LoveRead.info » Книги » Разная литература » Айрин, графиня из Бездны. Книга 2 - Izzi Genius

Айрин, графиня из Бездны. Книга 2 - Izzi Genius

Книгу Айрин, графиня из Бездны. Книга 2 - Izzi Genius читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

162 0 18:07, 11-05-2024
Айрин, графиня из Бездны. Книга 2 - Izzi Genius
11 май 2024

Книга Айрин, графиня из Бездны. Книга 2 - Izzi Genius читать онлайн бесплатно без регистрации

Не успели остыть тела убитых горожан, а в Митендории разгорается новая война. Церковь Света готовится к борьбе с советником короля, чтобы остановить распространение Ереси. Влиятельные придворные спешат встать на сторону сильных, чтобы получить ещё больше власти. Сумрачные Герцоги сеют смерть и ужас на улицах столицы. А в далеком городе на краю Леса одна девочка строит свою новую жизнь, не зная, что уже встала на кровавый и безумный путь, в конце которого её назовут Айрин, Графиня из Бездны.

    1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 179
    Перейти на страницу:
    Я порекомендовала Йериона по просьбе Архиепископа.

    Это безобидное замечание произвело ужасающий эффект.

    — Что ты наделала? — вскричал король, хватая королеву за плечи и с силой сжимая их — Это же наш сын! Мой сын!

    Королева вскрикнула от страха, впервые увидев короля в таком гневе. Лекруа попятился. Барон, съежившись в углу, испуганно наблюдал за разыгравшейся сценой. На несколько секунд все замерли, а затем король разжал руки.

    — Ладно, — Веласкер отступил от жены — Твоей вины здесь нет. Но с этим делом нужно разобраться немедленно. Я сам схожу за принцем.

    — Нет! — одновременно вскрикнули Велингвар и Лекруа.

    — Вы можете спугнуть Йериона, ваше величество — подал голос барон — У вас всё написано на лице.

    — Нам неизвестно, что за указания получил шевалье — добавил начальник полиции — И на что он способен.

    Веласкер повернулся в гневе, но возразить ему было нечего. Большим и указательным пальцами король протер глаза, собираясь с мыслями.

    — Невероятно, — прошептал он — Убить принца у меня во дворце.

    Королева, ошеломленная происходящим, широко распахнула глаза.

    — Что ты сказал? Йерион должен убить нашего сына?

    Не отвечая ей, король повернулся ко входу.

    — Вернер, — крикнул он, и дверь распахнулась.

    — Да, ваше величество? — вызванный гвардеец застыл, ожидая указаний. Ещё двое замерли за его спиной.

    — Приведите сюда принца Фернана. И если рядом с ним будет Данте Йерион, не позволяйте… пусть он останется там, где есть, ясно?

    — Он может убить принца! — выкрикнул Велингвар.

    — Барон! — голос короля прозвучал глухо, и Велингвар испуганно отступил.

    — Послушайте — король повернулся к гвардейцам. Те потрясенно смотрели на своего повелителя — Разделите их, ясно? И приведите ко мне моего сына. Если шевалье попытается … если он попробует… А, в Бездну! Как только мой сын будет вне опасности, возьмите шевалье под стражу и поместите в темницу.

    — Слушаюсь, государь — кивнул гвардеец — Я возьму ещё троих, и мы…

    — Слишком большой конвой может насторожить Йериона, — вмешался Лекруа — К принцу подойдите втроем, а остальных оставьте в коридоре.

    Гвардеец посмотрел на короля.

    — Выполняйте, — подтвердил Веласкер, и гвардеец, поклонившись, удалился.

    Восемь гвардейцев шагали по коридорам дворца, направляясь за принцем. Вильгельм Метц, один из гвардейцев, шагал позади командира и не мог поверить в происходящее. В голове всё ещё крутилась сцена, увиденная в кабинете короля, и слова, услышанные там же. Последние полгода Вильгельм восхищался Йерионом и завидовал ему. Тем хуже было его предательство. Молодой гвардеец молился, чтобы его выбрали тем, кто спасёт принца, и удача улыбнулась ему.

    — Метц, Сюрбери, идёте со мной, — шепотом распорядился старший гвардеец — Остальные ждут здесь. Как только мы выйдем с принцем, действуйте.

    Пятеро солдат замерли, а остальные направились в Малый зал. Внутри было несколько придворных, но принц с друзьями сидели отдельно от всех.

    — Ваше высочество — поклонился гвардеец — Ваш отец хочет встретиться с вами.

    От Данте не укрылась волнение гвардейцев.

    — Отлично — воскликнул он, вставая с кресла — Я вас провожу, Фернан. Заодно и обсужу с королем наши дела.

    — Нет — покачал головой гвардеец — Король хочет видеть одного лишь принца.

    — Хорошо — ответил Йерион — Тогда я просто провожу его и подожду.

    — В этом нет нужды, — настаивал гвардеец — Вы можете подождать принца здесь.

    — Это тоже король приказал?

    — Нет — с заминкой произнес гвардеец. Данте увидел, как остальные гвардейцы осторожно расступились, выходя из-за спины командира.

    — В чём дело, солдат? — Фернан, поднявшись, пристально посмотрел на гвардейцев. Вокруг стихли разговоры и музыка. — Пускай шевалье проводит меня, и дело с концом.

    Гвардеец заколебался. Вильгельм затаил дыхание, готовый к бою.

    — Хорошо — кивнул наконец гвардеец, и Данте перевёл дух, — Мы проследуем за вами — поклонился солдат и жестом указал путь принцу.

    В этот же миг Метц протянул руку и схватил принца за ворот костюма. С непостижимой, немыслимой быстротой Йерион выхватил меч и взмахнул им. Правая рука Метца отлетела в сторону и упала на пол в центре комнаты. Мгновение длилось общее оцепенение, а затем Метц оттолкнул левой рукой принца и бросился на Данте. Клинок вонзился гвардейцу в грудь, и тут в мир вернулось движение. Комнату наполнили крики ужаса. Двое оставшихся гвардейцев бросились на шевалье, выхватывая оружие. В коридоре загрохотал металл, двери распахнулись, и внутрь ворвалась стальная лавина, обрушившаяся на Йериона. Принца волокли прочь, за спины гвардейцев, и Данте, проклиная всех и вся, прорубал путь к нему.

    Метц, упавший на пол, ничего не видел, но слышал крики, звон мечей, проклятья и угрозы. Боль и слабость переполняли гвардейца, когда он перевернулся на спину. Оглушительно грохнул выстрел, за ним — ещё, что-то горячее пронеслось над головой. Зазвенели разбитые стекла, крики стали громче. На мгновение гвардеец потерял сознание, а когда пришел в себя, то увидел короля, стоявшего над испуганным принцем. Выстрелы всё ещё гремели, но уже далёко, за пределами дворца. Метц видел, как королева прижала принца к груди, как Лекруа поклонился королю, что-то выговаривая ему. Боль мешала гвардейцу сосредоточиться и услышать слова, но он явно различал безудержный гнев на лице своего повелителя. И последнее, что услышал Метц, прежде чем потерять сознание, был приказ короля.

    — Найдите мне Йоркдейла.

    Глава 43. Смерть и рождение

    Следователь Кристиан с недоумением смотрел на два трупа, лежавших перед ним. Королевские гвардейцы сняли с них простыни. Полуголый, изрезанный в клочья мертвец не заинтересовал следователя. Зато второй, облачённый в мантию, удостоился самого пристального внимания. Следователь, склонившись, внимательно осмотрел рану в голове, пощупал пульс, проверил дыхание и повернулся к перепуганным слугам.

    — Что это?

    — Тела, господин следователь, — пролепетал один из них.

    — Я вижу, что тела! Но вот этот, — Кристиан ткнул в труп Эноби — Совсем недавно был жив! Что тут произошло?

    — Он бежал… он напал на господина Гекхарда. И вот… всё.

    — Так. А где сам Гекхард?

    — Ушёл, господин следователь.

    Кристиан в замешательстве посмотрел на солдат и гвардейцев, будто бы те могли помочь. Но они, готовые выполнить любой его приказ, молчали.

    — Просто взял и ушёл? Куда?

    — Не знаю, господин следователь.

    Кристиан с трудом удержался, чтобы не закатить слуге оплеуху.

    — А где ваши гвардейцы?

    — Не знаю, господин следователь. Разъехались.

    — Просто удивительно! Управляющего — нет! Гвардейцев — нет! Нам несказанно повезло, что хоть трупы не сбежали.

    Слуги, не отвечая, продолжали испуганно смотреть на людей короля.

    — Хорошо. Господа, возьмите… — следователь провел рукой вдоль рядов прислуги — Кого-нибудь из них, и доставьте в ближайший Дом Стражи. Я останусь тут и осмотрюсь. Ты, раз

    1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 179
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки