргарет отбросила иллюзию внешнего облика, чтобы не тратить силы, и поднялась по широким ступням на тенистую террасу, которая тянулась вдоль всего дома.

    От жгучего летнего солнца ее защищали крыша и арки, некогда заполненные тонкой ажурной резьбой и тканью, натянутой между узкими восьмигранными колоннами, – наследие эмирской Орельяны. Мисс Шеридан с сожалением взглянула на остатки резьбы и шагнула в пустой дверной проем.

    Тела семейства Вальенте остались в доме, как и тела всех, кто не успел убежать. Соседи побоялись входить в здание – да и едва ли смогли бы. Но Маргарет не чувствовала присутствия немертвых. Все покойники смирно лежали там, где застала их смерть.

    «Странно, – подумала девушка. – Обычно живая мертвечина – первый признак раскола».

    Комнаты тянулись анфиладой – вдоль всего дома, одна за другой. Дом был разделен на две половины темным коридором, который освещали лишь узкие высокие окна в каждом конце да иногда – световые колодцы на потолке. Посреди коридора лежал скелет в истлевшей одежде – по лохмотьям с трудом можно было узнать рясу. Осмотрев коридор, мисс Шеридан вернулась в гостиную и повернула налево – там, где через пролом в крыше тянуло к небу ветви черное сухое дерево.

    Она нашла нужную комнату через несколько минут. Это была спальня, и «дерево» росло прямо из ее пола, распластав узловатые корни по всей комнате, так что кое-где они заползали на стены. Энджел и Джеймс заволновались – пока без слов, но Маргарет чувствовала, что Энджел почти готов высказать какую-то догадку – но почему-то пока молчал.

    «Эта чертовщина не похожа на последствия провала, – наконец произнес Джеймс. – Я такого никогда не видел. А ты?»

    «Н-нет… нет, лично – нет…»

    «Читал об этом, что ли»

    Энджел не ответил. Маргарет, чуть прищурившись, рассматривала «дерево». Его узкий ствол состоял из переплетения веток – часть была похожа на обсидиан, часть – на черное стекло, в котором то ли что-то струилось, то ли так странно преломлялся свет. Мисс Шеридан всего раз в жизни видела ту сторону – и сейчас в этом странном древе, словно в кривом зеркале, отражалось нечто похожее. И все же это нечто оставалось внутри.

    Чем дольше и пристальнее Маргарет смотрела на дерево, тем сильнее искажались его пропорции. Пространство вокруг тоже

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 55
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки