LoveRead.info » Книги » Разная литература » Цыган - Анатолий Вениаминович Калинин

Цыган - Анатолий Вениаминович Калинин

Книгу Цыган - Анатолий Вениаминович Калинин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

61 0 00:04, 07-07-2025

Книга Цыган - Анатолий Вениаминович Калинин читать онлайн бесплатно без регистрации

«…Ни одно из своих произведений Калинин не писал с такой страстной и беззаветной самоотдачей, как свой роман о Клавдии и Будулае», – вспоминает дочь писателя Наталья Калинина. Первая часть романа, изначально задуманного как повесть, вышла в 1961 году в журнале «Огонек»; последняя – девятая – в 2011 году уже после смерти автора. На протяжении сорока с лишним лет Калинин вновь и вновь возвращался к своим героям, их трудной любви, за их судьбой следили миллионы читателей и телезрителей. Роман был неоднократно экранизирован, на его основе создано несколько театральных постановок, написана романтическая опера, а его герои стали поистине народными – любимыми и родными.В настоящем издании представлен полный текст романа с предисловием Натальи Калининой, в котором дочь писателя вспоминает о своем отце и рассказывает об истории создания его самого знаменитого произведения.

    1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 220
    Перейти на страницу:
    Тем более что и спать ему теперь приходилось, как тому же зайцу под кустом – с прижатыми и вздрагивающими при каждом шорохе ушами. Он даже кровать свою передвинул из спальни в зал, где лежал на диване Будулай, чтобы не прозевать, когда может понадобиться ему помощь.

    Теперь они проводили ночи почти рядом, на двух, одна против другой, постелях, и тяжелое, прерывистое дыхание одного смешивалось с усталым и здоровым храпом другого.

    Будулай не стонал и вообще не беспокоил Михаила по ночам. Но ведь у спящего зайца все равно настороже уши. До рассвета Михаил то и дело отрывал от подушки голову, всматриваясь сквозь лунный полумрак и вслушиваясь. На рассвете ему опять надо было спешить в гараж.

    По субботам Макарьевне приходилось с утра до вечера одной дежурить у постели Будулая, потому что Шелоро на весь день отлучалась из поселка.

    Обычно за день до этого в доме у Солдатовых пахло жареной курятиной и сдобным тестом. Михаил, возвращаясь из рейса, втягивал ноздрями воздух:

    – С какой это радости у нас сегодня праздник?

    – Надо же на всю неделю наготовить, – отвечала Макарьевна, – чтобы ты здесь без хозяйки не отощал.

    Шелоро, которая в этот день, сбегав домой, тоже до вечера помогала ей по кухне, добавляла:

    – Не то Настя нас со свету сгонит.

    И, наперебой ставя перед ним на стол тарелки, они возмущались, что он, едва дотронувшись, тут же и отодвигал их от себя.

    – Поглядел бы в зеркало, на кого стал похож.

    – Не мужик, а одно название. Одни скулы торчат.

    – Думаешь, такого она тебя больше будет любить?

    – Поубивался – и хватит. Не вы первые, не вы последние.

    – У нас с Егором через одного умирают.

    – Она тебе еще дюжину произведет.

    Но и до этого они знали, что Михаил все равно не поддастся на их уговоры. Еще до возвращения его домой они обменивались на этот счет между собой мнениями:

    – Ему теперь хоть райскую птицу зажарь.

    – Уставится в одну точку на стене и глядит. Что он там видит?

    – Это он все ту же задачку своей будущей семейной жизни решает.

    – Трудная ему досталась задачка. Какой только черт его с ней сосватал?

    Шелоро глубокомысленно замечала:

    – Судьба. Вы же, бабушка, у них на свадьбе сами за посаженую мать были.

    – Я и говорю, что черт меня посадил. – Макарьевна оглядывалась на дверь, за которой лежал на диване Будулай.

    При этом она обычно замешивала или уже раскатывала скалкой на большой, чисто вымытой доске тесто для пирожков, а Шелоро за тем же столом, рядом, закатывала в крутую глину ощипанного цыпленка. Искоса наблюдая за ее действиями, Макарьевна интересовалась:

    – И что же ты после этого будешь с ним делать?

    – Положу в огонь.

    – Прямо в печку?

    – Прямо в печку.

    – А потом?

    – А потом его можно будет есть.

    – С глиной?

    – Вы что же, бабушка, думаете, цыгане совсем дурные? Вы разве печеную картошку прямо с горелой шкуркой едите?

    – То совсем другое. Но ты хоть, ради Христа, Михаилу не проговорись. Он тогда совсем его не станет есть.

    – Ну и пусть не ест. Для него вы можете по-вашему сжарить.

    Перекладывая слепленные пирожки с доски на железный лист, Макарьевна сокрушалась:

    – Неужто ты и пирожки совсем не умеешь печь?

    – Зачем же, бабушка, мне уметь, если люди нам их готовые дают?

    – И курей?

    Шелоро принималась хохотать:

    – Нет, мы их с собой в клетушках возим.

    Макарьевна невольно отодвигалась от нее. Но вскоре, пока пеклось и жарилось у них на плите, между ними опять возобновлялся разговор.

    – Как бы эту задачку им теперь опять не пришлось втроем решать?

    – Там видно будет, – сухо отвечала Шелоро. – Все вам, бабушка, нужно.

    – И вздумалось вам его сюда привезть.

    – Куда же нам было его везть?

    – Хотя бы и ко мне. У меня после Насти спальня и теперь пустует.

    – Вы же, бабушка, и здесь боитесь оставаться с ним на ночь.

    Макарьевна, оглядываясь на дверь, прикрытую в зал, признавалась:

    – Боюсь. Днем уже привыкла, а ночью одна бы с ним ни за какие тысячи не осталась. Может, он и хороший человек, но борода у него дюже черная.

    – Хуже, бабушка, когда не борода у человека черная, а душа.

    – Да, это только звери могли такое с человеком сделать. – Вынимая из духовки железный лист с огнедышащими пирожками, Макарьевна принималась уговаривать Шелоро: – Ты бы хоть на своих картах погадала на него.

    Шелоро решительно отказывалась:

    – Нет, на мертвого нельзя гадать.

    Макарьевна пугалась:

    – Какой же он мертвый?!

    – Все равно без согласия человека карты правду не скажут.

    – Это у вас какой-то цыганский закон, а у нас…

    Перекладывая с железного листа пирожки в большую кастрюлю, Макарьевна вытирала краем фартука вспотевший лоб, готовясь вступить в дискуссию по этому поводу, но Шелоро не позволяла ей:

    – У каждой нации свой закон. Еще не хватало, чтобы теперь и цыганок стали учить, как им на картах гадать. Вы бы лучше, бабушка, поискали мне корзинку, в какой я пирожки и куренка повезу. Так я могу и на автобус опоздать.

    И Макарьевна, прерывая дискуссию, со всех ног бросалась выполнять ее приказание. Но когда все уже было уложено в плетеную круглую корзинку и Шелоро – в новом красном с синими кружевами платке – надевала ее на согнутую в локте руку, Макарьевна все-таки кричала вдогонку:

    – Смотри, Шелоро, не проговорись. Ни-ни!

    Шелоро отмахивалась от нее, как от слепня, открывая на улицу дверь. Вместе с нею вываливались на улицу из дверей дома Солдатовых запахи печеного сдобного теста и другой всевозможной снеди. Большой рыжий кот бежал за Шелоро почти до самой автобусной остановки, вставая на дыбки и касаясь лбом ее корзинки.

    Макарьевна, которая давно должна была заступить на дежурство у постели Будулая, что-то задерживалась, и Шелоро уже несколько раз выходила за калитку. Она опаздывала и самого младшего, Данилку, из садика взять, и всех своих остальных детишек из школы встретить. То ли чересчур долго расплачивались с Макарьевной ее поночевщики, то ли внезапный клиент затормозил у корчмы. Но еще хуже, если опять пронзил старуху ее радикулит, как это с нею случалось.

    Никакая другая причина не смогла бы заставить ее пренебречь своими добровольно принятыми на себя обязанностями медицинской сиделки. Но и ждать ее Шелоро больше не могла. Вглядываясь в конец улицы, она видела, что все машины уже разъехались от придорожной корчмы, а хозяйка ее как сквозь землю провалилась. Между тем все женщины уже прошли мимо Шелоро из центра поселка с детьми за руку.

    1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 220
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки