LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Киберсайд - Алекс Савченко

Киберсайд - Алекс Савченко

Книгу Киберсайд - Алекс Савченко читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

336 0 08:01, 10-05-2020
Киберсайд - Алекс Савченко
10 май 2020
Автор: Берт Дженнингс Алекс Савченко Жанр: Книги / Научная фантастика Год публикации: 2020
0 0

Книга Киберсайд - Алекс Савченко читать онлайн бесплатно без регистрации

Они прибыли сюда, чтобы начать жизнь с чистого листа. Но Система предъявила свои права на землю, на которой жили существа, извратившие ее код. И забрала назад то, что ей принадлежало. Чтобы теперь все сделать правильно.На периферии новой цифровой реальности наемник Молчун Джеймс Рейнольдс и Ведьма Матильда стремятся разгадать, как устроен искусственный интеллект в этом мире. Противники в прошлом, теперь они на одной стороне.
    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 76
    Перейти на страницу:

    Все больше призраков продолжают появляться, заполняя скромный амфитеатр. Матильда чувствует, как легко меняется код Системы. Необходимо приспособиться. Она вздрагивает от огромной приливающей волны любви, сострадания и поддержки, которую чувствует.

    – И вот еще что, – добавляет Мэтью.

    Он придвигается ближе и крепко, тепло обнимает ее. Для такого маленького ребенка в его руках – огромная сила.

    – Мы даем тебе нашу веру и надежду, Матильда. Моя паства – теперь твоя…

    Она закрывает глаза и чувствует, как сильный ветер проносится по амфитеатру. Матильда теряется в этом мгновении, пока не слышит треск листьев и веток. Открыв глаза, она видит, что осталась на сцене одна.

    И вдруг появляется Джеймс. Он бросается к сцене и обнимает ее.

    Его объятия очень отличаются от объятий мальчика.

    – Матильда! С тобой все в порядке? Что, черт возьми, произошло?

    Она хочет ответить, но все еще не может прийти в себя от встречи с мальчиком, говорящим в ее голове, от восторженного внимания безмолвной толпы вокруг, от накрывшей ее волны любви. По ее щекам текут слезы.

    – С тобой все в порядке? – настаивает Джеймс. – Эта штука не причинила тебе вреда?

    Не в силах говорить, она улыбается Молчуну.

    Вытащив пистолет, Джеймс осматривает линию деревьев. Она пытается взять себя в руки, хотя бы для того, чтобы успокоить Джеймса.

    – Полегче, Джеймс. Теперь тебе не о чем беспокоиться.

    Джеймс водит своим оружием вверх и вниз по линии, прицеливаясь.

    – Ты что, с ума сошел? Там все еще есть тот дракон… – Матильда замечает порез на лбу Джеймса и блестящие осколки на его воротнике и в волосах. – А почему у тебя разбито стекло? Ты в порядке?

    Джеймс безумно смотрит ей в глаза.

    – Это я-то? Да, я в порядке, это не меня подобрал Джерсийский дьявол.

    Взгляд Матильды блуждает по амфитеатру.

    – Оказывается, это был всего лишь ребенок, и… ты знаешь, это не важно. Я в порядке. Но я рада, что ты пришел за мной.

    Она подходит к ступенькам сцены и садится на ее край.

    – Я смогла получить доступ к данным с помощью ключа, и они были… Я узнала кое-что интересное. И чувствую себя… по-другому.

    Джеймс смотрит на нее с тревогой.

    – Подожди, отойди на секунду. Какой ребенок?

    Матильда смеется.

    – Серьезно, не волнуйся об этом сейчас. Давай просто уйдем отсюда. Когда мы найдем место, где сможем спрятаться, я тебе все расскажу.

    Джеймс вскидывает руки.

    – Отлично, ты делаешь это, чтобы отомстить мне, не так ли?

    Когда они выходят из амфитеатра, Матильда замечает голубя, сидящего на соседней ветке. Глаза птицы удивительно похожи на глаза Мэтью.

    * * *

    Наконец выйдя из леса, Джеймс и Матильда натыкаются на городок Шамонг. Как и большинство поселений вокруг района Уортона, он был полностью заброшен. Когда они проезжают через город, Джеймс указывает на захудалый мотель.

    – Похоже, мы только что покинули территорию Уортона. Наши часы будут сброшены. У нас есть немного времени, чтобы отдохнуть, если ты хочешь.

    Матильда устало стонет, соглашаясь. Войдя в мотель, Джеймс, не теряя времени, направляется к крошечному бару с одной стороны от вестибюля. Матильда следует за Джеймсом и смотрит, как он открывает одну запыленную дверцу шкафа за другой.

    – Ага! – наконец восклицает он.

    Сгорая от любопытства, Матильда наклоняется в дверном проеме:

    – Что ты там делаешь?

    С торжествующей улыбкой Джеймс поднимает бутылку виски.

    – Похоже, они оставили здесь кое-что интересное. Теперь мне просто нужно найти пару бокалов.

    Матильда показывает ему большой палец и подтягивает столик к паре кожаных кресел. Она плюхается в одно из них, поднимая облако пыли. Джеймс ставит бутылку на стол и осторожно опускается в другое кресло.

    Матильда смотрит на Джеймса, на бутылку, потом снова на Джеймса.

    – Что, совсем безо льда?

    Джеймс усмехается, когда они чокаются бокалами. Какое-то время они молча наслаждаются алкоголем. Матильда первой снова наполняет свой бокал:

    – Молодец, дедуля.

    Джеймс сгибает правую руку, прежде чем налить себе еще один.

    – Матильда, нам надо поговорить.

    Ведьма вздыхает и ставит свой бокал на стол.

    – Да, я давно этого жду. – Она прикусывает губу.

    Матильда надеется, что алкоголь поможет им.

    Джеймс глубоко вздыхает.

    – Я должен был сказать тебе кое-что давным-давно. Мне очень жаль.

    Матильда широко раскрывает глаза. Она не думала, что у Молчунов есть навыки, необходимые для того, чтобы извиниться.

    – Вообще-то я сожалею о многом, – продолжает он. – Прости за то, что не дал тебе больше самостоятельности. За то, как я вел себя в Шпиле. В любое время я заставлял тебя чувствовать себя неуютно из-за того, что ты Ведьма.

    – Джеймс, ты не виноват. – Матильда поднимает руку.

    Но Молчун продолжает:

    – Нет, я знаю. Это путешествие было трудным. Я пережил эмоции, которых у меня уже давно не было. Я знаю, что могу быть настоящей занозой. – Джеймс неловко улыбается, и Матильда хихикает, качая головой.

    – Да, но со мной тоже нелегко работать…

    Джеймс тянется к своему бокалу:

    – О боже, иногда ты просто чудовище.

    Матильда выгибает бровь и бесстрастно смотрит на него, позволяя тишине заполнить комнату. Достаточно помучив его, она смеется.

    Улыбаясь, Джеймс продолжает:

    – Но посмотри на все, что мы сделали, – работорговцы, Вирджиния, Шпиль, чертов Джерсийский дьявол. Мы зашли так далеко вместе, и ничто нас не остановило. Я думаю, это и есть то, что я пытаюсь сказать… – Он поднимает свой бокал. – За нас! – Довольный, Джеймс откидывается на спинку стула и тянется за сигаретой.

    Матильда поднимает свой бокал, чтобы встретить его, и тихо говорит:

    – Джеймс, мне тоже нужно кое-что сказать. Это не имеет смысла, но… я думаю, что видела свою смерть. В реальном мире. Я получила доступ к своим воспоминаниям, и вот это была… автокатастрофа.

    Джеймс просто смотрит на нее. Он медленно качает головой.

    – Нет. Нет, это не имеет смысла.

    Матильда смотрит на остатки напитка в своем бокале.

    – Я не совсем уверена. Может быть, я ошибаюсь, но я знаю, что видела.

    Джеймс затягивается сигаретой, прежде чем заговорить:

    – Нет, если ты умрешь в реальном мире – тогда тебе нечего будет передавать.

    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 76
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки