LoveRead.info » Книги » Разная литература » Ведьма - катастрофа и дракон с гномом - Алрия Гримвуд

Ведьма - катастрофа и дракон с гномом - Алрия Гримвуд

Книгу Ведьма - катастрофа и дракон с гномом - Алрия Гримвуд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

30 0 00:03, 15-01-2026
Ведьма - катастрофа и дракон с гномом - Алрия Гримвуд
15 январь 2026

Книга Ведьма - катастрофа и дракон с гномом - Алрия Гримвуд читать онлайн бесплатно без регистрации

КАТАСТРОФА + ИЗГОЙ = ИДЕАЛЬНЫЙ ПОБЕГ? Когда твоя магия превращает экзамен в цирк с огнями, а его единственный друг — садовый гном, билет в один конец кажется неплохой идеей. Наш побег — это старый автобус, два чемодана и полное отсутствие планов. Наше пристанище — городок, где живут удивительные люди, ковры вздыхают от счастья, а призраки поют серенады. Кажется, мы нашли то, чего нам обоим не хватало: я — того, кто не убегает от моих чар, а он — ту, кто не смеется над его коллекцией. Но что, если наш хаос — не проклятие, а дар? И два изгоя вместе — это не слабость, а новая магия? Готовы ли мы создать свой собственный мир — с говорящими гномами, фарфоровыми котами и магией, которая не вписывается ни в одни правила? Пусть это будет величайшей катастрофой в идеальной жизни — или началом чего-то совершенно нового. P.S. Гильдия, если вы это читаете — нет, мы не вернемся. Да, ваши свитки до сих пор пахнут луком. И да, это был прекрасный суп.

    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 53
    Перейти на страницу:
    в клане твердили, что дракону не пристало носиться с хрупкими безделушками. А она подарила мне первого кота. «Бесстыжий Серафим». — В его голосе послышалась улыбка. — Говорила: «Если уж тебе так нужны тихие друзья, пусть хотя бы один из них будет с характером». Она надеялась, что это увлечение пройдет. Но я... я не смог их бросить.

    — Они были такими беззащитными. С трещинами, отбитыми ушами. Никому не нужными. — Он помолчал. — Как будто кто-то специально создал их такими, чтобы проверить — найдётся ли тот, кто разглядит в этом уродстве красоту.

    Друзилла прислушалась к тихому шуршанию в углу — её сумка ворочалась во сне.

    — А у меня всё получалось слишком живо, — прошептала она. — Даже простейшее заклинание света стремилось стать чем-то большим. В Академии говорили: «Друзилла, магия должна служить, а не жить своей жизнью». А я не понимала — разве одно другому мешает?

    — Мои сородичи считают, что мешает, — в голосе Аберранта послышалась знакомая ей горькая ирония. — Порядок должен быть порядком. Камень — камнем. Дракон — драконом.

    — А если камень хочет петь? — неожиданно для себя спросила Друзилла.

    — Тогда он найдёт вас, — тихо ответил Аберрант. — Как эти коты нашли меня.

    Неожиданно для себя самих они разговорились. Друзилла рассказала про инцидент с ожившим учебником по зельеварению, который сбежал из библиотеки и начал учить другие книги неподобающим заклинаниям. Аберрант — про то, как однажды под видом страшного дракона-отшельника проработал садовником у одного графа, потому что там были редкие сорта пионов.

    Они не заметили, как уснули — он на ледяном полу, она в розовой кровати, — пока их не разбудил утренний свет и настойчивый стук в дверь.

    — Завтрак! — пообещал голос Олдрина. — Ждём-с!

    Аберрант поднялся с пола, издав звуки, больше подобающие разваливающемуся амбару, чем могущественному дракону.

    — Я чувствую себя так, будто меня переехал самый автобус. Только дважды.

    Пока Аберрант пытался разогнуть спину, Друзилла решила проявить инициативу и «прибраться». Она заметила его торбу в углу, из которой торчал тряпичный свёрток. Решив быть полезной, она развернула его.

    Пара фарфоровых кошек — крошечный котёнок с бантиком и упитанный полосатый кот — выкатились ей на ладонь.

    — Ой, какие прелестные! — воскликнула она.

    И тут её собственная магия среагировала на её искренний, но неосторожный восторг. Из её пальцев брызнули крошечные розовые искры и осели на фарфоре.

    Котёнок дёрнул хвостом. Полосатый кот медленно повернул голову и уставился на Друзиллу пустыми глазницами.

    — Нет, — прошептала она. — Нет-нет-нет...

    Но было поздно. Котёнок с бантиком звонко мяукнул и прыгнул с её ладони на пол. Полосатый кот, потянувшись с таким скрипом, будто его суставы были из настоящего фарфора, лениво последовал за ним.

    Аберрант, услышав мяуканье, обернулся.

    — Что вы наделали, Друзилла?

    — Я... я просто посмотрела на них! — оправдывалась она, пока два фарфоровых кота начинали с любопытством обнюхивать ножку стула.

    — Милые? — его голос взлетел на октаву. — _Друзилла, они фарфоровые! Они не должны нюхать! Они должны стоять на полке и пылиться!

    В этот момент котёнок с бантиком запрыгнул на розовый половичок и начал точить об него когти. Раздался ужасающий скрежет.

    — ОН ДЕРЕТ РОЗОВЫЙ ПОЛОВИЧОК! — завопил Аберрант.

    — Может, они просто так осваиваются? — слабо предположила Друзилла.

    Полосатый кот в ответ запрыгнул на стол и с грохотом сбросил на пол вазу с розами. Осваивались они с размахом.

    Завтрак у миссис Хиггинс прошёл в напряжённой атмосфере. Аберрант сидел, сгорбившись, и мысленно прикидывал, во сколько ему обойдётся ремонт розовых обоев и замена разбитой вазы. Друзилла пыталась выглядеть невинно, что удавалось ей с переменным успехом — её пальцы то и дело высекали мелкие розовые искры, когда она тянулась за солонкой.

    — Ну как вам наша Тихáя Гавань? — спросила миссис Хиггинс, с материнской заботой подкладывая Аберранту дополнительную порцию яичницы. — Не скучаете по большому городу?

    — Очень... оживлённо, — выдавил Аберрант, с тоской глядя на свою тарелку. — Прямо как в эпицентре вулканической активности. Только с более агрессивным декором.

    — О, это цветы только распустились! — миссис Хиггинс радостно улыбнулась, приняв его слова за комплимент. — А у вас очень милая кошечка... Сегодня утром я видела, как она пыталась поймать солнечного зайчика на моём заборе. Такая резвая!

    Друзилла подавила смешок, превратив его в подозрительный кашель.

    — Вообще-то их две. Они... э-э... осваиваются, — пролепетала она, чувствуя, как горит лицо.

    — А вы, дорогая, не хотели бы записаться в наш клуб рукоделия? — миссис Хиггинс повернулась к Друзилле. — Мы вяжем носочки для бездомных фей. Правда, в прошлый раз у нас получились носки для бездомного тролля. Но он был очень тронут!

    В этот момент из-под стола донёсся одобрительный скрип. Аберрант с ужасом осознал, что его гном, судя по всему, уже успел подружиться с местными домовыми.

    — Мы обязательно подумаем, — поспешно сказала Друзилла, замечая, как у Аберранта дёрнулся глаз. — Просто сначала нам нужно немного обустроиться.

    — Конечно, конечно! — миссис Хиггинс многозначительно подмигнула. — Молодожёнам всегда нужно время уединиться. Мой покойный муж Мортимер в первые месяцы нашей брачной жизни даже заклинание молчания в спальне повесил! Правда, оно оказалось бракованным и вместо тишины транслировало драконьи баллады... Но это уже совсем другая история!

    Аберрант молча отпил чаю, с тоской думая о том, что даже бракованное заклинание молчания звучало бы сейчас как божественная симфония по сравнению с их текущей жизнью.

    Когда они вернулись в «Гнездышко», их ждал новый сюрприз. Фарфоровые кошки устроили гонки по коридору. Скорость у них была, конечно, не гоночная, но упорство — железное.

    — Всё, — мрачно констатировал Аберрант. — Мы обречены. Нас либо вышвырнут из города, либо эти существа разнесут наш дом.

    — Может, они устанут? — робко предложила Друзилла.

    В ответ котёнок с бантиком запрыгнул на карниз и уронил на пол один из розовых горшков.

    Аберрант простонал.

    — Я начинаю скучать по своему клану. Там опасности были предсказуемыми. Обычно это были мечи и огонь. А не ожившие безделушки.

    К вечеру шум наконец стих. Осторожно выглянув, они обнаружили двух котов, заснувших на розовом половичке.

    — Ну что ж, — вздохнула Друзилла. — Похоже, у нас появились домашние питомцы.

    — Не домашние питомцы, — поправил её Аберрант. — А стихийное бедствие в миниатюре.

    Он посмотрел на Друзиллу, которая пыталась оттереть следы розовой краски.

    — Знаете, Друзилла, — сказал он с внезапной усталостью. — С вами определённо не соскучишься.

    — Взаимно, Аберрант, — ответила она, с трудом сдерживая улыбку. — Взаимно.

    Глава 9. В которой визит к бариста становится испытанием, а случайное пожелание приводит к курьезным последствиям

    На следующее утро Аберрант проснулся с твёрдым убеждением, что его позвоночник был тайно заменен на набор ржавых гвоздей. Каждый мускул

    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 53
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки