LoveRead.info » Книги » Разная литература » Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Книгу Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

425 0 09:01, 29-04-2023

Книга Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература читать онлайн бесплатно без регистрации

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.Три тома в одном файле.Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.

    1 ... 262 263 264 265 266 267 268 269 270 ... 278
    Перейти на страницу:
    1.

    3 = PB X, 103, 2.

    3a ...неморгающего (animiséna)... — Один из признаков божественности.

    4 = PB X, 103, 3. ’ ’

    5 = PB X, 103,5.

    6 = PB X, 103, 6.

    ...с громом в руке (vajrabähum)... — В ведах считалось, что оружием военных богов является гром, а не молния.

    6d Завоевывающего путь (yâyantam âjma). — О понятиях «пути-дороги» см.: Елизаренкова, 1999, с. 72-93.

    7 = PB X, 103, 7.

    8 = PB X, 103, 4.

    8d ...нам самим (asmakam... tanùnam)! — Или «нашим телам».

    9 = PB X, 103, 8.

    10 = PB X, 103, 9.

    11 =РВХ, 103, И.

    XIX, 14{*}

    Этот и следующий за ним гимн не встречаются в Пайппаладе.

    1d ...тебя... — Есть точка зрения, что слово «тебя» относится к противнику, над которым одержали победу.

    XIX, 15{*}

    Уитни озаглавливает этот гимн «For safety and success». Половина гимна посвящена Индре. В редакции Пайппалада — это книга III.

    Размеры разные.

    1b ...отсутствие страха (âbhaya-)... — Известно, что в ведийском языке положительные понятия нередко обозначены словами с отрицательным префиксом а-! âbhaya- «надежность» (букв. «отсутствие страха»), ârâti- «враждебность» (букв. «отсутствие жертвенного дара»).

    3b (?) (parasphäno)... — Слово неясной этимологии и значения. У Уитни: «our desirable far-and-wide protector (?)» .

    4 = PB VI, 47, 8.

    6b ...(от того), кто далеко впереди (jnciïad âbhayam purô yâh)... — Предполагается, что текст испорчен. Перевод условен. У Уитни «fearlessness [from one] that is away».

    XIX, 16{*}

    Гимн близок по содержанию к предыдущему. В Пайппаладе его нет. Согласно комментатору, он исполняется, когда жрец-пурохита входит в спящий царский дом. Текст гимна очень плохо сохранился, особенно стих 2, где требуются многочисленные эмендации.

    Русский перевод: АВ. Избр., с. 194, 365.

    Размер неточный.

    1d ...Шачипати (sâcïpati-)... — Сложное слово, где sâcï- («помощь», «поддержка») nom. pr. жены Индры; рай- «господин», «хозяин». Sâcïpati (букв. «Господин поддержки» или «Повелитель Шачи») — одно из имен Индры,

    ...широко (tirascin)... — Морфологически неясная форма. Основа tiryânc- значит «поперечный», «пересекающий». У Уитни: «crosswise».

    XIX, 17{*}

    Гимн направлен на защиту от опасностей с разных сторон света. Согласно индийскому комментатору, он исполняется при тех же обстоятельствах, что и предыдущий. Гимн прозаический. Он состоит из изоморфных «стихов», различающихся только именем бога и названием стороны света.

    1 Васу. — См. в Словаре.

    3 Рудры-Маруты. — См. в Словаре.

    7 Вишвакарман. — См. в Словаре.

    9 ...обладая производительной силой (prajânanavâri)... — У Уитни: «possessing generative powers»....с прочной стороны... — См. коммент, к XIII, 3, 1.

    XIX, 18{*}

    Этот гимн очень близок и по теме, и по структуре предыдущему. Он также основан на повторах, причем в ряде «стихов» одинаково говорится об этой стороне. Текст прозаический.

    1 ...столкнутся (rcchantu)... — Глагол arch-, arch, согласно Бётлингу, значит: «на кого-либо наталкиваться», «сталкиваться враждебно» (Böhtlingk, Th. 1, с. 109).

    XIX, 19{*}

    Этот длинный заговор, посвященный восхвалению рисовой каши или похлебки (odanâ), несколько выделяется формой, структурой и содержанием. Он целиком прозаический.

    1 Войдите (a visata)... Углубитесь (prâ visata)... — В оригинале один и тот же глагол vis- «входить» с разными префиксами.

    8 Брдхман.— См. коммент, к X, 2, 21....брахмачаринами... — См. коммент, к XI, 5.

    XIX, 20{*}

    Текст этого гимна, обращенного к разным богам за помощью, сильно испорчен. Перевод в значительной степени условен и нужны эмендации.

    Стихотворные размеры неточные.

    ...отстранили (âpa nyâdhuh)... — Значение глагола âpa ni dhä- по словарю Бётлинга: «bei Seite legen, auf die Seite schaffen, verbergen»; «bei Seite setzen»; «beseitigen, vertreiben» (Böhtlingk, Th. 3, c. 153). У Уитни: «set down apart».

    2b Матаришван. — См. в Словаре.

    ...промежуточные стороны света (pradtso)... стороны света (dî- sas...)... — У Уитни: «the directions and the quarters».

    3b ...борющиеся за превосходство (?) (dyârâjayo dehmah)... — Текст испорчен. Перевод условен.

    4d ...направленная против (?) (pratïcika)! — Форма неясна ни морфологически, ни семантически.

    XIX, 21{*}

    Этот стих представляет собой перечень ряда поэтических размеров, употребляемых в PB и в АВ. Стихосложение было силлабическим: важно было количество слогов, а не место ударения. Характеристика слогов предписана только для четырех-пяти последних слогов стихотворной строки. Различительной единицей была прежде всего стихотворная строка или пада (pädd). Это теоретическое определение. Практически метрика АВ состоит из сплошных нарушений правил.

    Здесь перечислены следующие размеры: гаятри — 3 пады по 8 слогов; ушних — 3 пады, 8, 8, 12 слогов; ануштубх — 4 пады по 8 слогов; брихати — четыре пады, 8, 8, 12, 8 слогов; панкти — 5 пад по 8 слогов; триштубх — 4 пады по 11 слогов; джагати — 4 пады по 12 слогов. Наиболее употребителен в АВ ануштубх.

    Подробнее о поэтических размерах см.: АВ, т. I, с. 43-45 и Ригведа. Мандалы I-IV, с. 531, 537.

    XIX, 22{*}

    Этот гимн, необычный по форме, считается восхвалением частей АВ, связанных с Ангирасами (см. в Словаре). В АВ, как известно, Ангирасы практиковали черную магию, Атхарваны — белую. Согласно индийскому комментатору, этот гимн произносит во время торжественного ритуала человек, стремящийся к успеху в области черной магии.

    Все пады этого гимна представляют собой характеристики стихов АВ.

    Форма гимна прозаическая, кроме стиха 21 (триштубх).

    1 ...ануваками (anuvâkâih)... — Анувака — название частей АВ, традиционно разделяющих текст памятника на 10 гимнов (несколько условно); см. Уитни (Whitney I, с. 388).

    7 Связанными с парьяя (paryâyikébhyah)... — Парьяя (paryäya- букв. «период», «последовательность») — названия прозаических глав, делящихся на параграфы. Иногда парьяя вкраплены в поэтический текст, иногда образуют целые гимны или даже книги (XV и XVI).

    15 С пучком волос (на голове) (?) (sikhibhyah)... — Что точно имеется в виду, неясно. У Уитни: «to the peaked ones» (?).

    16 Объединениям (ganébhyah)... — Слово ganâ- весьма многозначно: «толпа, множество, куча, отряд» и др. Уитни оставляет без перевода.

    18 ...знающим объединения (?) (vidaganébhyah)... — Перевод условен. Предполагается, что это испорченная форма.

    20 Брахман — См. в Словаре.

    21а ...брдхманом (brahman-). — См. в Словаре.

    XIX, 23{*}

    Этот гимн, сходный по форме с предыдущим, посвящен восхвалению частей АВ, связанных с Атхарванами (см. в Словаре), практикующими в этом тексте белую магию.

    Ланман в своем комментарии указывает, что числа, названные в перечне, в основном соответствуют гимнам,

    1 ... 262 263 264 265 266 267 268 269 270 ... 278
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки