LoveRead.info » Книги » Разная литература » Знакомьтесь, литература! От Античности до Шекспира - Константин Александрович Образцов

Знакомьтесь, литература! От Античности до Шекспира - Константин Александрович Образцов

Книгу Знакомьтесь, литература! От Античности до Шекспира - Константин Александрович Образцов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

57 0 17:01, 15-01-2024

Книга Знакомьтесь, литература! От Античности до Шекспира - Константин Александрович Образцов читать онлайн бесплатно без регистрации

Книга писателя и филолога Константина Образцова позволит по-новому взглянуть на важнейшие произведения мировой литературы, вспомнить забытое и узнать неизвестное! Это не учебник и не конспект университетских лекций, а увлекательное литературное путешествие по Европе сквозь пространство и время. Автор приоткроет тайны древних мистерий и расскажет об античных рок-звездах. Вы пройдете по следам драконов и эльфов, встретитесь с настоящими рыцарями на страницах первых романов, вместе с Данте спуститесь в адские бездны, а в шекспировском театре разберетесь в загадках знаменитого «Гамлета».

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 153
    Перейти на страницу:
    слезным мольбам своего жреца, и очень скоро на греческий лагерь полетели его губительные стрелы. Безусловно, Гомер понимает этот обстрел метафорически, и божественный гнев реализуется в смертоносной эпидемии: сначала заражаются и погибают мулы и бродячие псы, а потом зараза распространяется и на людей. В условиях тесной скученности стотысячного ахейского войска это пострашнее любой военной опасности; девять дней в лагере чадят жирным дымом погребальные костры, а на десятый цари и вожди собираются на срочный совет. Для всех очевидно, что дело не обошлось без гнева богов, наславших моровую язву, и за ответами обращаются к прорицателю Калхасу. Примечательно, что тот сначала испрашивает для себя у Ахилла гарантии безопасности — жрецам, за редкими исключениями, никогда не доставало смелости сообщать неприятную правду владыкам:

    «Царь Ахиллес! возвестить повелел ты, любимец Зевеса,

    Праведный гнев Аполлона, далеко разящего бога?

    Я возвещу; но и ты согласись, поклянись мне, что верно

    Сам ты меня защитить и словами готов и руками».

    Ахилл заверяет Калхаса, что тому ничего не грозит, и прорицатель излагает дело, как есть, рассказав про пленницу Агамемнона, про ее безутешного отца, жреца Хриса, про его предложение выкупа за свободу дочери и про оскорбительный ответ, который ему дал предводитель ахейского войска.

    Все взволновались, Ахилл — больше всех. Он стал требовать, чтобы Агамемнон вернул Хрисеиду отцу, добавив подарков и обильных жертв Аполлону. Агамемнон, скрежеща зубами от ярости, вынужденно согласился, но при условии, что потерю дочери жреца ему компенсируют пленницей из числа тех, которых захватили себе другие вожди, а в случае отказа он сам отберет себе долю добычи у кого вздумается. Вспыхивает яростная перебранка между верховным полководцем ахейцев и самым сильным героем их войска, и снова пышность торжественных архаизмов как будто усиливает пламенную эмоциональность речи. В дело идут старые счеты, обиды, упреки, угрозы и изощренные оскорбления.

    «Сколько ни доблестен ты, Ахиллес, бессмертным подобный,

    Хитро не умствуй: меня ни провесть, ни склонить не успеешь.

    Хочешь, чтоб сам обладал ты наградой, а я чтоб, лишенный,

    Молча сидел? и советуешь мне ты, чтоб деву я выдал?..» —

    возмущается Агамемнон и немедленно получает от Ахилла в ответ все, что накипело — и про неравенство военных наград, и про чужую войну, с которой он, Ахилл, пожалуй, отправится обратно домой:

    «Царь, облеченный бесстыдством, коварный душою мздолюбец!

    Кто из ахеян захочет твои повеления слушать?

    Кто иль поход совершит, иль с враждебными храбро сразится?

    Я за себя ли пришел, чтоб троян, укротителей коней,

    Здесь воевать? Предо мною ни в чем не виновны трояне:

    Нет, за тебя мы пришли, веселим мы тебя, на троянах

    Чести ища Менелаю, тебе, человек псообразный!

    Ты же, бесстыдный, считаешь ничем то и все презираешь,

    Ты угрожаешь и мне, что мою ты награду похитишь,

    Подвигов тягостных мзду, драгоценнейший дар мне ахеян?..

    Но с тобой никогда не имею награды я равной!

    Ныне во Фтию иду: для меня несравненно приятней

    В дом возвратиться на быстрых судах; посрамленный тобою,

    Я не намерен тебе умножать здесь добыч и сокровищ», —

    …а взбешенный упреками Агамемнон, тоже перестав сдерживаться в выражениях, употребляет власть и, взамен утерянной дочери жреца Аполлона, отбирает у Ахилла пленницу Брисеиду:

    «Ты ненавистнейший мне меж царями, питомцами Зевса!

    Только тебе и приятны вражда, да раздоры, да битвы.

    Храбростью ты знаменит; но она дарование бога.

    В дом возвратясь, с кораблями беги и с дружиной своею;

    Властвуй своими фессальцами! Я о тебе не забочусь;

    Гнев твой вменяю в ничто; а, напротив, грожу тебе так я:

    Требует бог Аполлон, чтобы я возвратил Хрисеиду;

    Я возвращу, — и в моем корабле, и с моею дружиной

    Деву пошлю; но к тебе я приду, и из кущи твоей Брисеиду

    Сам увлеку я, награду твою, чтобы ясно ты понял,

    Сколько я властию выше тебя, и чтоб каждый страшился

    Равным себя мне считать и дерзко верстаться со мною!».

    Мозаичный пол с Ахиллесом и Брисеидой. 100–300 гг. н. э.

    Эту восхитительную пикировку легко можно было бы пересказать в сниженном уличном стиле, настолько полна речь персонажей понятными и простыми эмоциями, но мимолетное искушение сделать это быстро проходит: во-первых, кощунственной будет любая замена великолепных ругательств, типа «коварный душою мздолюбец» или «человек псообразный» — а дальше в этом же диалоге будет еще и «винопийца с сердцем еленя». Во-вторых, в таком пересказе, скорее всего, уже нет нужды: к середине первой песни читатель адаптируется к сложному на первый взгляд тексту, а языковое чутье позволяет справляться и со специфическим ритмом, и с многочисленными архаизмами, и с присущими стилю поэмы постоянными метафорами и повторами — этими опорами для устной передачи, своего рода древним стихотворным каноном. Интуитивно становится ясно, что ахейцы, данайцы и аргивяне — это все одни и те же греки; привычным делается, что чаще всего они «пышнопоножные», что бы это ни значило[10]; что копье или пика всегда «длиннотенная», то есть отбрасывающая длинную тень; что герои могут называться не только по именам, но и по отчеству, например, Пелид, или Атрид, или Капанид… И даже если сходу в этом не разобраться, то на восприятие живой гармонии поэтических строк это не повлияет. Совсем немного читательских усилий, и мы не только легко станем воспринимать содержание, но и увидим самобытную красоту формы, в том числе, знаменитых гомеровских развернутых метафор, в которых сравнение рождает новые образы, например, так:

    «…народы же реяли к сонму.

    Словно как пчелы, из горных пещер вылетая роями,

    Мчатся густые, всечасно за купою новая купа;

    В образе гроздий они над цветами весенними вьются

    Или то здесь, несчетной толпою, то там пролетают, —

    Так аргивян племена, от своих кораблей и от кущей,

    Вкруг по безмерному брегу, несчетные, к сонму тянулись

    Быстро толпа за толпой…»

    Но вернемся к сюжету, тем более что вспыльчивый Ахилл готов перейти от слов к делу, схватился за меч и уже потянул его из «влагалища», чтобы

    «…встречных рассыпать ему и убить властелина Атрида».

    И он бы непременно

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 153
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки