LoveRead.info » Книги » Разная литература » Мадджхима Никая - Сиддхартха Гаутама

Мадджхима Никая - Сиддхартха Гаутама

Книгу Мадджхима Никая - Сиддхартха Гаутама читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

87 0 09:06, 06-01-2025
Мадджхима Никая - Сиддхартха Гаутама
06 январь 2025

Книга Мадджхима Никая - Сиддхартха Гаутама читать онлайн бесплатно без регистрации

Мадджхима Никая — второе собрание лекций Будды в Сутта-Питаке Палийского Канона. Её название дословно переводится как «Среднее Собрание», и оно называется так из-за того, что содержит по большей части сутты средней длины, если сравнивать их с длинными суттами в Дигха Никае или же с более короткими суттами, входящими в состав Саньютта и Ангуттара Никаи.

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 335
    Перейти на страницу:
    злобных речей, посредством которого он мог бы избежать [злобных речей].

    Тот, кто говорит грубо, имеет воздержание от грубости, посредством которого он мог бы избежать [грубости].

    Тот, кто сплетничает, имеет воздержание от сплетничества, посредством которого он мог бы избежать [сплетничества].

    Тот, кто алчен, имеет не-алчность, посредством которой он мог бы избежать [алчности].

    Тот, кто недоброжелателен, имеет не-недоброжелательность, посредством которой он мог бы избежать [недоброжелательности].

    Тот, у кого неправильные воззрения, имеет правильные воззрения, посредством которых он мог бы избежать [неправильных].

    Тот, у кого неправильное устремление, имеет правильное устремление, посредством которого он мог бы избежать [неправильного].

    Тот, у кого неправильная речь, имеет правильную речь, посредством которой он мог бы избежать [неправильной].

    Тот, у кого неправильные действия, имеет правильные действия, посредством которых он мог бы избежать [неправильных].

    Тот, у кого неправильные средства к жизни, имеет правильные средства к жизни, посредством которых он мог бы избежать [неправильных].

    Тот, у кого неправильное усилие, имеет правильное усилие, посредством которого он мог бы избежать [неправильного].

    Тот, у кого неправильная осознанность, имеет правильную осознанность, посредством которой он мог бы избежать [неправильной].

    Тот, у кого неправильное сосредоточение, имеет правильное сосредоточение, посредством которого он мог бы избежать [неправильного].

    Тот, у кого неправильное знание, имеет правильное знание, посредством которого он мог бы избежать [неправильного].

    Тот, у кого неправильное освобождение, имеет правильное освобождение, посредством которого он мог бы избежать [неправильного].

    Тот, у кого лень и апатия, имеет свободу от лени и апатии, посредством которой он мог бы избежать [лени и апатии].

    Тот, у кого неугомонность, имеет не-неугомонность, посредством которой он мог бы избежать [неугомонности].

    Тот, у кого сомнение, имеет состояние вне сомнения, посредством которого он мог бы избежать [сомнения].

    Тот, кто злой, имеет не-злобу, посредством которой он мог бы избежать [злобы].

    Тот, кто негодует, имеет не-негодование, посредством которого он мог бы избежать [негодования].

    Тот, кто презирает, имеет не-презрение, посредством которого он мог бы избежать [презрения].

    Тот, кто надменен, имеет не-надменность, посредством которой он мог бы избежать [надменности].

    Тот, кто завистлив, имеет не-зависть, посредством которой он мог бы избежать [зависти].

    Тот, кто скуп, имеет не-скупость, посредством которой он мог бы избежать [скупости].

    Тот, кто притворяется, имеет не-притворство, посредством которого он мог бы избежать [притворства].

    Тот, кто лживый, имеет не-лживость, посредством которой он мог бы избежать [лживости].

    Тот, кто упрям, имеет не-упрямство, посредством которого он мог бы избежать [упрямства].

    Тот, кто высокомерен, имеет не-высокомерие, посредством которого он мог бы избежать [высокомерия].

    Тот, кому трудно делать замечания, имеет [возможность] быть [тем], кому легко делать замечания, посредством которой он мог бы избежать [этого].

    Тот, кто дружит с плохими друзьями, имеет [возможность] дружить с хорошими друзьями, посредством которой он мог бы избежать [плохих друзей].

    Тот, кто беспечен, имеет прилежание, посредством которого он мог бы избежать [беспечности].

    Тот, кто неверующий, имеет веру, посредством которой он мог бы избежать [неверия].

    Тот, кто бесстыдный, имеет чувство стыда, посредством которого он мог бы избежать [бесстыдства].

    Тот, кто не боится совершить проступок, имеет боязнь совершить проступок, посредством которой он мог бы избежать [безбоязненности].

    Тот, у кого мало знаний, имеет великую учёность, посредством которой он мог бы избежать [малого количества знаний].

    Тот, кто ленив, имеет зарождение усердия, посредством которого он мог бы избежать [лени].

    Тот, кто неосознан, имеет утверждение осознанности, посредством которого он мог бы избежать [отсутствия осознанности].

    Тот, у кого нет мудрости, имеет обретение мудрости, посредством которого он мог бы избежать [отсутствия мудрости].

    Тот, кто придерживается своих собственных воззрений, прочно за них держится, и оставляет их с трудом, имеет не-приверженность к собственным воззрениям, отсутствие прочного их удержания, лёгкость их оставления, посредством чего он мог бы избежать [всего этого].

    Путь, ведущий ввысь

    Чунда, подобно тому, как все неблагие состояния ведут вниз, а все благие состояния ведут ввысь, то точно также:

    Тот, кто жесток, имеет не-жестокость, которая ведёт его ввысь.

    Тот, кто убивает живых существ, имеет воздержание от убийства живых существ, которое ведёт его ввысь.

    Тот, кто берёт то, что [ему] не было дано… {53}…

    Тот, кто придерживается своих собственных воззрений, прочно за них держится, и оставляет их с трудом, имеет не-приверженность к собственным воззрениям, отсутствие прочного их удержания, лёгкость их оставления, которые ведут его ввысь.

    Путь погашения

    Чунда, не может быть такого, чтобы тот, кто утопает в грязи сам, вытащил бы другого утопающего в грязи. [Но] может быть так, что тот, кто не утопает в грязи сам, вытащил бы другого утопающего в грязи.

    Не может быть такого, чтобы тот, кто сам необуздан, недисциплинирован, с неугасшими [загрязнениями ума], мог бы обуздать другого, дисциплинировать его, помочь погасить [его загрязнения]. [Но] может быть так, что тот, кто сам обуздан, дисциплинирован, с угасшими [загрязнениями ума], мог бы обуздать другого, дисциплинировать его, помочь погасить [его загрязнения].

    Точно также:

    Тот, кто жесток, имеет не-жестокость, посредством которой он гасит [жестокость].

    Тот, кто убивает живых существ, имеет воздержание от убийства живых существ, посредством которого он гасит [убийство].

    Тот, кто берёт то, что [ему] не было дано… {54}…

    Тот, кто придерживается своих собственных воззрений, прочно за них держится, и оставляет их с трудом, имеет не-приверженность к собственным воззрениям, отсутствие прочного их удержания, лёгкость их оставления, посредством чего он гасит это.

    Так, Чунда, я научил пути стирания, я научил пути склонения ума, я научил пути избегания, я научил пути, ведущему ввысь, я научил пути погашения.

    То, что следует сделать учителю для своих учеников из сострадания к ним, желая им благополучия, имея к ним сострадание, всё это я сделал для вас, Чунда. Вон там — подножья деревьев, там — пустые хижины. Медитируйте, Чунда, не откладывайте на потом, иначе будете позже сожалеть об этом. Таково наше наставление вам».

    Так сказал Благословенный. Достопочтенный Чунда был доволен и восхитился словами Благословенного.

    МН 9

    Саммадиттхи сутта — Правильные воззрения

    редакция перевода: 08.02.2015

    Перевод с английского: SV

    источник: "Majjhima Nikaya by Nyanamoli & Bodhi, p. 132"

    (Почтенный Сарипутта объясняет в каком случае о человеке можно сказать, что он достиг правильных воззрений)

    Так я слышал. Однажды Благословенный проживал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. Там Достопочтенный Сарипутта обратился к монахам так: «Друзья, монахи».

    «Друг» — ответили они. Достопочтенный Сарипутта сказал следующее:

    «Тот, у кого есть правильные

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 335
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки