Статьи и письма 1934–1943 - Симона Вейль
Книгу Статьи и письма 1934–1943 - Симона Вейль читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
338 0 18:06, 18-01-2024Книга Статьи и письма 1934–1943 - Симона Вейль читать онлайн бесплатно без регистрации
Сборник избранных статей и писем Симоны Вейль продолжает серию публикаций наследия французской мыслительницы, начатую ее «Тетрадями» в четырех томах (Издательством Ивана Лимбаха, 2015–2022).Книга охватывает самый значительный и плодотворный период творчества Вейль, когда складывается ее оригинальное мировоззрение, сплавляющее философские, религиозно-мистические, этические, политические и эстетические идеи в одно нерасторжимое целое. Со второй половины 1930-х гг. и вплоть до своей безвременной смерти Вейль все сильнее загорается замыслом всеобъемлющей духовной революции, которую она называет «подлинным воплощением христианства». Речь идет о своего рода «перезапуске» христианской цивилизации, без этого Симона не соглашается считать реализованной духовную миссию Церкви и не видит для Европы возможности избавиться от смертельно опасной болезни века – тоталитаризма.
Здесь могут подразумеваться разные, в том числе расходящиеся с церковной ортодоксией, течения ренессансного платонизма Италии, герметические тенденции во французской поэзии XVI в. и, без сомнения, попытки поиска единого Откровения, содержащегося в разных религиях, предпринятые Дж. Пико делла Мирандола и Николаем Кузанским, близкие к собственным поискам С. В.
Элен Оннорá, подруга С. В., познакомившая ее с о. Перреном.
Да будет анафема (лат.). Эта формула, впервые употребленная апостолом Павлом (Гал 1, 8); получила широчайшее применение в эпоху вселенских соборов и в средние века.
Слова С. В. означают не то, что весь мир в 1942 г. ждал разрешения этой проблемы из уст церковной иерархии, а то, что эту проблему, как никогда прежде, заострила мировая война. С одной стороны, война во многом явилась плодом политики тоталитарных режимов, а с другой, довела эти режимы до крайней точки насилия, в т. ч. насилия над человеческой совестью и интеллектом.
В оригинале: conduite de la vie.
Ср. письмо к М.-А. Кутюрье, п. 13.
Возлюбленным учеником Христа в церковной традиции принято называть апостола Иоанна Богослова.
Мф 18, 20.
Но, если так, она еще с большим правом могла отлучать катаров, нападавших на церковное учительство еще более радикально, чем Лютер. – П. Е.
Т. е. коллективный.
Ср.: 1Кор 12, 27: «И вы – тело Христово, а порознь – члены».
Ср.: Гал 2, 19–20: «Я сораспялся Христу, и уже не я живу, но живет во мне Христос».
Гостия – в литургии латинского обряда круглый пресный хлебец, приносимый в жертву и освящаемый в Тело Христово.
Так в Евангелии от Луки (Лк 6, 21–23). Согласно Евангелию от Матфея (5, 3–12), Христос ничего не говорит о страдании еще в одной заповеди блаженства: «Блаженны милостивые, ибо они будут помилованы» (у Луки милостивые не упомянуты).
Письмо к о. Мари-Алену Кутюрье <Письмо к одному монаху> (1942)
Religieux означает члена монашеского ордена. Отсюда мой вариант перевода: «Письмо к одному монаху».
Вступительная статья Ф. де Люсси к публикации «Письма» в изд.: Q, р. 983–984.
Церковь в Асси (арх. М. Новарина) была спроектирована и построена без участия о. Кутюрье еще до войны; он взял на себя разработку ее внутреннего убранства, тогда как строительство капеллы в Роншане курировал с самого начала, но умер до ее завершения.
Жак Липшиц (1891–1973) – скульптор, уроженец Литвы. В Париже жил и учился с 1909 г., во время Второй мировой войны эмигрировал в США. Когда в ответ на просьбу о. Кутюрье изготовить статую Пресвятой Девы для церкви в Асси Липшиц предупредил, что он иудей, тот сказал: «Если это обстоятельство не беспокоит вас, то оно не беспокоит и меня».
О. Кутюрье выехал в Америку для чтения лекций по церковному искусству еще в начале 1940 г. и остался там после оккупации Франции. Много интересной информации об этом периоде его жизни в статье: Schwartzwald R. Father M.—A. Couturier, O. P., and the Refutation of Anti-Semitism in Vichy France // Textures and Meaning: Thirty Years of Judaic Studies at the University of Massachusetts. Amherst, 2004. Р. 140–156.
См. на с. 463 наст. изд.
См. на с. 463 наст. изд.
Бетлехем – город в восточной части штата Пенсильвания, где проживал Андре Вейль с семьей.
См. с. 463–464 наст. изд.
Это распространяется и на животных. См. ниже, п. 5.
Reponses aux questions de Simone Weil / Preface de J.-M. Perrin, textes de J. Danielou, C. Durand, J. Kaelin, chanoine L. Lochet, B. Hussar,
J. M. Emmanuelle. Paris: Aubier, Editions Montaigne, 1964.
Simone Weil against the Bible // Lévinas, E. Difficult Freedom: Essays on Judaism. Baltimore: University Press, 1976. P. 133–141.
См. с. 506 наст. изд.
Т. е. «всецелой», «всеобщей», от греч. καθόλου – всецело.
Нравственно здоровый человек не может оценивать кровопролития, совершенные израильтянами при завоевании «жизненного пространства» в Ханаане по иной шкале, чем другие известные в мировой истории случаи геноцида. Как жестокости, описанные в книгах Чисел, Второзакония и Иисуса Навина, так и способы их оправдания – вещь далеко не уникальная. Для истребителей естественно объявлять истребляемых врагами Божьими, людьми патологически безнравственными и несущими смертельную опасность. Разница только в том, что в Библии убийства обоснованы прямым повелением Бога, за уклонение от которого грозит кара. Кажется невероятным, что и после всех ужасов геноцида, на которые так богат был ХХ век, христианские проповедники могут писать, например, такое: «Оценивая действия израильтян, нужно учитывать тот факт, что Израиль воевал не только и не столько за свои национальные интересы, а вел Священную войну против самых развращенных и морально деградировавших народов. (…) Израильтяне явились своего рода очистительной бурей, ворвавшейся в тлетворную атмосферу суеверий и извращенности» // Светлов Э. Магизм и единобожие. Брюссель: Жизнь с Богом, 1971. С. 359. (А разве не «священную войну» против «морально деградировавших народов» вели и ведут авторы взрывов и нападений в Париже 2015 года, боевики «Исламского государства», похитители девочек-школьниц в Нигерии?) В том же духе и подобными фразами пишут и другие авторы. Ср.: Арсений (Соколов), игумен. Книга Иисуса Навина. М.: Познание, 2017; КураевА., диакон. Дары и анафемы. М.: Проспект, 2020; ОпаринА. А. У разбитых водоемов. Археологическое исследование книг Исход и Иисуса Навина. Харьков: Факт, 2001.
В греч. оригинале: Ζεύς Ἰκέσιος. См. Эсхил. Просительницы. Ст. 385; Эврипид. Гекуба. Ст. 345.
«Бог воинств» – перевод употребляемого в ряде книг Библии эпитета Бога «Цебаот» (в позднегреческой огласовке «Саваоф»). С. В. предпочитает понимать под «воинствами» воинов Израиля, вероятно, потому, что это наименование, отсутствующее в Книге Бытия, появляется в исторических книгах Царств и Хроник (впервые в 1 Цар 1, 3). Но оно употребительно и у пророков, и особенно в псалмах.
С. В., неоднократно цитируя этот текст в своих сочинениях, – вероятно, по памяти, по собственному переводу с английского, – приводит его с некоторыми отличиями. Последняя фраза понимаются другими переводчиками иначе: «Я не отвергал Бога в различных его воплощениях» // Бадж Э. А. У. Путешествие души в царстве мертвых. Египетская «Книга мертвых». М.: Золотой век, 1997. С. 93. Этот перевод кажется еще более благоприятствующим теории С. В.
Версия о нееврейском (арамейском или финикийском) происхождении Книги Иова разделяется большим количеством ученых-библеистов. Она более других книг, включенных в библейский канон, насыщена арамеизмами, а имена ее персонажей – моавитского происхождения. Более того, в Септуагинте ее текст завершается прямым указанием на то, что она переведена «с сирийской книги».
Богомудрый судья Даниил
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
-
Riya23 июнь 00:13
Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса більше було і...
По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
-
awaynice21 июнь 16:59
Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая....
Эхо забвения - Хелен Гард
