LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Темные празднества - Стейси Томас

Темные празднества - Стейси Томас

Книгу Темные празднества - Стейси Томас читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

137 0 10:05, 16-06-2024
Темные празднества - Стейси Томас
16 июнь 2024

Книга Темные празднества - Стейси Томас читать онлайн бесплатно без регистрации

Истории никогда не бывают новыми. Все обвинения написаны одними и теми же чернилами.Англия, 1645 год. Меня зовут Николас Пирс. Я бастард и начинающий драматург. Внезапно отец приказывает мне вернуться в отчий дом и стать помощником судьи Уильяма Персиваля, бывшего охотника на ведьм. Только тогда он обещает раскрыть имя моей матери.Но, как известно, бывших ловцов не бывает, поэтому я должен соблюдать осторожность. Ведь с мертвыми у меня больше общего, чем с живыми. Возможно, я унаследовал от матери темный дар. Мертвые поют мне о своих горестях, а я, слушая их песни, пишу свои пьесы.Но теперь меня самого втянули в очередную темную охоту. Угроза костра оказывается близка, как никогда. Я чувствую себя марионеткой в руках судьбы.Смогу ли я спастись?

    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 90
    Перейти на страницу:
    разойдутся по швам, если я не раскрою какой-нибудь его секрет, чтобы нас объединить.

    Захлопнув дверцу у меня перед носом, Персиваль затягивает меня назад.

    – Он начнет тебя подозревать.

    – Он всех подозревает. В нем нет доверия, одна лишь враждебность. Мое единственное преимущество в том, что меня он ненавидит немного меньше.

    Уилл строго на меня смотрит.

    – В ответ тебе придется кое-что рассказать и о себе.

    – Я понимаю, но как иначе я смогу получить над ним контроль? Или добиться справедливости для Агнес, Альтамии и всех остальных, кому он нанес вред? – Я ощущаю, как у меня в горле поднимается желчь. Я не переживаю за свою безопасность. Мне страшно лишь, что я навсегда потеряю Альтамию, сблизившись с Клементсом. – Вы у него на крючке. Я не претендую на ваши секреты, но как бы то ни было, помогу вам. – Мой отец не нуждался ни в любви, ни в дружбе. До сих пор я бы никогда себя с ним не сравнил. Я все это время пользовался людьми: Уиллом, Альтамией, даже Фрэнсисом и несчастной Агнес. Именно из-за меня Персиваль здесь оказался, и теперь я собственной честью обязан освободить нас обоих.

    – Твоя помощь меня не спасет. Когда Парламент узнает, что в этом вопросе я ответил ему согласием, то будет ожидать, что я и во второй раз скажу «да». Я был глупцом, поверив, что у меня когда-то вообще был выбор. К тому же ты ведь ищешь выгоду не только ради меня.

    – В нашем партнерстве у меня не слишком значительная роль, – признаюсь я. – Я одинок, и у меня даже нет секретов, которые я мог бы назвать своими собственными.

    Он отстраняется, и я наконец могу выдохнуть.

    – Николас, – говорит он, когда я открываю дверцу, – твои секреты принадлежат тебе. Я никогда не использую их тебе во вред. – Я осознаю, что это обещание связывает нас гораздо более ощутимо, чем ностальгия и обязательства.

    Я выхожу к унылому ряду магазинов, расположенных вдоль главной улицы. Надо мной проносится шумная стайка скворцов. Их перышки блестят, словно серебристые крапинки в небе. Наконец я обнаруживаю Клементса, стоящего посреди городской площади.

    – Север – мятежное место, – лаконично отмечает он, глядя на двух мужчин, болтающихся на импровизированной виселице. Их раздели до нижних рубах и бриджей, а тела намазали салом и жиром. Таблички, висящие у них на шеях, гласят, что они шпионили в пользу роялистов.

    Доносящиеся до меня ноты этого унылого дуэта выдают их сожаление. Люди, которые плохо кончили, всегда им переполнены, и я погружаюсь в ритм висельников.

    Наши руки скованы за спиной. Толпа пялится на то, как мы раскачиваемся. Глаза у нас вышли из орбит, а лица надулись.

    Их отрывистая мелодия разрывает на куски мои руки и ноги. Эти мужчины взяли у кавалеров еду, которой хотели накормить свои семьи, а взамен показали им местность. Они упрашивали, они умоляли, они рыдали, даже когда петли уже затянули у них на шеях. Их песня тянется ко мне, и я переминаюсь с ноги на ногу, чтобы она меня не унесла.

    – Только зря потратили веревку, – говорит Клементс, и я пользуюсь этой паузой, чтобы отдышаться. – В Шотландии мы просто душили ведьм, которые не хотели отрекаться. Шли на милость перед тем, как их сжечь.

    – На мой взгляд, вы не производите впечатление милосердного человека, – замечаю я.

    – А я и не милосердный, – соглашается он, изображая, как затягивает невидимую веревку. – Мне жутко не нравилось быть солдатом. Большую часть времени я проводил, маршируя по грязным дорогам, стараясь не быть убитым врагом, который кидался на нас из кустов. Или сражался среди искр и дыма. Я воевал на стороне континентальных армий и короля: так я потерял глаз. А когда я осмелился заявить, что нам не платят и плохо с нами обращаются, меня вздернули, заставив целый день стоять на цыпочках. – Он закатывает рукава, чтобы продемонстрировать мне отметины на запястьях. – Грех жаловаться. Мне повезло, что я не умер, заразившись лагерной лихорадкой, как большая часть моих однополчан. Теперь я борюсь за себя.

    – Думаю, женщины, которых вы осудили, с радостью постояли бы на цыпочках вместо того, чтобы болтаться на виселице, – резко произношу я. К нему невозможно отнестись с сочувствием. Агнес, Альтамия и остальные женщины, которым он причинил боль или которых убил, – словно саднящие клейма на моем мозгу. На какое-то мгновение я начинаю волноваться, что перешел черту, но он никак не реагирует на мои слова, в ответ лишь засучив рукава. – Вы так пристально на меня смотрите, – через некоторое время замечаю я.

    – Я тебя изучаю. Ты ищешь благосклонности лорда Кэрью? – усмехается он. – Религиозность? Нет, вряд ли она тобой движет. Жажда крови? – Клементс отрицательно качает головой. – Девушка. Ты влюбился.

    – Она была мимолетным увлечением, – лгу я, и мой безразличный тон заставляет его склонить голову. – Я тут для того, чтобы заработать денег.

    – У тебя их и так достаточно. – Он кивает на мой вышитый кремовым жемчугом дублет.

    – Я сколочу собственное состояние, – заявляю я и, заметив его понимающий взгляд, осознаю, что он кое-что знает об истории моей семьи.

    – Боюсь, что ты будешь разочарован. Твой господин растерял амбиции, которые были у него в юности.

    Я не клюю на эту приманку. Если бы я проявил излишнее рвение, он бы меня в чем-то заподозрил. Вместо этого я делаю вид, что пытаюсь скрыть разочарование. Мое дыхание выравнивается, когда он, сердито пробормотав себе под нос, чтобы я поспешил, уходит.

    Глава двадцатая

    Экипаж резко тормозит, заставляя задремавшего Уилла открыть глаза, а Клементса – отвести от меня взгляд. Из-за его пристального внимания на протяжении всей нашей поездки у меня складывалось ощущение, словно я – живой портрет. Теперь он переключился на поместье лорда Кэрью. Трехэтажный особняк из красного кирпича, обрамленный просторными зелеными полями спереди и лесом позади. С его губ срывается жадный свист.

    – У нас дело к лорду Кэрью, – сообщает Уилл привратнику, и тот жестом приглашает нас внутрь. Клементс широкими шагами заходит в поместье, а мы с Уиллом останавливаемся, чтобы понаблюдать за парой, стоящей возле будки привратника. Женщине около тридцати, у нее бледная кожа и светлые волосы, а ведет она себя сдержанно, как нераспустившийся бутон. Она словно покрыта шипами, а ее спутник держится от нее на расстоянии, будто боится уколоться. Их наряды сшиты из дорогих тканей, однако на мужчине костюм сидит слишком свободно, и в излишках материала он выглядит меньше, чем есть на самом деле. Стоящая перед нами пара неподвижна, словно высечена из камня, и мы осторожно к ней приближаемся.

    – Мы приехали сюда, чтобы изложить наше дело лорду Кэрью. Меня зовут миссис Ингрем, а это мой супруг, мистер Ингрем, – мрачно представляется женщина.

    – Его светлость отказывается нас принять. – Голос

    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 90
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки