LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Осколки миров - Кутрис

Осколки миров - Кутрис

Книгу Осколки миров - Кутрис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

68 0 23:08, 16-04-2026
Осколки миров - Кутрис
16 апрель 2026

Книга Осколки миров - Кутрис читать онлайн бесплатно без регистрации

Русский офицер, прошедший русско-японскую войну и чудом в ней выживший, разочаровался в царском самодержавии. Решив попытать счастья за границей, он отправляется в США. Но неожиданно попадает в странное место, состоящее из кусков различных миров и времен. Где ему остается одно — выжить.

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 62
    Перейти на страницу:
    Жестом показал мне войти, а сам остался в коридоре, прислонившись к стене, будто каменный идол. На этот раз в пути не было ни толчков, ни грубостей — лишь молчаливое исполнение приказа. И привычная очередность изменения манеры их исполнения…

    Я переступил порог. Полковник фон Штауффенберг сидел за своим столом в той же позе, что и накануне. На нём был уже не китель, а тёмно-зелёный полевой мундир, на плечах погоны с зигзагами звания. Перед ним лежала карта, испещрённая непонятными значками.

    Он поднял на меня взгляд. В его глазах не было ни вопроса, ни нетерпения. Была лишь привычная ко всему готовность.

    — Ну что, капитан? Вы определились?

    Я выпрямил спину, по старой, почти забытой привычке стараясь придать своему измождённому телу подобие военной выправки.

    — Определился, господин полковник.

    В кабинете повисла пауза. Густая и звенящая.

    — Вы правы, одному не выжить, — мои слова прозвучали чётко, отчеканивая каждый слог. — Прежде чем дать окончательный ответ, у меня есть пара вопросов.

    Брови полковника чуть приподнялись. Но в его взгляде я не увидел раздражения, лишь деловую готовность к диалогу.

    — Каких же?

    — Первый, языковой барьер. Я не владею немецким. А ваши люди, по крайней мере, те, что пленили меня, не знают ни французского, ни русского. Как я смогу понимать приказы и действовать в строю?

    — Разумный вопрос, — кивнул фон Штауффенберг. — Это учтено. Под моим началом есть… специализированное подразделение. Сборная рота, если хотите. Там служат выходцы из двуединой монархии: австрийцы, венгры, богемцы. Среди них есть и те, чьи языки отдалённо похожи на русский. Чехи, словаки. С ними вы сможете объясняться, а заодно и подтянете немецкий. Армейская среда — лучший учитель. Второй вопрос?

    Я сделал небольшой вдох, сознавая, что следующий момент покажет, имею ли я дело с человеком чести или просто с расчетливым тюремщиком.

    — Вещи, что были при мне. Моё оружие, личные предметы. Их вернут?

    Полковник внимательно посмотрел на меня. Его взгляд стал пристальным, оценивающим.

    — Наган и японский клинок малопригодны в современных стычках, — произнёс он, и в его голосе вновь зазвучали нотки холодного прагматизма. — Но как память о прошлой жизни… Да, они будут возвращены. После присяги. В том числе это касается и кольта. Что же до рационов и аптечки, это будет считаться казённым имуществом. Вы получите стандартное довольствие. Ваши вещи из баула — одежда, награды, разумеется, ваши. Мы не мародёры, капитан. Мы — армия.

    Он откинулся на спинку кресла, сложив руки на столе.

    — Устраивают ли вас такие условия?

    В его тоне не было ни вызова, ни уговоров. Был простой вопрос, требующий простого ответа.

    — Устраивают, господин полковник, — я произнес свои слова, твёрдо глядя ему в глаза. — Я готов принести присягу.

    Полковник поднялся из-за стола. Его движения были выверенными, лишёнными малейшей суеты, словно каждое действие было частью давно отработанного ритуала. Он медленно подошёл к стене, где в простом деревянном обрамлении висел флаг. Не красно-золотой имперский штандарт, который я мог бы ожидать, а строгое чёрно-белое полотно с прямым угловатым крестом, напоминающим орудийный прицел. Символ был мне незнаком, чужд, но он дышал холодной безличной силой, словно вобрал в себя всю суровость этого места.

    — Встаньте здесь, — его голос прозвучал тихо, но с железной интонацией, не терпящей возражений. Он указал на точку на каменном полу прямо перед столом. — Присяга здесь не имеет отношения к давно исчезнувшим тронам и нациям. Она — клятва верности этому форту. Единственному дому, что у нас остался. И тем, кто в нём живет. Это всё, что имеет значение теперь.

    Он обошёл стол и встал напротив меня, выпрямившись во весь свой немалый рост. Его лицо, освещённое светом лампы, было серьёзно и непроницаемо как маска. В его позе читалась многовековая тяжесть командования.

    — Повторяйте за мной.

    Он начал говорить на том же чистом французском, но слова, которые он произносил, были лишены привычной ему интеллигентской утончённости. Они были тяжёлыми, как булыжник мостовой, и отточенными, как боевой клинок.

    — Moi, Pierre Volkov, capitaine, en pleine conscience et de mon plein gré…

    (Я, Пётр Волков, капитан, в полном сознании и по собственной воле…)

    Я повторял, чувствуя, как каждое слово ложится на душу несмываемым клеймом. Это не была пустая формальность. В тишине кабинета, под взглядом этого человека из другого времени, клятва звучала как приговор самому себе.

    — … jure fidélité et obéissance au Fort Siegfried, son commandant et ses lois.

    (…клянусь в верности и повиновению Форту «Зигфрид», его коменданту и его законам.)

    — Je fais le serment de défendre ces murs contre toute menace, extérieure ou intérieure…

    (Я даю клятву защищать эти стены от любой угрозы, внешней или внутренней…)

    — … de ne point épargner ma vie dans ce combat, car ici ma vie et mon devoir ne font qu'un.

    (…не щадить жизни своей в этой борьбе, ибо здесь моя жизнь и мой долг суть одно.)

    Фраза «ne font qu'un» — «суть одно» отозвалась во мне ледяным эхом. Это было окончательное слияние с этим местом, отречение от всякой надежды на иное будущее.

    — Je renonce à mes anciens maîtres, à mes anciennes querelles…

    (Я отрекаюсь от прежних властей, от прежних распрей…)

    В горле встал ком. Россия… Брат… Я проглотил их, заставив себя произнести следующее:

    — … et accepte que mon destin soit désormais lié à celui de cette forteresse et de ceux qui l'habitent.

    (…и принимаю, что отныне моя судьба связана с судьбой этой крепости и тех, кто в ней обитает.)

    — Que cette volonté soit mon armure, et ma fidélité — mon arme.

    (Да будет эта воля моей бронёй, а моя верность — моим оружием.)

    — Ainsi, je le jure.

    (Таким образом, я клянусь.)

    Когда последнее слово прозвучало, в кабинете воцарилась густая давящая тишина, нарушаемая лишь треском горящих в лампе углей. Полковник несколько секунд молча смотрел на меня. Его пронзительный взгляд будто проверял на прочность только что выкованную связь.

    — Хорошо, — наконец произнёс он, и в этом слове была не удовлетворённость, а констатация свершившегося факта. — Присяга принята. Отныне вы солдат форта «Зигфрид». Ваше звание капитан сохраняется, но пока что номинально. Вам предстоит доказать свою состоятельность в новом подразделении на деле. — Он повернулся к двери. Его голос прозвучал громким, командным тоном:

    — Unteroffizier!

    Дверь открылась мгновенно, словно часовой не отходил от неё ни на шаг. Вошёл тот же конвоир, но теперь в его позе и выражении лица не было и намёка на прежнюю грубую безучастность. Теперь это была подчёркнутая чёткая выправка подчинённого.

    — Вас

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 62
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки