LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Нулевое досье - Уильям Гибсон

Нулевое досье - Уильям Гибсон

Книгу Нулевое досье - Уильям Гибсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

346 0 10:13, 15-05-2019
Нулевое досье - Уильям Гибсон
15 май 2019
Автор: Уильям Гибсон Жанр: Книги / Научная фантастика Год публикации: 2017
0 0

Книга Нулевое досье - Уильям Гибсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Уильям Гибсон прославился трилогией «Киберпространство» («Нейромант», «Граф Ноль», «Мона Лиза овердрайв»), ставшей краеугольным камнем киберпанка и определившей лицо современной литературы на десятилетия вперед. Но очень быстро жанровому революционеру стали тесны рамки любого жанра – и за совместной с Брюсом Стерлингом стимпанк-эпопеей «Машина различий» последовали «Трилогия Моста», действие которой происходит в своего рода альтернативном настоящем, и «Трилогия „Синего муравья“», начатая романом «Распознавание образов», продолженная «Страной призраков» и завершенная «Нулевым досье». Итак, уже знакомая нам героиня «Страны призраков» Холлис Генри – бывшая рок-певица, а теперь журналист – снова оказывается в поле притяжения Губерта Бигенда, магната-визионера от рекламы. Бигенд обнаружил, что кто-то использует вирусный маркетинг хитроумнее и эффективнее самого Бигенда, – и поручает Холлис найти неуловимого дизайнера секретного бренда «Габриэль Хаундс» («Гончие Гавриила»)…Впервые на русском!
    1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 100
    Перейти на страницу:

    – Чего это за козлы, которые на нас поперли? – спросила Хайди. – Забинтованный мудак – он кто?

    – Модельер, – ответила Холлис.

    – Уж их-то точно соплей перешибешь.

    – Его босса не перешибешь. Отставной майор спецвойск Грейси.

    – Грейси? А почему, блин, не Мейбл? Ты ведь мне заливаешь, да?

    – Это не имя, а фамилия. А фамилия Гаррета, пока я не забыла, теперь Уилсон. Так он сказал Бигенду за завтраком. Грейси – торговец оружием. Бигенд шпионил за каким-то его бизнесом в Южной Каролине. Точнее, шпионил Милгрим по его приказу. По ходу дела Оливер Слейт, которого ты видела в Ванкувере, но вряд ли запомнила, Бигендов спец по компьютерной безопасности, переметнулся к этому Грейси…

    – Но у тебя любовь, верно? – спросила Хайди.

    – Да, – неожиданно для себя ответила Холлис.

    – Отлично, что хоть с этим все хорошо, – сказала Хайди. – Все остальное фигня, верно? Аджаю придется нарушить свое антиобщественное поведение или как там это называется.

    В дверь постучали.

    – Кто приперся? – громко спросила Хайди.

    – Гаррет, рыбонька.

    – Ты ему нравишься, – восторженно заметил Аджай.

    – Ты тоже, – сказала Хайди. – Так что не очень-то выпрыгивай при нем из штанов.

    Она открыла дверь, подержала ее, давая Гаррету заехать в номер, потом закрыла, заперла на ключ и на цепочку.

    – Все отлично, – сказал Гаррет. – Старик дал добро, звонит своему агенту насчет банка, звонит Чарли. – Он развернул кресло-трицикл к Аджаю. – Ты видел этого Милгрима?

    – Нет.

    – Милгрим и Аджай примерно одного роста?

    Хайди подняла брови, задумалась.

    – Примерно да, – сказала она.

    – Телосложения?

    – Милгрим – мозгляк тощий.

    – Бигенд сказал, примерно шестьдесят пять килограммов. Но и Аджай не сказать что качок. Жилистый, сухой. Вся мускулатура внутри. Жилистый может сойти за тощего. Играл когда-нибудь на сцене, Аджай?

    – В колледже, – радостно ответил Аджай. – Ислингтонский молодежный театр.

    – Мне, как и тебе, еще только предстоит увидеть Милгрима. Раз так, можешь показать мне руперта?[44] Как руперт проводит смотр?

    Аджай распрямил плечи, опустил большие пальцы по швам тренировочных штанов, принял заносчивое выражение и прошел мимо Хайди, наградив ее быстрым неодобрительным взглядом.

    – Хорошо, – кивнул Гаррет.

    – Милгрим типичный англосакс, – сказала Хайди. – Белый, как глиста.

    – Так на то и актерская магия, – ответил Гаррет.

    60
    Скат

    Милгрим, без ботинок и без пиджака, лежал на белом поролоне, целиком уйдя в новое восхитительное занятие. Над ним, под высоким потолком, освещенным большим итальянским торшером с абажуром-зонтиком, медленно и почти бесшумно кувыркался матово-черный скат – слышалось лишь мягкое шуршание наполненной гелием оболочки. Милгрим смотрел не на него, а на экран айфона, показывавший видео с камеры ската, раз за разом видя себя на белом поролоне и Фиону за столом (она что-то собирала из коробки, которую принес Бенни), потом белую стену, ярко освещенный потолок и снова себя. Ощущение было совершенно гипнотическое еще и потому, что он сам управлял кувырканием ската, водя большим пальцем по экрану айфона.

    Скат плыл в воздухе. Созданный по подобию водного существа, черный «морской дьявол» с медленной жутковатой грацией колыхался над головой.

    – На улице, наверно, еще лучше, – сказал Милгрим.

    – Гораздо интереснее, но нам не разрешают. Если про них узнают, весь смысл пропадет. А они стоят чертову уйму денег, даже в стандартной комплектации. Когда мы только собрались покупать дроны, я предлагала что-нибудь такое. – Фиона имела в виду квадратный предмет, который собирала на столе. – Они быстрее и маневреннее. Но Губерт сказал, мы повторим историю воздухоплавания, начнем с аэростатов.

    – Крылатых аэростатов ведь не было? – спросил Милгрим, по-прежнему целиком сосредоточенный на движении большого пальца.

    – Не было, но о них мечтали. А эти штуки могут летать только совсем недолго. Аккумуляторы разряжаются.

    – Он совсем не похож на вертолет. Скорее на кофейный столик для кукол.

    – Восемь винтов, серьезная подъемная сила. И они в раме, так что он не ломается от первого же удара. Оставь пока ската и посмотри на коптер.

    Милгрим с внезапной тревогой понял, что не знает, как выключить ската.

    – Как его остановить?

    – Просто оставь его в покое, программа все сделает сама.

    Он глубоко вдохнул, убрал палец с экрана и посмотрел вверх. Скат опустил плавники (по их кончикам прошла странная дрожь) и завис, чуть покачиваясь, под самым потолком.

    Милгрим встал и подошел к столу. Никогда ему не было так хорошо, как сейчас с Фионой в лас-вегасовском кубе Бигенда; он вновь и вновь с удивлением ловил себя на этой неожиданной радости. Никаких дел: забавляйся дорогими немецкими игрушками Бигенда и разговаривай, причем и сами игрушки, и управление ими можно было обсуждать бесконечно. Фиона, строго говоря, работала, собирала новый дрон из деталей в двух коробках, но занятие это явно было ей в удовольствие. Она орудовала главным образом маленькими отверточками и разноцветными торцевыми ключиками, по видеоинструкции, которую смотрела на ноутбуке Милгрима через красный модемчик. Мичиганская компания, два брата-близнеца в одинаковых очках и джинсовых рубашках.

    Дрон, несмотря на винты, ничуть не походил на вертолет. Он был сделан из черного пенопласта с бампером из какого-то другого черного материала по периметру и четырьмя круглыми отверстиями, в которых вращались винты. Четыре аккумулятора, заряжавшиеся сейчас от розетки, вставлялись по углам, для равновесия. Обтекаемый фюзеляж внизу вмещал камеру и электронику.

    – Жалко, на улице не проверить, – сказала Фиона, откладывая отвертку. – А так готово. Но я – труп. Как насчет завалиться?

    – Что-что?

    – Завалиться на твой поролон. Он широкий, поместимся. Ты ночью спал?

    – Да почти нет.

    – Тогда давай устроим тихий час.

    Милгрим посмотрел на одну белую стену, на другую, на черного ската и на серебристого пингвина.

    – Давай, – сказал он наконец.

    – Тогда выключи свой ноут.

    Фиона встала из-за стола и, пока Милгрим выключал ноутбук, прикрутила яркость торшера.

    – Я не могу спать в этих штанах, – сказала она. – Они кевларовые.

    – Хорошо, – ответил Милгрим.

    1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 100
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки