LoveRead.info » Книги » Разная литература » Мария Антуанетта. Мария Стюарт - Стефан Цвейг

Мария Антуанетта. Мария Стюарт - Стефан Цвейг

Книгу Мария Антуанетта. Мария Стюарт - Стефан Цвейг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

111 0 23:22, 18-01-2024

Книга Мария Антуанетта. Мария Стюарт - Стефан Цвейг читать онлайн бесплатно без регистрации

Стефан Цвейг — классик австрийской литературы, автор великолепных психологических новелл и беллетризированных биографий, переведенных на все языки мира. Исторический роман редко бывает одновременно правдивым и увлекательным. Именно к таким исключениям относятся произведения Стефана Цвейга, вдумчивого, честного историка, тонкого психолога и прекрасного рассказчика. В настоящее издание вошли, пожалуй, самые его блестящие романы-биографии, посвященные двум королевам: Марии Стюарт, королеве Шотландии, и Марии Антуанетте, королеве Франции. Они жили в столь разное время, они расходились во вкусах и характерах, однако их яркие жизни были полны тайн и загадок, а трагический финал их судьбы поднимает историю двух королев до масштаба великих драматических произведений.

    1 ... 224 225 226 227 228 229 230 231 232 ... 237
    Перейти на страницу:
    (лат.).

    128

    Написанное остается (лат.).

    129

    Революция будет жестокой, если вы ее не подготовите (фр.).

    130

    1 Нерадивый супруг (фр.).

    131

    Важный (фр.).

    132

    От лат. «Те, Deum, laudamus…» – «Тебя, Бога, хвалим…» – начальных слов раннехристианского гимна.

    133

    К сожалению! (фр.)

    134

    Литания – молитва; причитание.

    135

    Бюст (фр.).

    136

    «Да здравствует королева!» (фр.)

    137

    Замок Люксембург – резиденция графа Прованского, возведен в 1615–1620 гг. Дворец Пале-Рояль, построенный в 1629–1636 гг., Людовик XIV подарил своему брату герцогу Ф. Орлеанскому. В 1781 г. герцог Орлеанский (будущий Филипп Эгалите) поручил построить однотипные, обрамляющие сад корпуса с галереями и аркадами для сдачи их внаем под лавки, кафе.

    138

    Слухи, сплетни (фр.).

    139

    Фабрика клеветы (фр.).

    140

    Дразня, насмехаясь (от нем. frotzelnd).

    141

    Филантрописты – последователи течения, близкого к идеям Руссо, проповедовавшего природосообразность воспитания, воспитание человеколюбия.

    142

    Масоны (франкмасоны) – от фр. «вольные каменщики» – последователи религиозно-этического учения, призывавшего людей к объединению на началах братской любви в целях искоренения пороков человеческого общества путем самопознания и самоусовершенствования.

    143

    Здесь: титул брата короля, следующего за ним по старшинству (фр.).

    144

    …Франсуа Ксавье, граф Прованский… – Здесь Цвейг допустил ошибку: имя графа Прованского – Луи Станислав Ксавье.

    145

    Семь библейских годов изобилия. – По библейской легенде, семь лет изобилия в Египте предшествовали семи годам голода.

    146

    Скабрезности (фр.).

    147

    Бастарды – потомство, получаемое от скрещивания особей различных видов или родов. Здесь: незаконнорожденное дитя.

    148

    Независимость (ит.).

    149

    …политическая обстановка оказалась… сложной… – В середине 80-х гг. XVIII в. во Франции разразился торгово-экономический кризис. В Нидерландах, где Франция имела серьезные политические и экономические интересы, вспыхнуло восстание против партии, опиравшейся на франко-австрийский альянс. Английская и прусская интервенция помогла подавить это восстание, но влияние Англии на Нидерланды усилилось, что ударило по интересам Франции.

    150

    «Сообщение, важное для испанской ветви, относительно ее прав на корону Франции» (фр.).

    151

    Мошенником (фр.).

    152

    Дурной особой (фр.).

    153

    Высший закон (лат.).

    154

    Перевод Н. М. Любимова.

    155

    «Противного священника» (фр.).

    156

    «Сосуд, наполненный злословием» (фр.).

    157

    «Дурную особу» (фр.).

    158

    «Истинного мота» (фр.).

    159

    Великий альмосениер – титул духовника французского короля.

    160

    Провизор – здесь: управляющий.

    161

    Сорбонна – парижский университет, создан в 1253 г., носит имя своего основателя, духовника Робера де Сорбона, автора ученого трактата «О рае».

    162

    Больших приемов (фр.).

    163

    Тихо, очень тихо (ит.).

    164

    Тихо (ит.).

    165

    Внезапно сильнее (ит.).

    166

    Усиление звучности (ит.).

    167

    Начинается трагедия (лат.).

    168

    «Великий Кофта» – комедия нравов, написанная на основе материалов процесса о колье, в декабре того же года была поставлена в Веймарском театре, успеха не имела.

    169

    Мешанине (исп.).

    170

    Валуа – династия французских королей (1328–1589), старшая ветвь Капетингов. После смерти последнего короля из династии Валуа, Генриха III, к власти пришла младшая ветвь Капетингов – Бурбоны. Генрих IV – первый король из династии Бурбонов – дед Людовика XIV.

    171

    Бар-сюр-Об – в конце XVIII в. небольшой городок в Шампани, примерно в 200 км от Парижа.

    172

    Саверн – замок страсбургских епископов в одноименном городке Нижнего Эльзаса на реке Сорн.

    173

    Мир желает быть обманутым (лат.).

    174

    Каббалисты – здесь: лжеученые.

    175

    Розенкрейцеры – члены мистико-философского общества, существовавшего в XVII–XVIII вв. в основном в Германии и Голландии. Название связано с эмблемой общества – роза и крест.

    176

    Авгуры – в Древнем Риме жрецы, толковавшие волю богов по пению и полету птиц. Здесь: обманщики.

    177

    Здесь: рай.

    178

    Собственноручно (лат.).

    179

    Мария Антуанетта Французская (фр.).

    180

    Великие Моголы – династия, правившая в Индии в 1526–1707 гг. Могольская империя славилась могуществом и богатством.

    181

    Берлина – четырехместная коляска для путешествий.

    182

    Лукулловы пиршества. – Выражение связано с именем римского полководца Лукулла, прославившегося богатством, роскошью и пирами.

    183

    Тюильри – резиденция французских монархов. Дворец являлся частью комплекса Лувр. В 1871 г. во время боев коммунаров с версальцами сгорел.

    184

    Пандора – персонаж греческой мифологии. Была послана на землю с ящиком, наполненным бедствиями. Из любопытства она открыла ящик, и бедствия распространились среди людей.

    185

    Всегда что-нибудь да прилипнет (лат.).

    186

    Здесь: представителями высшей знати (фр.).

    187

    Лотарингский дом – один из древнейших владетельных родов Европы, берущий свое начало от Лотаря II (855–859 гг.).

    188

    Воровка (фр.).

    189

    Сальпетриер – женская тюрьма в Париже.

    190

    Последним криком моды (фр.).

    191

    Все лесбиянки Парижа (фр.).

    192

    «Скандальная жизнь Марии Антуанетты» (фр.).

    193

    Неистовую плоть (фр.).

    194

    «Королевский бордель» (фр.).

    195

    Любовниками и любовницами (фр.).

    196

    …выбрасывается из окна… – Существует версия, согласно которой Ламотт не выбросилась из окна, а симулировала свою гибель, чтобы скрыться от возможных преследователей со стороны французского двора.

    1 ... 224 225 226 227 228 229 230 231 232 ... 237
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки