LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Преломление - Питер Клайнз

Преломление - Питер Клайнз

Книгу Преломление - Питер Клайнз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

574 0 13:38, 26-05-2019
Преломление - Питер Клайнз
26 май 2019
Автор: Питер Клайнз Жанр: Книги / Научная фантастика Год публикации: 2018
0 0

Книга Преломление - Питер Клайнз читать онлайн бесплатно без регистрации

Майк Эриксон – простой учитель в обыкновенной средней школе. По крайней мере таким человеком он хочет казаться, ведь некоторыми способностями превосходит любого преподавателя в мире. Но спокойная жизнь меняется, когда Майку предлагают крайне необычную работу – загадку, которую можно решить только с его уникальными возможностями. Речь идет о секретном проекте «Дверь Альбукерке», о машине, которая может мгновенно перенести человека из точки А в точку Б, о первой в мире телепортационной установке. Ее создатели уверяют, что Дверь абсолютно безопасна, и десятки испытаний подтверждают их правоту. Вот только в центре начинают происходить странные инциденты, поначалу незначительные, но затем дела становятся все серьезнее, а ученые ведут себя все подозрительнее. И чем дальше заходит расследование, тем яснее Майк понимает, что эта тайна гораздо страшнее, чем казалось на первый взгляд. Но даже он не знает, с каким ужасом ему придется столкнуться.
    1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 105
    Перейти на страницу:

    – Уже нет, – сказал ему Майк.

    – А кто же теперь?

    – А теперь я вроде как очень спешу.

    – Понял, – коротко кивнул капитан Блэк. Он сделал жест двум стоящим позади него морпехам с оливково-зелеными сумками через плечо. Одним из них была женщина. Ее нашивка гласила, что она – младший капрал Уивер.

    – У нас ваш груз, – сказал Блэк. – У вас есть удостоверение личности?

    – Простите, что?

    – Удостоверение личности, сэр. У меня приказ взаимодействовать с вами, и только с вами.

    Майк извлек из кармана потрепанный бумажник, раскрыл его и вытащил водительские права штата Мэн. Повертел их в руке и вручил капитану.

    Капитан сравнил лицо Майка с фотографией. Взгляд его глаз перебегал с прав на Майка и обратно.

    – Прическа у вас как-то иначе выглядит.

    – Это же водительские права. Им уже шесть лет.

    – Простите, сэр, – сказал капитан. Повинуясь следующему его жесту, морпехи с сумками подошли ближе. – Ваш босс не разъяснил, что именно вы намерены сделать, поэтому мы взяли пять взрывчаток С-4. Хватит, чтобы сделать немаленький кратер, где вам заблагорассудится. Покажите только, куда их заложить.

    Майк махнул на здание:

    – Внутрь. Надеюсь, это можно сделать быстро.

    Блэк посмотрел на бетонное строение, а потом – на своих людей.

    – Здание повреждено, сэр?

    – Не совсем.

    – Нам сказали, там может быть неприятель.

    – Это так.

    Морпехи осматривались.

    – Они где-то на территории?

    – Это сложно объяснить.

    Блэк медленно вдохнул через нос и сжал губы.

    – Вероятно, вы могли бы объяснить упрощенно, сэр.

    Майк сосчитал до трех.

    – Внутри есть устройство. Очень засекреченная, очень опасная установка. Оно неисправно и должно быть уничтожено. И там могут оказаться агрессивно настроенные боевики.

    – Мы создадим периметр и…

    – Нет, – отрезал Майк. – Нужно будет просто охранять установку, пока ваши люди станут закладывать взрывчатку.

    Губы Блэка превратились в тонкую линию над подбородком.

    – Сэр, – сказал он, – мне велели прислушиваться к вашим советам, но тактически будет гораздо лучше, если мы создадим охраняемый периметр, чтобы заблаговременно получать предупреждения о потенциальных нападениях.

    – Я понимаю, капитан. Именно поэтому нужно расположиться внутри и стеречь установку.

    – Это станет понятнее, когда мы войдем, – добавила Джейми.

    Блэк коротко кивнул и повернулся к морпехам. Быстро подал им три знака руками, и команда разделилась на две. Одна осталась позади, а вторая двинулась к зданию.

    – Сэр, мэм, показывайте дорогу, – сказал Блэк.

    Они направились к дому, и вторая группа морпехов последовала за ними.

    – Боевики? – шепнула Майку Джейми.

    – А что, по-твоему, я должен был ему сказать?

    * * *

    Артур вместе с Олафом и Сашей ждали в холле. В руках Артура был его дипломат. На стойке ресепшена лежала холщовая продуктовая сумка, в которой находилась, по меньшей мере, дюжина старых книг.

    – Я подумал, может, неплохо будет упаковать кое-что из редких томов, – сказал он.

    Морпехи проверяли каждую дверь и каждый коридор, снова и снова выкрикивая: «Чисто!»

    – Пока мы не в самой лаборатории, проблем быть не должно, – обратился Майк к Блэку.

    Капитан посмотрел на него, но не сделал попытки отозвать морпехов.

    – Где Трэмп? – спросила Джейми.

    – Я отвел его обратно в твой трейлер, – ответил Олаф. – Подумал, лучше бы ему не путаться под ногами, если что-то пойдет не так.

    – Не беспокойтесь, сэр, – сказал Блэк, – мы обо всем позаботимся.

    Олаф бросил на Майка короткий встревоженный взгляд:

    – Они знают?

    – Нет еще.

    Губы Блэка снова стали тонкими.

    – Знают что?

    – Оборудование, которое вы должны уничтожить, – проговорил Майк, – немного необычное. Кое-кого из ваших людей оно может несколько вывести из равновесия.

    – Нас трудно вывести из равновесия, сэр, – сказал Блэк. – Мы морпехи.

    Олаф закатил глаза. Он даже не попытался это скрыть.

    Блэк не обратил на него никакого внимания.

    – Я бы предпочел, чтобы сотрудники, в присутствии которых нет необходимости, ждали либо тут, в холле, либо на парковке, – сказал он. – Мы имеем дело со взрывчаткой, поэтому ситуация потенциально опасная.

    – Думаю, это касается меня, – заметил Артур. Он постучал тростью по полу рядом с собственной ногой. – Я вас только задержу.

    – Все остальные обладают техническими знаниями об этом оборудовании, – сказал Майк.

    – Об оборудовании, которое мы взорвем, – уточнил Блэк.

    – Да.

    – И нам нужны ваши технические знания для того, чтобы…

    – Это не обычное оборудование, капитан.

    И опять губы Блэка превратились в тонкую линию. В его глазах сверкнуло разочарование пополам со злостью.

    – Очень хорошо, – сказал он, – но, если я замечу что-либо, что сочту опасным, все уйдут. Даже вы, сэр.

    Последние слова относились к Майку. Тот кивнул.

    – И я также заберу этот «глок», – добавил Блэк и протянул руку. – Я бы предпочел, чтобы только мои люди были вооружены.

    – Мы все в одной команде, – сказала Саша.

    – Да, мэм. А в хорошей команде игроки всегда знают, кто должен быть на первой базе, а кто – на левой стороне поля.

    – Ненавижу бейсбол, – пробормотала Саша.

    Блэк коротко хохотнул, но его глаза по-прежнему смотрели прямо в глаза Майка, а рука не опустилась.

    Майк потянулся назад, взял пистолет Артура и вручил его капитану. Тот, не глядя, передал оружие Джиму Дункану. Джим осмотрел «глок», и тот исчез в одном из огромных карманов его униформы. Молодой морпех вежливо кивнул своему бывшему учителю.

    Майк сделал военным знак следовать по коридору.

    Двое морпехов, Дункан и человек по фамилии Чавес, пошли первыми. За ними последовали другие двое, потом Блэк, Майк и остальные члены команды «Двери Альбукерке». Уивер и еще один морпех несли взрывчатку, сержант по фамилии Дилан шагал следующим.

    Все подошли к большой двери. Дункан попытался открыть ее, нажав на дверную ручку, посмотрел на считыватель, потом – на Майка.

    – Заперто.

    Проскользнув между морпехами, Майк протянул руку с пропуском к считывателю.

    1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 105
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки