LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Князья Ада - Барбара Хэмбли

Князья Ада - Барбара Хэмбли

Книгу Князья Ада - Барбара Хэмбли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

67 0 00:03, 06-05-2024

Книга Князья Ада - Барбара Хэмбли читать онлайн бесплатно без регистрации

Пекин, октябрь 1912 года. Джеймс Эшер, его жена Лидия, а также пожилой доктор наук, открывший в себе страсть к охоте на вампиров, прибыли в Китай, чтобы проверить слухи о появлении гнезда Иных. Разумеется, в первый же вечер, сойдя с корабля, Эшер встречает старого знакомого ― дона Симона Исидро.Напарника. Защитника. Убийцу и хищника, с которым они так много преодолели вместе.Откуда в Пекине взялись загадочные твари, о происхождении которых почти ничего неизвестно? И почему хозяин города не выходит из тени, а образы древнейших вампиров Китая слились с ролью богов, которым поклоняются в храмах?И, наконец, кто убил юную девушку в вечер ее помолвки?

    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 86
    Перейти на страницу:
    бы вина сэра Гранта. Так что какие бы оправдания он теперь ни выдумывал, я не желаю их слушать».

    Второе – вместе с роскошным букетом, наверняка доставленным поездом откуда-то с юга Китая за немаленькую сумму, было от Эдмунда Вудрива. Миссис Пилли смотрела на Лидию так укоризненно, что та не нашла сил отправить в камин и письмо, и букет так же запросто, как швырнула туда письмо Гобарта. К тому же ухаживания мистера Вудрива, несмотря на всю назойливость, казались Лидии даже забавными – тот, по всей видимости, и впрямь полагал, что подобные жесты впечатлят любую женщину, у которой неделю назад убили мужа. Ну или попросту настолько отчаялся продвинуться по карьерной лестнице, что был готов на любые ухищрения…

    – Мистер Вудрив – такой приятный джентльмен, – заметила миссис Пилли, с нетерпением заглядывая Лидии в глаза, – и так искренне вам предан…

    – Он меня едва знает, – сняв шляпку и перчатки, миссис Эшер взяла Миранду на руки. – Мы с ним виделись только один раз, до того, как я… – она прикусила язык, чтобы не сказать «превратилась в объект охоты», покачала головой и, как можно старательнее изображая скорбный тон тётушки Фэйт, продолжила:

    – Такая настойчивость видится мне дурным тоном.

    Миссис Пилли глубоко вздохнула. Выражение её лица явственно свидетельствовало, что молоденькая вдова сама, как это называли школьницы, «втюрилась» в мистера Вудрива, хотя и не могла рассчитывать на его внимание, так как не имела за душой ни гроша. Лидии с грустью подумалось о том, как жесток и несправедлив этот мир, где молодая мать вынуждена присматривать за чужим ребёнком – да ещё не где-нибудь, а в Китае! – чтобы наскрести денег на школу для своего собственного, оставшегося в Англии сына. И всё лишь потому, что ни один мужчина её положения не согласится взять в жёны женщину, если у неё нет хоть какого-то приданого.

    Лидия забрала Миранду, чтобы та составила ей компанию, пока Эллен помогала ей переодеться и причесаться, а затем надела очки и принялась играть с дочкой в простенькие игры, как всегда радуясь её любознательности и ласковости. Но когда миссис Пилли пришла, чтобы отнести Миранду в кроватку, Лидия вновь ощутила тревогу и неловкость.

    – Мы с профессором Карлебахом отправимся завтра с утра в Западные горы и, вероятнее всего, не вернёмся до самой темноты, – сообщила она.

    Огромные голубые глаза няни воззрились на неё с недоумением и укоризной – мол, как вы вообще можете что-нибудь делать, когда бедный профессор Эшер погиб, да ещё такой страшной смертью?..

    «Интересно, а если бы Джейми и правда погиб, мне бы и впрямь нельзя было ничего делать, кроме как торчать в комнате и рыдать?»

    Этого Лидия не знала. Но, приподняв подбородок и подпустив в голос страдальческих ноток, добавила:

    – Профессор Эшер непременно пожелал бы, чтобы я поступила таким образом.

    Глаза няни мигом наполнились слезами. Эллен, в этот момент вошедшая с чашкой какао и дополнительной порцией угля, взглянула на хозяйку с такой жалостью и сочувствием, что Лидия внутренне поёжилась. И, когда обе преданные служанки вышли из комнаты, забрав с собой заснувшую Миранду, тоже расплакалась – но не от старательно вымучиваемой скорби, а от стыда.

    «Джейми, я знаю, что всё это нужно для того, чтобы недруги не смогли выследить и убить тебя, – мысленно сказала она мужу, – но, обещаю, как только ты благополучно вернёшься домой, я задам тебе такую трёпку за то, что ты со мной делаешь!»

    Остаток вечера и без того выдался достаточно утомительным – вернувшись из банковского хранилища, Лидия долго спорила с Карлебахом о том, насколько на самом деле можно доверять графу Мизуками, а затем о том, уверена ли миссис Эшер, что выдержит завтрашнюю разведывательную экспедицию в Западные горы, где им предстояло сосчитать все норы, ведущие в рудники Ши-лю. Перед этим граф отправил поездом в Мэньтуоко троих солдат, чтобы те подготовили лошадей для всего отряда.

    И ещё неизвестно, что на эту тему скажут баронесса, мадам Откёр и старая злоязыкая карга мадам Шренк из австрийского посольства…

    «Джейми, где бы ты ни был, надеюсь, ты доволен мной».

    Но все эти мысли были не более чем детским плачем в темноте. Стоило Лидии устроиться за туалетным столиком, наслаждаясь благословенной ночной тишиной, она снова задумалась о том, что все дневные хлопоты, всё изучение банковских архивов, полицейских рапортов и карт Западных гор оказались напрасны. С тех пор, как Исидро сообщил ей, что Джейми благополучно скрылся, прошло шесть дней.

    А шесть дней – это большой срок.

    «Джейми…»

    Лидия прижала ладони к щекам, пытаясь унять внезапно нахлынувшую дрожь. Её дыхание сбилось, а из глаз неожиданно хлынули слёзы – и хуже всего в них было то, что миссис Эшер не могла сказать наверняка, по ком сейчас тоскует сильнее.

    По отцу её дочери, по его непоколебимой силе, язвительным шуткам и тёплым объятиям?

    Или по равнодушному тихому голосу и ледяным жёлтым глазам того, кто умер ещё в тысяча пятьсот пятьдесят пятом?

    Лидия снова вспомнила банковское хранилище, куда наведывалась днём, и прятавшийся там коричневый кожаный сундук с медными уголками и затейливыми замками.

    Пустой.

    «Продолжай идти вперёд».

    Так говорила её подруга Энни, уравновешенная и прагматичная студентка Соммервильского колледжа, в те дни, когда отец Лидии отказался от неё, а Джейми пропадал где-то в дебрях Африки, и для того, чтобы оплачивать счета за пансион, семнадцатилетней Лидии пришлось обучать студентов-медиков.

    «Продолжай идти вперёд. Иначе так и не узнаешь, что тебя ждёт за следующим холмом».

    Той ночью Лидии приснилось, что она ищет переулок Дракона-Свиньи. Вокруг сгущались сумерки, и с рикшей, тащившим повозку, что-то явственно было не так, и миссис Эшер всё вытягивала шею, силясь разглядеть его лицо. На этом человеке не было ничего, кроме белой набедренной повязки вроде той, что закрывала бёдра телохранителя Ито, когда Лидия навещала его в доме графа Мизуками. А ещё, как и у Ито, левую руку и бок рикши стягивали бинты. В сумерках Лидии показалось, что редеющие волосы мужчины вылезают пучками – точно так же, как вылезали у Ито.

    Она в ужасе выскочила из повозки и оказалась среди совершенно одинаковых переулков с их лавками шелков, бумажными фонариками и толпами китайцев, спешащих по своим делам. Лидия поинтересовалась у торговца сладостями, стоявшего на углу Шёлкового переулка, не видал ли тот Исидро, и услышала ответ на превосходном английском: «Он просит простить его за долгое отсутствие, мадам, и велел передать, что оставил для вас послание в храме Бесконечной Гармонии». С этими словами торговец дал ей пару конфет и указал куда-то сквозь толпу. Лидия направилась к храму, но по пути ей постоянно казалось, что среди бесчисленных прохожих то и дело мелькает чьё-то знакомое лицо.

    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 86
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки