LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Прелесть - Клиффорд Саймак

Прелесть - Клиффорд Саймак

Книгу Прелесть - Клиффорд Саймак читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

394 0 20:27, 10-05-2019
Прелесть - Клиффорд Саймак
10 май 2019
Автор: Клиффорд Саймак Жанр: Книги / Научная фантастика Год публикации: 2006
0 0

Книга Прелесть - Клиффорд Саймак читать онлайн бесплатно без регистрации

Великий романтик и гуманист Клиффорд Саймак заставляет нас задуматься о непреходящих ценностях, имеющих поистине вселенское значение. Безгранично веря в Человека, его разум и возможности, он заражает этой верой читателей и заставляет их увидеть волшебную красоту мира. Впервые под одной обложкой и в хронологическом порядке издаются все лучшие рассказы Мастера.
    1 ... 219 220 221 222 223 224 225 226 227 ... 413
    Перейти на страницу:

    Со стариками происходят чудеса, думал он. Годы ослабляют или рвут узы прежних дней. Старики умирают или уходят со сцены, или их одолевают немощи. Или же старики замыкаются в себе, в своем внутреннем мире, где ищут покоя, которого больше не могут найти во внешнем мире.

    Стаффи прошлепал к двери, остановился и, прислонившись к косяку, вытер грязной рукой обвислые желтоватые усы.

    — Что это с тренером? — спросил он. — Выскочил отсюда как ошпаренный.

    — У него нет спортивной команды, — сказал Дин. — Или он только говорит, что нет.

    — Каждый сезон одно и то же, — заметил Стаффи. — Спектакль, да и только.

    — На этот раз, может быть, и вправду нет. Кинг и Мартин отказались выйти на поле.

    Волоча ноги, Стаффи сделал еще несколько шагов и уселся в кресло.

    — Это все Воспителлы, — заявил он. — Их работа. Дин подался вперед.

    — Что ты такое говоришь?!

    — Я наблюдал за ними долгие годы. На всех ребятах, которых они воспитывали или которые ходили в их дошкольную группу, лежит какая-то печать. Что-то они делают с ребятами.

    — Вот еще выдумки! — сказал Дин.

    — И вовсе не выдумки. — Стаффи упрямо стоял на своем. — Ты же знаешь, я без предрассудков. Только потому, что они, Воспителлы, с какой-то другой планеты… Да, скажи, ты узнал, с какой планеты они прилетели?

    Дин покачал головой.

    — Леймонт что-то там говорил. Может, он и рассказывал, но я никогда не слышал.

    — Они какие-то необыкновенные, — сказал Стаффи, медленно поглаживая усы. У него был такой вид, будто он обдумывал каждое слово. — Но я никогда не ставил им этого в упрек. В конце концов, не только они на Земле чужаки. То есть в Милвилле, конечно, только они, но ведь в разных концах Земли живут тысячи обитателей других планет.

    Дин кивнул, соглашаясь с ним, но едва ли сознавая, с чем же именно он согласен. Однако он ничего не сказал — это было бесполезно. Стоит только Стаффи затеять разговор, его уже не остановишь.

    — Они кажутся порядочными, — сказал Стаффи. — Не злоупотребляют ничьим доверием. Когда Леймонт уехал и оставил их здесь, они сами устроились и никогда никого не просят за них вступиться. Все эти годы они жили как порядочные — вот и все, что можно о них сказать.

    — Но, по-твоему, они все же что-то дали ребятам? — спросил Дин.

    — Они изменили ребят. Разве ты не заметил? Дин покачал головой.

    — Вот уж не замечал. Я знаю этих ребят много лет. Я знал их родителей. Как же, по-твоему, они изменились?

    — Они слишком быстро развиваются, — сказал Стаффи.

    — Конкретнее, — отрезал Дин. — Кто их развивает, что значит «слишком быстро»?

    — Да эти Воспителлы уж очень развивают детей. В том-то и беда, Здесь у нас школа второй ступени, а ребята совсем как взрослые.

    Откуда-то снизу донеслось унылое жужжанье автощетки. Стаффи вскочил на ноги.

    — Это подметалка. Держу пари, она опять застряла в дверях. Он повернулся к выходу и бодрой трусцой рванулся вперед, волоча ногу.

    — У, дурацкая машина! — рявкнул он, хлопнув дверью. Дин опять пододвинул к себе бумаги и взял карандаш. Уже поздно, нужно кончать работу.

    Но он не видел бумаг. Вместо этого со стола на него смотрели маленькие лица, их было много: большеглазые, серьезные, со взглядом, к которому трудно подобрать определение.

    Ему был знаком этот взгляд — так из детских лиц проглядывает зрелость.

    Они слишком быстро развиваются!

    — Нет, — сказал Дин сам себе. — Нет, этого не может быть! Однако очевидным подтверждением этому была высокая успеваемость, необычно большое число стипендиатов, пренебрежение к спорту. И кроме того, отношение к жизни в целом. И отсутствие преступности среди подростков — долгие годы милвиллцы гордились тем, что преступность у них сходит на нет. Дину пришло на память, что несколько лет назад сю просили написать об этом статью в журнал, посвященный вопросам воспитания…

    Покопавшись в памяти, он вспомнил, что же такое он написал в той статье, — о том, как родители должны осознать, что ребенок не последняя спица в колеснице, а полноправный член семьи, о роли, которую играла в Милвилле церковь; о том, что в школах нужно делать особый акцент на социальные науки.

    — Разве я не был не прав? — спросил он сам себя. — Разве это не так, разве тут что-то другое или кто-то другой?

    Он попытался сосредоточиться на работе, но не мог. Он был выбит из колеи. Перед его глазами так и стояли улыбающиеся лица. Они вглядывались в него.

    Наконец он сунул бумаги в ящик и поднялся из-за стола. Надел видавшее виды пальто, водрузил на седую голову старую, помятую фетровую шляпу.

    На первом этаже он увидел Стаффи, загонявшею на ночь последнюю автощетку в каморку, Стаффи был полон возмущения.

    — Зацепиться за калорифер! — негодовал он. — Да если б я чуть замешкался, она бы сломала всю ходовую часть. — С досады он покачал головой. — Они, эти машины, хороши, только когда все в порядке. А случись что-нибудь — сразу паника. По старинке-то лучше, Джон.

    Когда последняя машина вперевалку вползла в каморку, Стаффи со злостью захлопнул за ней дверь.

    — Стаффи, ты хорошо знал Леймонта Стайлса? — спросил Дин.

    Стаффи покрутил усы, как бы обдумывая ответ.

    — Да, хорошо. Ведь мы с ним были сверстниками, а ты немного постарше. Ты был заводилой.

    Дин неторопливо склонил голову.

    — Да, я помню, Стаффи. Только такие чудаки, как мы с тобой, и остались в нашем старом городе. Сколько народу уехало!

    — Леймонт уехал в семнадцать лет. Зачем ему было оставаться? Его старуха померла, старик с утра до ночи пил горькую, а Леймонт уже пару раз побывал в переделках. И все в один голос говорили, что из Леймонта не выйдет ничего путного.

    — Легко ли мальчишке, когда весь город восстает против него?

    — Что верно, то верно, — отозвался Стаффи. — Никто не был на его стороне. Уезжая, он мне сказал, что когда-нибудь вернется и покажет им, кто он такой. Но я-то думал, что он хвастается. Ну, как это обычно делают ребята, знаешь, чтобы подбодрить самих себя.

    — Как ты ошибся, — сказал Дин.

    — Уж дальше некуда, Джон.

    Потому что, пробыв на чужбине больше тридцати лет, Леймонт Стайлс вернулся в старый, овеянный бурями дом на Мейпл-стрит, в пустой дом, который ждал его все эти одинокие годы: он вернулся старый, холя ему едва исполнилось пятьдесят, большой и сильный, хотя волосы у него теперь были белее снега, а кожа, обожженная чужими солнцами, стала дубленой: вернулся после долгих скитаний от одной далекой звезды к другой.

    Но Милвилл для него не был своим. Город помнил его, а он забыл город. Годы, проведенные в чужих краях, исказили его представление о родном городе, и то, что он помнил о нем, скорее походило на сказку, чем на правду, на сказку, которую породили годы, заполненные думами о прошлом, тоской и ненавистью.

    1 ... 219 220 221 222 223 224 225 226 227 ... 413
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки