LoveRead.info » Книги » Разная литература » Злые духи - Евдокия Аполлоновна Нагродская

Злые духи - Евдокия Аполлоновна Нагродская

Книгу Злые духи - Евдокия Аполлоновна Нагродская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

56 0 18:01, 27-04-2025

Книга Злые духи - Евдокия Аполлоновна Нагродская читать онлайн бесплатно без регистрации

Творчество Евдокии Нагродской – настоящий калейдоскоп мотивов и идей, в нем присутствуют символистский нарратив, исследования сущности «новой женщины», готическая традиция, античные мотивы и наследие Ницше. В этом издании представлены два ее романа и несколько избранных рассказов, удачно подсвечивающие затронутые в романах темы.«Злые духи» – роман о русской интеллигенции между Петербургом и Парижем, наполненный яркими персонажами, каждым из которых овладевает злой дух.В романе «Гнев Диониса» – писательница «расшифровала» популярные в начале ХХ в. философские учения Ф. Ницше и О. Вейнингера, в сложных любовных коллизиях создала образ «новой женщины», свободной от условностей ветшающей морали, но в то же время сохраняющей главные гуманистические ценности. Писательница хотела помочь человеку не бояться самого себя, своей потаенной сущности, своих самых «неправильных» интимных переживаний и устремлений, признавая их право на существование.

    1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
    Перейти на страницу:
    состраданием смотря на нервно вздрагивающие губы Вакшакова, когда тот беспомощно опустился на стул около стола.

    – Я не мог сдерживаться… когда, когда она сказала, что тот, кого она любила, умер, у меня явилась надежда, что она полюбит меня. О, не сейчас, со временем – я ее так любил! – мучительно вырвалось у него.

    – Это ваше чувство пройдет – все на свете проходит! – грустно сказал Шахотин.

    – Плохое утешение, стереотипная фраза, – резким движением поднял голову Вакшаков.

    Вставая, он оттолкнул стул, взял со стола книгу и опять бросил ее.

    – Я знаю, что в такие минуты утешения только раздражают, – покорно согласился Шахотин.

    – Если бы я знал, почему она так резко…

    – Не ищите объяснения поступков ее. Примиритесь с фактом.

    Яков Семенович молчал с минуту, потом решительно сказал:

    – Я поеду за ней, скажите мне, где она.

    – Это будет напрасно – вы только прибавите себе несколько неприятных минут, – поспешно сказал Шахотин.

    Яков Семенович подозрительно взглянул ему в глаза, словно какая-то мысль мелькнула у него.

    – Скажите, Арсений Михайлович, мне прямо и откровенно: не под вашим влиянием, не по вашей просьбе она уехала?

    – Я понимаю вас, Яков Семенович, – вы думаете, что во мне говорит ревность, если не мужчины, теряющего любимую женщину, то больного, не желающего лишится преданной сиделки. Нет, Вера больна, и этот отъезд, может быть, единственный благоразумный поступок за всю ее жизнь. Прочтите это письмо, мне кажется, что, объяснив себе причины, легче переносить последствия.

    Яков Семенович как-то нерешительно взял письмо, протянутое ему Шахотиным.

    «Вы правы. Вы правы – и это ужасно! Зачем вам с вашей жестокой честностью надо было отнимать мое счастье? Мое больное, бедное счастье? Жесток врач, который лечит сумасшедшего от его счастливых видений! Безумный считает себя царем, гением, богачом, счастливым, блаженным! И его лечат, чтобы сказать ему: „Ты беден, ты ничтожен, убог, ты несчастлив!“ Бог с ним, с таким здоровьем. Но, может быть, я это говорю, как больная?

    В наш век, оказывается, можно лечиться у психиатра от любви, как от запоя, и я попробую. Попробую!

    Я пойду к психиатру, пусть меня лечат гипнозом, душами, электричеством. Но мне не надо вашего Вакшакова. Если уж, чтобы вылечиться, мне нужен муж, так я пойду к моему мужу. Я ему скажу всю правду, он меня любит, поможет, поймет, поддержит меня нравственно. Я искуплю мой грех против него, я буду жить около моего ребенка. Разве я не права? Вы должны радоваться, что ваши опасения не сбылись, я не наделала глупостей, не ринулась в погоню за новой „авантюрой“. Вы должны быть спокойны и довольны. Вы даже в романах любите благополучные концы.

    Радуйтесь, вы поступили в высшей степени корректно и честно. Может быть, впоследствии, я буду благословлять вас, но теперь… Теперь я проклинаю вас! Проклинаю вас, лишившего меня счастья, радости, света!

    Милый, дорогой, любимый, простите и прощайте, я мысленно лежу у ваших ног. Я целую их, обливая слезами в этот горький час разлуки. Я рву пополам свою душу. Одна половина моя говорит разумно – он прав, я должны быть ему благодарна, а другая – вся бьется в невыразимом отчаянии и кричит: „Ты убийца, убийца!“ О простите, простите меня, я ведь безумная, это вы сами мне сказали. Прощайте, я постараюсь вылечиться! И вылечусь, если одна моя половина не убьет другую!

    Прощайте, милый, дорогой, любимый, прощайте и простите вашу бедную Веру.

    P.S. Покажите это письмо Вакшакову – это его отрезвит, я не хочу ему зла».

    Примечания

    1

    Современник. 1912. № 1. С. 371–372.

    2

    А дальше – толпа (фр.). – Прим. ред.

    3

    Это такая же работа, как и другие. Нет никакой разницы. У меня родители в провинции (фр.). – Прим. ред.

    4

    Это уже слишком (фр.). – Прим. ред.

    5

    Официант, рюмку водки! (фр.). – Прим. ред.

    6

    Официант, еще водки! (фр.). – Прим. ред.

    7

    Грусть во хмелю (фр.; букв. – «печальное вино»). – Прим. ред.

    8

    Официант, счет! (фр.). – Прим. ред.

    9

    Игра слов. Выражение имеет два значения: 1) любовные шашни (фр.) и 2) покутить, прошвырнуться по ресторанам (фр.). – Прим. ред.

    10

    Официант, сифон содовой! (фр.). – Прим. ред.

    11

    Мадам, кушать подано! (фр.). – Прим. ред.

    12

    Бульвар Сен-Мишель (фр. Boulevard Saint-Michel), сокр. Бульмиш (фр. Boul'Mich'), – одна из главных улиц Латинского квартала Парижа. – Прим. ред.

    13

    Внешнее кольцо бульваров (фр., имеется в виду les boulevards extérieurs). – Прим. ред.

    14

    Деликатное авторское сокращение выражения «сукин сын». – Прим. ред.

    15

    Ваше письмо (фр.). – Прим. ред.

    16

    Благородная и мудрая дама, король будет ревновать! (фр.). – строка из арии пажа, опера Дж. Мейербера «Гугеноты». – Прим. ред.

    17

    Мадам страдает? (фр.). – Прим. ред.

    18

    Ремесло, профессия, мастерство (фр.). – Прим. ред.

    19

    «Это» плачет! (фр.). – Прим. ред.

    20

    Высшие финансовые круги (фр.). – Прим. ред.

    21

    Это меня забавляет (фр.). – Прим. ред.

    22

    Помни о смерти (лат.). – Прим. ред.

    23

    Обнаженные (фр.). – Прим. ред.

    24

    Рубенс, восхитительный Рубенс (фр.). – Прим. ред.

    25

    Первый любовник (фр.). – Прим. ред.

    26

    Отдельно (фр.). – Прим. ред.

    27

    Открытка (фр.). – Прим. ред.

    28

    Факино (ит. Fachino) – носильщик тяжестей в Италии. – Прим. ред.

    29

    Экипаж (ит.). – Прим. ред.

    30

    Мой бог! (ит.). – Прим. ред.

    31

    Бедненький (ит.). – Прим. ред.

    32

    Хорошо, очень хорошо, синьора! (ит.). – Прим. ред.

    33

    Внебрачный ребенок (фр.). – Прим. ред.

    34

    1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки