LoveRead.info » Книги » Разная литература » Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор

Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор

Книгу Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

273 0 23:01, 06-08-2023
Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор
06 август 2023

Книга Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады - Фольклор читать онлайн бесплатно без регистрации

«Народные баллады Англии и Шотландии представляют собой богатейший пласт старинной поэтической культуры этих стран, имеющий громадную художественную ценность. Без них английская литература не сложилась бы в таком виде, какой мы ее знаем сегодня — и, в свою очередь, это относится к литературе всей Европы…»

    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 28
    Перейти на страницу:
    сэр Ланселот

    Пришпорили коней,

    А  всю компанию ведет

    Сам сенешаль{17}, сэр Кей.

    Поехали в зеленый край

    Сэр Беньер, сэр Беор

    И благородный сэр Тристрам

    Весь королевский двор.

    Вот видят дуб среди болот,

    Не сыщешь зеленей.

    И дама в красном на траве —

    Не отыскать страшней.

    Когда взглянул, то отвернул

    Свой взор в траву сэр Кей:

    «Такая сунется обнять,

    И в лес сбежишь скорей!»

    Сэр Кей взглянул на даму снова:

    «А нос-то свернут вбок!

    Да, кто такую поцелует —

    Тому и жизнь не впрок!»

    «Молчи, сэр Кей! —  сказал Гавейн, —

    Молчи, не спорь со мной.

    Найдется среди нас смельчак

    Назвать ее женой».

    «Ну, ничего себе! — сэр Кей

    Сказал, — вот так жена!

    Моя жена хотя бы мне

    Понравиться должна!»

    Позвали соколов назад

    И кликнули собак.

    Сказали все, что ни за что

    В такой не вступят брак.

    Заговорил король Артур:

    «Свидетель белый свет,

    Она уродка, видно всем;

    Но как ей скажешь „Нет!“?»

    «Спокойно, — вставил сэр Гавейн, —

    Не спорьте, господа!

    На этой даме я женюсь,

    И я скажу ей: „Да!“»

    «Спасибо, добрый сэр Гавейн,

    Сбылись мои мечты.

    О том, что я — жена твоя,

    Не пожалеешь ты».

    И даму взяли ко двору,

    Прикрыли ей лицо.

    С ней обвенчался сэр Гавейн

    И ей надел кольцо.

    Потом легли они в постель

    И брак скрепили свой.

    «Ах, повернись ко мне, мой муж,

    И полюбуйся мной!»

    Взглянул Гавейн — поверить он

    Не мог глазам своим:

    Теперь красавица жена

    Лежала рядом с ним.

    Алеют вишнями уста,

    Пылает кожа щек,

    Белеет шея, точно снег,

    Во взоре — огонек!

    Гавейн ее поцеловал

    На белой простыне:

    «Что за блаженство, — он сказал, —

    Досталось в жены мне!»

    Гавейн ее поцеловал,

    С ней лежа бок о бок.

    «Не верю, что моей женой

    Душистый стал цветок!»

    «Нет, это я, колдунья та,

    Искусная к тому ж.

    Все безобразие мое

    Ты видел, милый муж.

    Тебе, любимый муж Гавейн,

    Придется выбирать,

    Как быть — мне ночью или днем

    Уродкой стать опять?»

    Гавейн сказал: «Твоя краса

    Мне по ночам нужней.

    Средь бела дня не знаю я,

    Что стану делать с ней».

    «Днем дамы радости найдут

    В веселье и в вине.

    Так что же, прятаться от них

    Придется бедной мне?»

    «Как хочешь, — ей сказал Гавейн, —

    Ведь ты моя жена.

    По воле собственной своей

    Ты поступать должна».

    «Благословляю, сэр, тот миг,

    Как шли мы под венец.

    Теперь уродству моему

    Навек пришел конец.

    Отец мой в жены ведьму взял,

    Что знала много чар,

    И приготовила она

    Мне худшую из кар.

    Пришлось скитаться мне в лесах,

    Где лишь ветра шуршат,

    Обличье дали мне, в каком

    Не приняли б и в ад.

    Среди деревьев, мхов, болот

    Пришлось мне жить одной,

    Покуда рыцарь не придет,

    Не назовет женой.

    Но красоту бы не вернуть

    Мне до скончанья дней,

    Пока б не дал мне поступать

    По воле он моей.

    Был заколдован и мой брат,

    И вся земля кругом,

    И стал хитер он и жесток,

    И жил он грабежом.

    Теперь, благодаря тебе,

    Пропало колдовство:

    Красивой стать — моя судьба,

    Стать рыцарем — его!»

    Наутро парочка пришла

    Со всеми вместе в зал.

    «Что ж, поцелуй ее, брат Кей», —

    Ему Гавейн сказал.

    Сэр Кей ее поцеловал

    В раскрытые уста:

    «Так это кто? Жена твоя?

    Та самая?» — «Да, та».

    «Ну, повезло тебе, Гавейн, —

    Вздохнул тогда сэр Кей. —

    Нигде я леди не видал

    Румяней и стройней».

    «Я только дядю выручал,

    Артура-короля,

    Но от обильного дождя

    Вся расцвела земля».

    Под руку левую — Гавейн,

    Под правую — сэр Кей,

    И леди прямо к королю

    Ведут они скорей.

    Артур был их увидеть рад,

    И Гвинивер пришла.

    Все рыцари расселись тут

    У круглого стола.

    Артур на леди посмотрел

    (Слегка смутилась та),

    За доблести Гавейна он

    Благодарил Христа.

    Ходили чаши вкруг стола

    Отменного вина,

    Чтоб счастлив был и сэр Гавейн,

    И юная жена.

    СМЕРТЬ АРТУРА

    На утро Троицы святой

    Назначен был суровый бой.

    Вскричали рыцари: «Увы!

    Как спорить нам с лихой судьбой?»

    Явился в спальню сэр Гавейн

    С рассветным криком петуха,

    И так сказал он королю:

    «Подальше надо от греха!

    Нам, дядя, важно не спешить,

    Подумать над грядущим днем.

    Сраженье можно отложить,

    Чтоб нас судьба хранила в нем.

    Цвет рыцарства увел с собой

    Во Францию сэр Ланселот,

    Поможет выиграть он бой,

    Когда придет к концу поход».

    Король созвал большой совет,

    Забрезжил первый луч едва,

    И перед знатью повторил

    Гавейна мудрые слова.

    Артура выслушали все,

    И посоветовала знать,

    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 28
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки