LoveRead.info » Книги » Разная литература » Мир Данте. Том второй (малые произведения) - Алигьери Данте

Мир Данте. Том второй (малые произведения) - Алигьери Данте

Книгу Мир Данте. Том второй (малые произведения) - Алигьери Данте читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

124 0 18:02, 06-05-2023
Мир Данте. Том второй (малые произведения) - Алигьери Данте
06 май 2023

Книга Мир Данте. Том второй (малые произведения) - Алигьери Данте читать онлайн бесплатно без регистрации

Великого итальянца Данте Алигьери называют «последним поэтом средних веков и первым поэтом нового времени». Созданное им настолько значимо, что в течение многих веков занимает внимание всех образованных людей. Не утихают споры вокруг личности Данте, его произведений, интеллектуального окружения поэта. И каждая эпоха находит все новые краски в том необъятном космосе, которым является творчество великого итальянца.Трехтомник «Мир Данте» представляет всю многомерность гения поэта, показывая различия в подходах к осмыслению наследия Данте его потомками.Во второй том вошла статья известного отечественного исследователя творчества великого итальянца И.Н.Голенищева-Кутузова, а также все малые произведения поэта.

    1 ... 187 188 189 190 191 192 193 194 195 ... 248
    Перейти на страницу:
    и комментариям Альберта Великого к «Книге о метеорах» Аристотеля.

    396

    ...Я и сам это испытал в том же году, когда родилась эта канцона... — Об ослаблении зрения Данте говорит в своих произведениях несколько раз. Главная причина его болезни — перенапряжение глаз от неумеренного чтения. Он лечился промыванием глаз и темнотой. Авиценна в своем «Каноне медицинской науки» говорит о подобных случаях и советует лечение естественное, примерно то же, к которому прибегал и Данте. По-видимому, канцона была написана еще во Флоренции, между 1294 и 1298 гг. Во второй песни «Чистилища» певец Каселла поет для Данте и собравшихся на прибрежье душ песню, вошедшую в третий трактат «Пира» (Каселла умер до 1300 г.). В «Чистилище» она была как бы «переосмыслена» и снова звучала как песнь любовная, славя самую возвышенную любовь. Можно сказать, что в разные периоды жизни Данте эта канцона понималась самим автором по-разному; чувственная лирика превращалась в гимн небесной любви. Можно поэтому также предполагать, что первоначально она была написана для «благородной дамы» — утешительницы Данте после смерти Беатриче. Эти «переосмысления» нелегко воспринимаются современным читателем, однако таким путем исканий Данте постепенно шел к тем творческим высям, на которых он создал «Божественную Комедию». Его колебания, непоследовательность и поиски отмечены печатью его гения.

    397

    ...И тем больше удаляется от разума. — Это толкование Данте скорее относится к любви земной, как ее понимали трубадуры, чем к любви небесной.

    398

    ...Из такого чувственного суждения как раз и исходила названная баллата. — Следовательно, неправильное суждение родилось в порыве чувственного ослепления, именно из той чувственной слепоты, которая «затемняет звезды».

    399

    Такого рода фигура... весьма похвальна и необходима в риторике... — Во времена Данте не существовало разницы между риторикой и поэтикой. Поэт, как и оратор, учился словесному мастерству и художественным приемам выражения (фигурам) в школе великих писателей и риторов античности, особенно у Цицерона и Квинтилиана. Мы не ошибемся, если скажем, что Данте, как многие поэты конца античности, сам был великим ритором.

    400

    ...Тогда эта фигура очень хороша и очень полезна и может именоваться «маскировкой». — Данте, словно мудрый военачальник, заранее обдумывает, как он воспользуется тем или иным «родом оружия», для того чтобы наиболее подходящими риторическими средствами добиться желанного воздействия на читателя. Подобным же образом он поступает и в «Божественной Комедии». Маскировка — по-латыни dissimulatio; эта фигура была известна Цицерону (см.: «Об ораторском искусстве» II), но в несколько ином значении. Цицерон говорит о свойственной гражданам Рима манере скрывать истину и говорить одно, а чувствовать другое. В поэзии этот прием стал прозрачным и означает нежданное появление новой темы, которая отвлекла бы временно от главной, чтобы потом, возвратившись к главной теме, усилить первоначальное впечатление.

    401

    ...По словам Павла Орозия... — Павел Орозий, историк и теолог V в., ученик Августина, родом из Испании, автор «Истории против язычников».

    402

    ...Так, известны семь древнейших мудрецов... — В перечислении их Данте допустил несколько ошибок; так, вместо Фалеса у него стоит Линдий, а вместо Питтака — Приеней; он смешал имена собственные с географическими названиями, которые обозначали, откуда философ родом. Причина этих ошибок — те несовершенные сведения, которые он получил из средневековых рукописей; подобные ошибки встречаются и у Августина. Пока не установлено, из какой рукописи Данте взял свой перечень семи мудрецов.

    403

    ...Мы называем Джанни другом Мартино... — Эти собственные имена употреблялись в пословицах и поговорках как собирательные.

    404

    ...Кто дружит с мудростью ради выгоды, каковы юристы, медики и почти все церковники... — Ср.: «Рай» IX, 133. Данте полагает, что представители этих трех званий, приносящих доходы, предали истинную науку; она интересует их лишь постольку, поскольку она приносит им деньги.

    405

    ...«Любящих меня я люблю». — Книга Притчей Соломоновых 8, 17.

    406

    ...Как это делает Вергилий во второй песни «Энеиды»... — «Энеида» I, II, 281.

    407

    ...Когда Исифила обращается к Архимору... — Стаций, «Фиваида» V, 608. Цитата взята из монолога кормилицы Исифилы, причитающей над телом умершего от укуса змеи Архимора.

    408

    ...Так и при рассуждении о предмете недоступном разуму нелишне ссылаться на предмет, постижимый разумом. — Общим приемом схоластики было подводить к трудным умозрительным предметам через предметы чувственные и понятные; об этом говорил и Псевдо-Дионисий Ареопагит в трактате «О Божественных именах». Широко применял такое объяснение символических образов Бернард Клервосский.

    409

    ...Желание создать духовные существа было настолько сильным, что Бога не должно было и не могло удержать от этого создания предвидение того, что некоторые из них плохо кончат. — Объяснение Данте причины зла в мире, т. е. сотворения падших ангелов с Люцифером во главе, является для его времени очень смелым. Данте видит в Боге прежде всего Творца, Который не хочет и не может сдержать Свои творческие порывы. Это наводит на мысль, что Бог гениален, но несовершенен. Все учение это очень близко к еретическим мнениям. Для Данте-поэта Бог является также поэтом.

    410

    ...Его «вращение» и есть Его «понимание»... — Данте в канцоне второй представляет Бога аллегорически в образе Солнца. Вращение Солнца и есть самое совершенное движение, оно же и понимание всего существующего.

    411

    ...Которому она приходится не только супругой, но и возлюбленнейшей сестрой и дочерью! — Средневековые богословы почерпнули из Ветхого завета, особенно из Песни песней Соломона, терминологию любовных отношений, которые были символистически поняты и получили значение любви небесной. Специальные трактаты о Песни песней писал Бернард Клервосский латинской прозой, пламенной и страстной, которая пленяла воображение читателей XII и XIII вв.

    412

    ...Следуя мнению Авиценны. — Мнение, которое излагает Данте, по всей вероятности, восходит к сочинению «О душе великого мудреца» (III, 1), где говорится о различных проявлениях небесного света во Вселенной.

    413

    Недаром она [Премудрость] сказала о себе... — Книга Екклезиаста (24, 14) и Книга Притчей

    1 ... 187 188 189 190 191 192 193 194 195 ... 248
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки