LoveRead.info » Книги » Разная литература » Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965

Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965

Книгу Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965 читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

123 0 18:00, 18-05-2025
Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965
18 май 2025

Книга Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965 читать онлайн бесплатно без регистрации

Действие начинается через день после битвы за Хогвартс. Гарри и Гермиона встречают богиню любви, которая предлагает им отправиться в прошлое и попробовать кое-что изменить.

    1 ... 257 258 259 260 261 262 263 264 265 ... 288
    Перейти на страницу:
    там появлялся?

    — Нет, — признал Дамблдор.

    — Вот именно. Если хочешь, чтобы Гарри Поттер к тебе прислушивался, может, тебе следует просто говорить с ним, а не относиться как к непослушному трёхлетке? — с этими словами Грюм развернулся и направился к двери.

    Когда дверь за его старым другом закрылась, Дамблдор вздохнул.

    И ещё один человек, который теперь на стороне Гарри, — подумал он, прежде чем повернуться к Помфри, слышавшей весь разговор. — А вы что думаете, Поппи?

    — О Гарри Поттере? Если то, что они говорят, — правда, то я бы могла потерять нескольких хороших друзей, если бы не он, — ответила она. — Кости в ваших ногах закончат расти через три часа. Я попрошу эльфа принести вам завтрак, и потом вернусь вас проверить.

    — Спасибо, Поппи.

    Когда целительница скрылась в своём кабинете, мысли Дамблдора снова обратились к произошедшему. Неожиданно он вспомнил слова Гарри Поттера, сказанные им вчера перед уходом:

    "Когда вы поправитесь, сэр, то сможете помириться со своей сестрой. А пока мы будем держать его на Гриммо, для безопасности".

    "Откуда ты знаешь о Даре? — задался мысленным вопросом Дамблдор. — Знаешь ли ты, что он действительно делает? Какой силой обладает? — в этот самый момент он сообразил, что Гарри теперь владел всеми тремя Дарами. — Что это означает в совокупности с пророчеством?"

    ***

     

    Гермиона проснулась следующим утром, ощутив мягкое прикосновение пальцев Гарри к своей руке.

    — Доброе утро, — шепнула она, повернувшись к нему. Она слегка поморщилась, ощутив слабую ноющую боль, напомнившую о произошедшем прошлой ночью.

    — Как ты? — обеспокоенно спросил Гарри, заметивший выражение её лица. — Тебе больно?

    — Чуть-чуть. Но мне никогда не было так хорошо.

    — Давай я принесу тебе зелье от боли, — предложил Гарри, уже начавший выбираться из кровати.

    744/821

    — Было бы здорово, — ответила Гермиона, осторожно усаживаясь на кровати и поправляя подушки.

    Вскоре Гарри вернулся с пустыми руками и покачал головой:

    — Ни одного флакона не осталось.

    — Наверное, Орден использовал всё прошлым вечером, — сказала Гермиона. — Могу представить, что у них хватало ушибов и синяков.

    — Я могу сходить к мадам Помфри, и...

    — ...и нарваться на Дамблдора? — спросила Гермиона, затем похлопавшая по кровати рядом с собой. — Я справлюсь.

    — И ты... ни о чём не жалеешь? — осторожно спросил Гарри, усаживаясь рядом с ней.

    — Только о том, что мы не сразу сможем это повторить, — честно ответила Гермиона. Заметив разочарованное выражение лица Гарри, она добавила: — Мне бы хотелось заниматься этим чаще, но, даже будь у нас зелье от боли, нужно было подождать.

    — Мне бы хотелось, чтобы я не причинил тебе боли, — мягко сказал Гарри, коснувшись её щеки. — Это несправедливо.

    — Несправедливо, — согласилась Гермиона, — и так считают очень многие женщины. Но всё могло быть куда хуже. Если бы ты, например, не был так осторожен.

    — Но... ты ведь... не закончила.

    — Ну да... но, думаю, если я в следующий раз кину тебе туда жалящее проклятие, у тебя тоже не получится. — Гермиона усмехнулась, когда Гарри инстинктивно сжался.

    — Просто хотелось бы...

    — Гарри, — перебила его Гермиона, — не стоит. Всё было замечательно. Благодаря тебе, — она наклонилась, чтобы поцеловать его. — Я люблю тебя.

    — Я тоже, — Гарри заключил Гермиону в объятия.

    — Мне пора идти, — сказала Гермиона через несколько минут, посмотрев на свои часы. — Хочу сесть за стол, прежде чем спустятся мама и папа. А то, боюсь, они что-нибудь заметят.

    — Мы расскажем им о вчерашнем? Ну... о Пожирателях смерти? — спросил Гарри.

    На лицо Гермионы набежала тень, и она вздохнула:

    — Нам стоит, но... что они обо мне подумают? Я вчера убила шесть... нет, семь человек.

    745/821

    — Почти столько же, сколько мы убили в Министерстве, — напомнил Гарри.

    — Но это не то, — возразила Гермиона. — Я не обманула их, заставив погибнуть. Я убила их собственной палочкой, преднамеренно.

    — А не сделай ты этого, и Ордену... нашим друзьям был бы конец.

    — И всё же... разве не должна я чувствовать вину? — спросила Гермиона. — По идее, должна, но я не чувствую.

    Гарри снова обнял её и пару минут просто держал в объятиях. Наконец он ответил:

    — Думаю, это примерно как убить василиска. Василиск был тварью, охотившейся на невинных людей, и Пожиратели смерти — примерно такие же твари. Твари, охотящиеся на более слабых. И ты убила их, потому что они пытались навредить нашим друзьям. Думаешь, мне стоило чувствовать себя виноватым из-за убийства василиска?

    Гермиона тяжело вздохнула:

    — Нет... но... — она снова замолчала, — я сочла, что атаковать Пожирателей их собственными палочками было... забавно! Разве это не делает меня... злой?

    — Нет, — Гарри крепче стиснул объятия. — Изобретательной — вполне возможно, но не злой.

    — Но...

    — Миранда говорила примерно о том же, помнишь? И потом, теперь тебе это забавным не кажется?

    — Наверное, нет.

    — Думаю, когда мы оказываемся лицом к лицу с опасностью, мы мыслим немного иначе, — объяснил Гарри. — Помнишь первое задание Турнира? Мне тоже было весело уворачиваться от огня хвостороги, я даже сравнивал это с квиддичем.

    — Адреналин, — пробормотала Гермиона, прежде чем кивнуть.

    Гарри повёл плечами:

    — Ты... просто делала то, что было нужно. И, вероятно, нам ещё придётся это делать.

    Гермиона вздохнула. Она понимала, что Гарри был прав.

    — Как думаешь, ты сможешь снова?.. — спросил Гарри.

    — Да, — ответила Гермиона после секундного колебания. — Ведь это и правда необходимо.

    — Надеюсь, скоро такая необходимость отпадёт, — сказал Гарри. — Скажи своим

    746/821

    родителям, что мы бы хотели поговорить с ними вечером. Мы сможем рассказать им о вчерашнем и о нашей помолвке. Может, мы даже сможем выбраться куда-нибудь на ужин, как собирались. А днём я хочу сходить в Мунго.

    — Ты не пойдёшь завтракать со мной?

    — Я бы хотел, но этим утром меня наверняка будут искать.

    — И правда. Ладно, тогда я вернусь к обеду. Может, Сириус или Тонкс смогут проводить нас в Мунго.

    — Мы можем просто трансгрессировать туда, — заметил Гарри. — Дамблдор ведь теперь об этом знает.

    — Да, но нам ещё рано демонстрировать такое умение

    1 ... 257 258 259 260 261 262 263 264 265 ... 288
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки