LoveRead.info » Книги » Разная литература » Часть 4. Современная поэзия - Коллектив авторов

Часть 4. Современная поэзия - Коллектив авторов

Книгу Часть 4. Современная поэзия - Коллектив авторов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

140 0 09:00, 20-05-2023

Книга Часть 4. Современная поэзия - Коллектив авторов читать онлайн бесплатно без регистрации

Компиляция китайской поэзии с сайта chinese-poetry.ru по состоянию на май 2023 г.Внутри каждой эпохи (династии) авторы упорядочены хронологически. Исправлены явные ошибки OCR. Все материалы разделены на четыре части.В четвертую часть вошла поэзия Китайской республики и КНР.

    1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 138
    Перейти на страницу:
    тридцати лет назад

    единственным в деревне домом с деревянной черепицей.

    Когда-то я подстрелил из рогатки

    воробья на крыше этого дома,

    потерявший ориентацию воробей

    завертелся на дранке,

    я глядел, как он падает —

    падай же, — моё ожидание

    было чрезвычайно сильным,

    но воробей удачно приземлился на обе лапки,

    а потом взмыл в небо.

    Спустя тридцать лет

    я вернулся к родному очагу,

    на том старом доме по-прежнему

    чирикает воробей,

    в душе я представил,

    что стреляю в него из рогатки,

    и отпустил его.

    Источник: "Слова, упавшие в воду", 2018

    Жизнь вновь обрела динамизм ("Бедняк Лао Сюань холост...")

    Бедняк Лао Сюань

    холост,

    материальная сторона его жизни неизменна,

    но и в таких условиях

    он благополучно избавился от нищеты,

    получил выдаваемый в уезде

    "Почетный сертификат избавления от бедности",

    и куда же он его повесил?

    Сначала для этой бумаги он определил место

          над входом в жилище,

    но побоялся, что её разорвут, поэтому, решив,

          что это нехорошо,

    вошёл в квартиру и задумал прикрепить документ

          над дверью в квартиру,

    но света было недостаточно, что также плохо,

    тогда он повесил сертификат

    на давно не работавший телевизор,

    и телевизор

    внезапно обрел былую жизнь.

    Источник: "Слова, упавшие в воду", 2018

    Инь Личуань (1973-ныне)

    Современная китайская поэтесса и сценаристка. Инь Личуань родилась в 1973 г. в Чунцине, окончила факультет западноевропейских языков и литературы Пекинского университета. Стихи пишет с 1999 г. Среди ее книг: "Еще послужу", "Бандит", "37,8".

    Источник: "Азиатская медь", 2007

    * * *

    Инь Личуань (尹麗川) — китайская поэтесса, писательница и сценаристка. Родилась в 1973 г. в Чунцине провинции Цзянсу. Окончила Пекинский университет (где изучала западную литературу) и Высшую школу кинематографии (ESEC) в Париже. Вернулась в Китай в 1999 г., сейчас живет и работает в Пекине.

    Как поэтесса принадлежит к так называемому направлению "телесного низа", отражавшему многие "темные" стороны жизни современного Китая. Помимо поэзии, пишет романы, эссе, очерки и т. д. Публикуется в китайской периодике. Получила номинацию "Поэт 2006 года" на Пятом фестивале китайской литературы и СМИ. В последующие годы посвятила себя кинематографу. Она написала сценарии к нескольким фильмам, лучшим из которых считается "Под ветвями боярышника" (2010, режиссер Чжан Имоу). Журнал "Американское разнообразие" включил Инь Личуань в десятку самых интересных молодых талантов китайского кино.

    Источник: en.wikipedia.org

    Перевод: Алимов И.А.

    Третьей ("Тебе судьба дала родиться третьей...")

    Тебе судьба дала родиться третьей,

    И хоть ты прелести исполнена была,

    Нерадостно жилось тебе на свете,

    Обиды чашу испила до дна.

    Милей сестер и внешностью и нравом,

    И духом тверже, и душой ясна,

    Ты доживаешь жизнь свою одна...

    Но те, кто вслед смеются, вряд ли правы.

    Да, твои сестры замужем, и дети

    Их тешат старость, берегут покой.

    Нерадостно жилось тебе на свете:

    Весь век — одной.,

    Любви искала... Пролетели годы,

    Увяла красота под грузом лет.

    Ни мужа, ни семьи... Одни невзгоды

    Да горестные времени приметы.

    Ты так хотела счастья... Не успела.

    И вот, изнемогая от тоски,

    Седые вырываешь волоски —

    В печали от дряхлеющего тела.

    2003

    Источник: "Азиатская медь", 2007

    Перевод: Трофимова О.И.

    Среди людей ("Не надо роз. Не надо подношений...")

    Не ваша я, о благородные мужи!

    Не ваша я; о мелкие людишки!

    Я ваша и не ваша. Все сложней.

    Мне ненавистны мелкие людишки —

    Они в сердцах своих мрачны, ничтожны,

    И я при виде их невольно тоже

    Вступаю в бурю мелочных страстей.

    А благородные мужи в небесных далях­

    Так высоки, так далеки, прекрасны.

    Но все же и они не стоят

    Песчинки маленькой у ног моих.

    2005

    Источник: "Азиатская медь", 2007

    Сюн Пэйюнь (1973-ныне)

    Поэт, писатель, ученый. Родился в провинции Цзянси.

    Опубликованы поэтический сборник "Я — день грядущий" и книги "Страна мечты", "Общество, открытое заново", "Свобода в вышине".

    Источник: "Контуры ветра", 2018

    * * *

    Родился 28 января 1973 г. в провинции Цзянси. Окончил Нанкайский университет в Тяньцзине (юридический факультет), а также Парижский университет. Преподавал в Нанкайском университете. Известный писатель-фрилансер, интеллектуал.

    Жил в Париже и работал репортером в South Wind Window. Сейчас — ведущий обозреватель, редактор и главный комментатор "Пекинских новостей". Приглашенный научный сотрудник Токийского университета, приглашенный ученый Оксфордского университета, главный редактор серии "Переводов идеального государства" при Педагогическом университете Гуанси.

    Источник: zh.wikipedia.org

    * * *

    Писатель, доцент Нанкайского университета. Помимо чтения лекций и сочинения стихов, занимается изучением политических коммуникаций. Неоднократно удостаивался премий за свои работы.

    Источник: ilixiangguo.com

    Перевод: Торопцев С.А., Гу Юй

    Гениальный ответ ("Я спрашиваю: для чего так извилист мой путь...")

    Я спрашиваю: для чего так извилист мой путь?

    Бог отвечает: дать тебе больше красот.

    Я спрашиваю: почему так петляет поток?

    Бог отвечает: больше полей напоить.

    Я спрашиваю: отчего же так пуст небосклон?

    Бог отвечает: всё для фантазий людских.

    Я спрашиваю: почему я утратил Тебя?

    Бог отвечает: дабы себя отыскать.

    Источник: "Современная поэзия. Хрестоматия. Т. 2", Тяньцзинь, 2017, стр. 215

    Звёздное небо ("Вначале любовь, а потом уж кольцо...")

    Вначале любовь, а потом уж кольцо,

    вначале беседа, потом уж согласье,

    вначале был мозг, а потом уж корона,

    вначале свобода, потом уже демокрация,

    вначале рожден я, потом уже ценность обрел.

    Вначале река, а потом уже лодка,

    вначале гора, а потом уже посох,

    вначале земля, а потом уж дворец,

    вначале предвестье, потом уже маг,

    вначале слеза, а потом уж письмо,

    вначале звезда надо мной, а потом уже космос души.

    1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 138
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    2. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    3. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки