LoveRead.info » Книги » Разная литература » Книга об американской поэзии - Григорий Михайлович Кружков

Книга об американской поэзии - Григорий Михайлович Кружков

Книгу Книга об американской поэзии - Григорий Михайлович Кружков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

10 0 16:02, 12-06-2026

Книга Книга об американской поэзии - Григорий Михайлович Кружков читать онлайн бесплатно без регистрации

В книге известного поэта и переводчика Григория Кружкова собраны статьи о трех американских поэтах: Эмили Дикинсон, Роберте Фросте и Уоллесе Стивенсе; их по праву можно назвать его пожизненными спутниками. Это очень разные поэты: Эмили Дикинсон, провинциальная отшельница, так и не увидевшая своих стихов в печати; прославленный Роберт Фрост, лауреат четырех Пулитцеровских премий; и Уоллес Стивенс, великий маг и волшебник, всю жизнь скрывавшийся под маской страхового служащего. Этим авторам отдана главная часть книги; но в ней нашлось место и для других поэтов XX века: от «трансатлантических» Т. С. Элиота и У. Х. Одена до современных американских Чарльза Симика и Кей Райан. Эссеистика без стихов – слишком сухая пища, поэтому в книгу включены также избранные переводы, иллюстрирующие то, о чем говорится в статьях.

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 76
    Перейти на страницу:
    class="v">[Другую тропинку я оставил для другого раза.

    Но, зная, как одно вытекает из другого,

    Я сомневался, что вернусь сюда снова.]

    Двумя годами позже Фрост посвятил своему другу стихотворение, где обозначает его имя лишь инициалами: «To E. T.». Начинается оно так:

    Глаза смежив, я уронил на грудь

    Твоих стихов раскрытый белый том:

    Как голубь на кладбищенской плите,

    Он трепетал распластанным крылом.

    Как достоверны первые две строки! Любители поэзии знают, что лучшая поза для чтения стихов – именно лежа на спине: лишь в этом положении можно полностью забыться и перенестись в мир, созданный поэтом.

    А какой потрясающий образ в двух последних строках! Раскрытая книга, как птица, трепещущая крыльями, – простая метафора, но «голубь на кладбищенской плите» – символ, бесконечно расширяющий перспективу стихотворения. Голубь – дух, а могильная плита, хранящая память о поэте, – не только книга, но и друг поэта, читающий ее в эту минуту. Образ, как будто взятый из поэзии барокко и доказывающий, на мой взгляд, как чутко Фрост читал английских поэтов-метафизиков.

    Мой жребий мне уклад сломать велит,

    Когда мы, смолкнув, длимся в речи плит…

    (Джон Донн. «Эпитафия для всех»[13]).

    Вот стихотворение Фроста целиком.

    Э. Т-У

    Глаза смежив, я уронил на грудь

    Твоих стихов раскрытый белый том:

    Как голубь на кладбищенской плите,

    Он трепетал распластанным крылом.

    Я отыскать тебя хотел во сне,

    Хотел договорить с тобою, брат;

    Ты был из тех, кто, не боясь судьбы,

    Жил как поэт и умер как солдат.

    Мы думали, что тайн меж нами нет

    И друг у друга нам не быть в долгу;

    А получилось так, что я с тобой

    Победой поделиться не могу.

    Когда ты под Аррасом пал в бою

    При вспышках орудийного огня,

    Война окончилась лишь для тебя

    В тот час; а ныне – только для меня.

    А для тебя тот бой еще гремит;

    И что мне жалкий фимиам побед,

    Когда сказать тебе, что враг разбит, —

    И этого мне утешенья нет?

    В Англии написано и одно из самых знаменитых стихотворений Фроста «Березы». Поэт, гуляя по лесу, видит согнутые почти до земли березки и вспоминает, как он в детстве «катался на деревьях», – так называлась эта забава, когда мальчишка карабкается на молодую березу до самого верха, пока она не поддастся его весу, – и тогда, наклонившись, плавно спустит его на землю.

    Вот концовка этого стихотворения в замечательном переводе Андрея Сергеева:

    Я в детстве сам катался на березах.

    И я мечтаю снова покататься.

    Когда я устаю от размышлений

    И жизнь мне кажется дремучим лесом,

    Где я иду с горящими щеками,

    А все лицо покрыто паутиной,

    И плачет глаз, задетый острой веткой, —

    Тогда мне хочется покинуть землю,

    Чтоб, возвратившись, все начать сначала.

    Пусть не поймет судьба меня превратно

    И не исполнит только половину

    Желания. Мне надо вновь на землю.

    Земля – вот место для моей любви, —

    Не знаю, где бы мне любилось лучше.

    И я хочу взбираться на березу

    По черным веткам белого ствола

    Все выше к небу – до того предела,

    Когда она меня опустит наземь.

    Прекрасно уходить и возвращаться.

    И вообще занятия бывают

    Похуже, чем катанье на березах.

    Ровное течение стихотворения в первой части дважды прерывается образами такой яркости и неожиданности, что они, как вспышка ракеты, еще долго не гаснут и освещают все соседние строки.

    Но не мальчишка горбит их стволы,

    А дождь зимой. Морозным ясным утром

    Их веточки, покрытые глазурью,

    Звенят под ветерком, и многоцветно

    На них горит потрескавшийся лед.

    К полудню солнце припекает их,

    И вниз летят прозрачные скорлупки,

    Что, разбивая наст, нагромождают

    Такие горы битого стекла,

    Как будто рухнул самый свод небесный.

    И еще:

                 А раз согнувшись,

    Березы никогда не распрямятся.

    И много лет спустя мы набредаем

    На их горбатые стволы с листвою,

    Влачащейся безвольно по земле —

    Как девушки, что, стоя на коленях,

    Просушивают волосы на солнце…

    Такие яркие и запоминающиеся сравнения, подобные драгоценным инкрустациям, мы встречаем, например, в шекспировских трагедиях, у Мильтона, и иногда – у подражавших им романтиков. Фрост вводит их в свои отнюдь не героические сюжеты, где они вдвойне неожиданны и очень эффектны.

    Есть и нечто таинственное в поэзии Фроста. За простым, прозаическим сюжетом скрывается многозначное, многослойное содержание. Раньше я воспринимал «Березы» как метафору творчества. Тяга высоты, карабканье на самую верхушку дерева – творческий порыв, но возвращение на землю неизбежно, и обе эти фазы желанны, потому что все время дышать воздухом высоты невозможно. «Прекрасно уходить и возвращаться…»

    Но недавно я почувствовал и еще один возможный смысл. Береза – это юная девушка, а своеволие мальчишки, который хочет «кататься на березах», – это то, что раз и навсегда меняет ее судьбу. Многозначительна фраза: «А раз согнувшись, березы никогда не распрямятся…» И мы слышим вздох поэта о роковой природе любви, которая творит и губит, о юности, которая уходит безвозвратно.

    И мне вспомнилось другое знаменитое стихотворение Фроста: «Nothing gold can stay» («Все золотое не вечно»). Это тоже стихотворение о юности, о той самой «свежести чувств» (А. Ахматова), которая неизбежно уходит.

    Все золотое зыбко

    Новорожденный лист

    Не зелен – золотист.

    И первыми листами,

    Как райскими цветами,

    Природа тешит нас —

    Но тешит только час.

    Ведь, как зари улыбка,

    Все золотое зыбко.

    Может быть, я и «вчитал» в «Березы» этот смысл, а может быть, и нет. Как-то раз Фрост сказал о «Другой дороге»: «Это непростое стихотворение, очень непростое» («It’s a tricky poem, very tricky»). То же самое он мог бы сказать и о «Березах».

    Итак, по крайней мере, два из самых известных, хрестоматийных стихотворений Фроста были написаны в Англии: «Другая

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 76
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки