LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Черное Таро - Андрей Николаев

Черное Таро - Андрей Николаев

Книгу Черное Таро - Андрей Николаев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

339 0 18:40, 09-05-2019
Черное Таро - Андрей Николаев
09 май 2019
Автор: Олег Маркеев Андрей Николаев Жанр: Книги / Научная фантастика Год публикации: 2005
0 0

Книга Черное Таро - Андрей Николаев читать онлайн бесплатно без регистрации

Художник Игорь Корсаков волею судьбы оказывается втянут в яростную схватку могущественных сил за обладание загадочной колодой карт Таро Бафомета, с помощью которой возможен контроль за ходом истории как России, так и всей цивилизации. Действие романа происходит в начале двадцать первого века, исторические отступления позволяют проследить судьбы предков главного героя с 1812 года до крушения Российской Империи.«Черное Таро» — вторая книга творческого тандема Олега Маркеева, известного по серии политических романов «Странник», и Андрея Николаева, автора шокирующего триллера «Русский экзорцист».
    1 2 3 ... 68
    Перейти на страницу:

    Сцепив пальцы в замок, Сильвестр выбросил руки над головой, повернув их ладонями наружу.

    — Chez moi, les enfants de la veuve![13]— крикнул он срывающимся голосом.

    Офицер на полном скаку осадил коня. Почти ударившись крупом о землю, конь присел, выбросил передние ноги.

    Последнее, что увидел Сильвестр — летящая в лицо подкова с блестящими звездочками гвоздей. Копыто ударило его в лоб и он, закатывая глаза, рухнул на спину.

    — Mon Dieu![14]— офицер соскочил с коня и бросился к нему.

    Кровь заливала лицо секретаря, сквозь содранную кожу белела кость. Офицер сорвал с пояса флягу, открыл и опрокинул ее на голову Сильвестра. Вода, окрашиваясь кровью, потекла по лицу. Секретарь пришел в себя и, судорожно схватив француза за рукав, прошептал:

    — Qu'avec le prince?[15]

    — Malheureusement, il est mort[16], — ответил офицер, взглянув на спешившихся егерей, окруживших коляску и неподвижно лежавшего на обочине Козловского.

    — Il est nИcessaire de supprimer les papiers[17], — едва слышно сказал Сильвестр, доставая из-за пазухи блокнот.

    — Ne s'inquiИtez pas, je ferai tout[18], — успокоил его француз, поднося к сердцу правую руку с прижатыми к ладони пальцами.

    — Благодарю тебя, брат, — прошептал Сильвестр.

    Глаза его закатились, по телу пробежала дрожь. Офицер провел ладонью по его лицу, закрывая глаза и осторожно опустил на землю.

    Когда Корсаков с казаками появились на опушке леса, все было кончено — егеря, раскрыв дорожные чемоданы, рылись в вещах, офицер, стоял чуть в стороне, спиной к лесу.

    — Опоздали, — с досадой сказал Корсаков.

    — Ничего, сейчас загнем им салазки, — пообещал Головко, — выстрелы слышали? Значит, карабины разряжены. Пики к бою, — скомандовал он.

    Пятеро казаков молча вылетели из леса и, пригнувшись к шеям коней, понеслись на французов. Корсаков скакал впереди, чуть отведя саблю в сторону. Занятые дележом добычи, егеря заметили нападавших, когда они были в двух десятках шагов. Казаки вихрем налетели на заметавшихся французов.

    Схватка была короткой. Головко на скаку метнул пику, пронзив кинувшегося к лошадям егеря. Кто-то пытался отбиться саблей, но Корсаков выстрелом в упор уложил его, Митяй и Семен легко догнали двоих бросившихся к лесу, взметнулись сабли.

    Офицер, успел вскочить в седло, но конь, получив удар пикой, встал на дыбы и сбросил всадника. Француз, поднявшись на ноги, выхватил саблю и, оскалившись, закружился, пытаясь помешать казакам приблизиться.

    Корсаков выехал вперед.

    — Он какие-то бумаги рвал, ваше благородие, вон, книжка валяется, — сказал Семен.

    — Сейчас узнаем, что за бумаги. Князь жив?

    — Преставился, царство ему небесное. Аккурат виском о камушек приложился, сердешный.

    — Черт, — пробормотал Корсаков, — неужели он был прав. Самое время проверить свою судьбу. CИdez![19], — крикнул он, обращаясь к французу.

    Офицер высокомерно усмехнулся.

    — Jamais![20]

    — Чего он говорит? — спросил Головко.

    — Что не сдастся.

    — Дело хозяйское, — пожал плечами хорунжий, — ну-ка, ребята…

    — Постой, — остановил его корнет, — так не годится. Хочет умереть, так я предоставлю ему эту возможность, — он спрыгнул с коня.

    — Алексей Василич, да вы в уме ли? Никак поединок ему предложить хотите?

    — А, вот проверю: может, мне только в карты не везет?

    — Да что же это такое, господин корнет? Или вы и впрямь смерти ищете? — рассердился хорунжий.

    — Не мешай, казак, — Корсаков отсалютовал французу, — Le cornette Korsakov, la garde impИriale le rИgiment de hussard[21].

    — Le lieutenant Djubua, la compagnie Иlitaire du septiХme konno-rИgiment de chasseurs Ю pied[22], — ответил француз, поднимая саблю.

    — Тьфу, мать вашу, — выругался Головко, — так и знайте, господин корнет, о вашем поведении беспременно по команде доложу.

    — Сделай милость, Георгий Иванович, доложи, — усмехнулся Корсаков, — а теперь не мешай.

    Хорунжий сделал знак и казаки нехотя подали коней назад, освобождая место для поединка.

    Корсаков воткнул саблю в землю, снял с плеча перевязь с лядункой[23], не спеша расстегнул доломан[24], снял и бросил его на землю. Следуя его примеру, француз освободился от мундира, оставшись в темно-зеленом жилете и такого же цвета панталонах с белыми лампасами. Отстегнув от пояса ташку[25]и ножны, корнет положил их рядом с доломаном и, взяв саблю, сделал несколько «восьмерок», разминая кисть. Французский офицер проследив за ним с нехорошей улыбкой, также сделал несколько финтов оружием.

    — Если со мной что случиться, — вполголоса сказал Корсаков, — офицера и бумаги доставишь полковнику Мандрыке[26].

    — Один на один, пешим, это не то, что рубка в бою, господин корнет. Вы уверены…

    — Уверен, хорунжий, — сказал Корсаков, — ну, что ж, приступим. A votre service[27], — сказал он, обращаясь к французу.

    Тот молча кивнул и встал в позицию, заложив левую руку за спину. Глаза его сузились, с ненавистью глядя на корнета. Сабля Дюбуа имела малую кривизну, что давало ему преимущество при нанесении колющих ударов.

    1 2 3 ... 68
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки