LoveRead.info » Книги » Разная литература » Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Книгу Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

297 0 09:00, 29-04-2023

Книга Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература читать онлайн бесплатно без регистрации

Три тома в одном файле.Примечания не вычитаны, диакритика в транслитерациях испорчена.

    1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 762
    Перейти на страницу:
    class="v">Радуются боги, полные почтения, вместе с ними.

    3 Да будет истинным ваш закон, о две половины вселенной!

    Вступитесь за нас хорошенько на великую удачу!

    Этот поклон — Небу, о Агни, Земле.

    Я выражаю почтение жертвенной усладой, я молю о сокровище.

    4 Ведь еще и прежние (поэты), чья речь истинна,

    Получили (признание) у вас, о две половины вселенной, преданные закону.

    Сами мужи в рукопашной, в (борьбе) героев за добычу

    Славили вас, о земля (и небо), ища (признания).

    5 Кто, поистине, знает, кто здесь провозгласит:

    Какой путь идет к богам?

    Видны (только) их нижние сидения,

    (А не те,) что (находятся) среди дальних, тайных обетов.

    6 Поэт со взглядом героя разглядел их двоих,

    Радующихся в лоне закона, окропленных (жиром).

    По-разному (эти) двое приготовили себе место, как птица,

    Согласные (однако) благодаря общей силе духа.

    7 Отделенные друг от друга равным расстоянием, кончающиеся далеко,

    (Эти) двое покоятся на твердой основе, бодрствуя.

    Будучи двумя сестрами-юницами,

    Они тем не менее называются парными именами (мужчины и женщины).

    8 Эти двое охватывают все рождения.

    Они не колеблются, неся великих богов.

    Одно правит всем: что движется, что твердо,

    Что бродит, что летает, что разнообразно, что по-разному рождено.

    9 Издавна узнаю я (это) древнее, издалека:

    Это кровное родство наше с великим отцом-родителем,

    (Там,) где боги, восхищаясь (им) по (своему) обычаю,

    Пребывают между (ним и людьми) на своем широком особом пути.

    10 Такую хвалу я провозглашаю, о две половины вселенной.

    Да услышат (ее) мягкосердечные (боги), чей язык — Агни,

    Митра, Варуна, юные самодержцы

    Адитьи, поэты с широко распространившейся (славой)!

    11 Златорукий Савитар с прекрасным языком,

    Трижды в день повелевающий жертвоприношением, —

    О Савитар, если ты направил клич (свой) к богам,

    Породи нам целостность!

    12 Прекрасно действующий, прекраснорукий, отзывчивый, соблюдающий закон

    Бог Тваштар пусть даст нам (всё) это на помощь!

    О Рибху, радуйтесь вместе с Пушаном!

    Вы вытесали обряд, направив вверх давильные камни.

    13 Маруты с колесницами-молниями, с копьями,

    Небесные юноши, рожденные законом, неутомимые,

    (А также) Сарасвати — пусть слушают (все они,) достойные жертв!

    Наделите (нас) богатством вместе с сыновьями, о могучие!

    14 К Вишну многочудесному отправились восхваления, песнопения,

    Как при шествии победоносного Бхаги.

    (Он) широкошагающий великан, у кого (свита) — многие женщины.

    Юные жены, родительницы, не пренебрегают (им).

    15 Индра, повелевающий всеми силами мужества,

    Заполнил обе половины вселенной (своим) величием,

    (Он,) проламыватель крепостей, убийца Вритры, с отважным войском.

    Принеси нам, схватив (всё) вместе, много скота!

    16 (Оба) Насатьи — мои отцы, спрашиваемые о родстве.

    Общее рождение с Ашвинами — приятный признак.

    Ведь вы двое — наши дарители богатств.

    Вы охраняете дарение нескаредными (действиями), о не терпящие обмана!

    17 Велико это ваше милое имя, о поэты,

    (Оно) ведь (в том,) о боги, что все вы заключаетесь в Индре.

    (Он) друг для Рибху приятных, о многопризываемый.

    Вытешите нам эту молитву для захвата (добычи)!

    18 Арьяман, Адити (и другие боги) достойны жертв у нас.

    Нерушимы обеты Варуны.

    Удержите нас от того, чтоб угодить в беспотомственность!

    Да будет наш путь сопровождаться потомством (и) скотом!

    19 Вестник богов, много раз побужденный (к этому),

    Пусть провозгласит нас безгрешными — полностью!

    Да услышат нас земля, небо и воды,

    Солнце с созвездиями, широкое воздушное пространство!

    20 Да услышат нас быки-горы,

    С твердой основой, радующиеся возлиянию!

    Да услышит нас Адити с Адитьями!

    Да пожалуют нам Маруты счастливое убежище!

    21 Да будет путь всегда легко проходимым, богатым питанием!

    Медом, о боги, пропитайте растения!

    Да не пренебрежет Бхага моей дружбой!

    Да получу я доступ к месту богатства, обильного скотом!

    22 Вкушай с удовольствием жертвы! Воссвети жертвенные подкрепления!

    Нам отмерь славу!

    Всех этих врагов, о Агни, победи в битвах!

    Благожелательный освещай нам все дни!

    III, 55. <Ко Всем-Богам>{*}

    1 Когда прежние Ушас зажигались,

    Великое слово зародилось в следе коровы.

    Соблюдая заветы богов, (я говорю):

    Велико могущество богов, единственно.

    2 Да не рассердятся тут на нас ни боги,

    Ни прежние отцы, о Агни, знающие след.

    Между двумя сиденьями обеих древних (половин вселенной) — (твой) факел.

    Велико могущество богов, единственно.

    3 Во многие стороны разлетаются мои желания.

    Благочестивым трудом я освещаю прежние (события).

    При зажженном огне пусть провозгласим мы закон.

    Велико могущество богов, единственно.

    4 Общий царь, разнесенный по многим местам.

    Он лежит на ложах, предоставленный самому себе в каждом куске древесины.

    Другая (чем мать) несет теленка; (сама) мать пребывает в покое.

    Велико могущество богов, единственно.

    5 Пребывая в прежних, прорастая в будущие,

    Он сразу же (оказывается) внутри (ново) рожденных, свежих (растений).

    Беременные рожают (его) не зачавши.

    Велико могущество богов, единственно.

    6 Лежавший (раньше) по ту сторону, (этот,) имеющий двух матерей

    Теленок бродит теперь непривязанный, один.

    Таковы заветы Митры, Варуны.

    Велико могущество богов, единственно.

    7 Имеющий двух матерей, хотар — самодержец на местах жертвенных раздач.

    Он шевелится поверху, дно остается в покое.

    Радостные (жертвы) приносят (ему) радостно говорящие (жрецы).

    Велико могущество богов, единственно.

    8 Словно к герою, борющемуся врукопашную.

    Видно, как всё идет (к нему) навстречу.

    Мысль движется между (двух миров) во исполнение (приношения) коровы.

    Велико могущество богов, единственно.

    1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 762
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки