LoveRead.info » Книги » Разная литература » Нарты. Эпос осетинского народа - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Нарты. Эпос осетинского народа - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Книгу Нарты. Эпос осетинского народа - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

108 0 18:00, 06-07-2023

Книга Нарты. Эпос осетинского народа - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания читать онлайн бесплатно без регистрации

отсутствует
    1 2 3 ... 81
    Перейти на страницу:
    свете красном

    Семь отроков поджаривали мясо.

    С горячих шашлыков оленье сало

    На угли раскаленные стекало.

    То угощенье для гостей желанных

    Семь юношей разносят неустанно.

    А старики медлительно и чинно

    Рукою сальной крутят ус свой длинный.

    Но вот в пещере появился вестник,

    Остановился и застыл на месте:

    «О старшие, да будет с вами мир!

    О младшие, пусть длится вечно пир!

    Надземный гость случайно к нам попал,

    Он голоден и, видимо, устал.

    На берегу сидит он одиноко

    Над озером, в молчании глубоком».

    Тот, кто здесь был из старцев самым старшим,

    Поставил вдруг на стол пивную чашу

    И так промолвил, озаренный светом,

    Почтительно поднявшимся донбетрам:

    «Я думаю, что гость наш не простой,

    В опасный путь выходит лишь герой.

    Скорей пошлите лодку золотую,

    Чтоб гость у нас нашел семью родную.

    Мы для него откроем наши двери.

    Но помните, что, выходя на берег,

    Не надо брать оружья никакого,

    Коль не таите умысла дурного».

    И семеро отправились тогда

    Из тех, кто был моложе по годам.

    На дно они мгновенно опустились,

    Все двери перед ними растворились,

    И лодка выйти на простор смогла,

    И к берегу спокойно подплыла.

    Собрались с духом юные донбетры

    И к незнакомцу подошли с приветом.

    Но голос нарта громом прогремел:

    «Кто дерзкий вызов бросить мне посмел?

    Кто хочет первым в бой вступить со мною,

    Пусть подойдет с отточенной стрелою».

    И встречею нежданною встревожен,

    Бора мгновенно вынул меч из ножен.

    Донбетры слова вымолвить не могут,

    Стоят безмолвно, затаив тревогу.

    Тогда Бора, молчаньем их смущенный,

    От них отводит меч свой обнаженный:

    «Коль не таите умысла дурного,

    Что ж вы боитесь вымолвить и слово?»

    Тут вышел тот, кто был других постарше,

    Сказал пришельцу: «Будь же гостем нашим~

    Не жди от нас ни горя, ни обид»,

    И продолжал, всадивши в землю щит:

    «Не силой мы помериться пришли,

    Великий сын неведомой земли.

    Тот, кто у нас из старцев самый старший,

    С тобой охотно осушил бы чашу,

    Гостеприимства показав пример.

    Под сводами родных для нас пещер

    Он ждет тебя, и вся его забота

    В том, чтобы встретить путника с почетом.

    И по его приказу за тобой

    Приехали мы в лодке золотой».

    Растроганный сердечными словами,

    Бора сказал: «Готов идти я с вами

    На край земли, доверьем к вам влекомый,

    Но должен быть я до рассвета дома.

    Ведь на охоте проведя шесть дней,

    Ни птиц не встретил, ни лесных зверей.

    Я в дом родной, как близкие хотели,

    Вернуться обещал через неделю.

    За день единый, юные друзья,

    Путь шестидневный должен сделать я

    И дичи настрелять в короткий срок,

    Что за неделю я собрать не мог.

    Благодарю за приглашенье ваше,

    Поклон мой низкий передайте старшим.

    А я смогу и здесь передохнуть

    И, выспавшись, в обратный двинусь путь».

    Тогда донбетр, других донбетров старше,

    Сказал ему: «О путник, солнца краше,

    Коль так, прости, но не спеши в дорогу,

    На этом месте подожди немного».

    И, огорченные отказом нарта,

    Донбетры в путь отправились обратный.

    Домой приехав, так сказали старшим:

    «Напрасны были все усилья наши.

    Смягчив отказ любезными словами,

    Гость добродушный не спустился с нами».

    В ответ на это старшие донбетры

    Послали вновь ладью с попутным ветром,

    С хозяйкою мудрейшей во главе,

    Как то велел старинный их завет.

    Вот к берегу хозяйка подплывает,

    Ковер узорный плавно расстилает.

    Застежки золотые, словно звезды,

    Огнем лучей пронизывают воздух;

    Стан поясом затянут был на диво.

    За ней ряд юношей стоял учтиво.

    Она смущенно к гостю подошла, —

    В движеньях сдержанна, лицом светла.

    Один из юношей промолвил нарту:

    «Мы за тобой приехали обратно.

    Мужское не уважив пожеланье,

    Хоть женщине ты окажи вниманье.

    Обычай наш тебе открою я,

    Что женщинам отказывать нельзя».

    И пред хозяйкой, светом озаренной,

    Склонил свой стан Бора Стальнорожденный:

    «О свет очей, вовеки не мечтал я,

    Чтоб предо мною с чашей ты стояла.

    Кто из людей откажется от дружбы,

    Предложенной с улыбкой добродушной?

    Я принимаю золотую чашу

    Из рук, которых нет на свете краше.

    Да славится неведомое имя

    С донбетрами почтенными твоими!

    Пусть изобилье снизойдет навеки

    На озеро чудесное и реки!

    Теперь до дна я чашу осушаю

    И долгих лет вам от души желаю.

    Уастырджи, свет путников и слава,

    В пути всегда будь от меня ты справа».

    Окончив речь, он чашу осушил.

    А про себя Бора проговорил:

    «Случаются же чудеса такие:

    Пьют дивный ронг донбетры водяные».

    И вынув из-за пазухи рожок,

    Он затрубил, вспугнувши ветерок.

    На зов его покорно и неслышно

    Из мглы лесов оленья самка вышла.

    И молоко, что надоил он в чашу,

    Той протянул, кто всех хозяек краше.

    А после в землю, рядом со щитом,

    Копье свое всадил тупым концом.

    Тогда донбетр, что старшим был, не медля„

    Узорный щит всадил в сырую землю.

    Его примеру все, кто были в сборе,

    Последовали по адату вскоре.

    И, обложив щиты кусками кварца,

    Все начали в дорогу собираться.

    Лишь разместились в лодке золотой,

    Взялись за ронг чудесный и хмельной.

    Для них часы летели, как минуты,

    И ветерок казался им попутным.

    Внимательны донбетры к гостю были

    И в свой дворец радушно пригласили.

    С любовью гостя проводили к старшим,

    И снова ронга засверкали чаши.

    Устроили донбетры праздник славный,

    Чтя, как всегда, обычай стародавний.

    Напитков — море, кушаний — гора.

    Веселый пир тянулся до утра.

    Но лишь забрезжил первый луч зари,

    Взволнованно Бора проговорил:

    «Мне не забыть сердечного приема,

    Но до рассвета

    1 2 3 ... 81
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки