LoveRead.info » Книги » Разная литература » Демон. Поэмы - Михаил Юрьевич Лермонтов

Демон. Поэмы - Михаил Юрьевич Лермонтов

Книгу Демон. Поэмы - Михаил Юрьевич Лермонтов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

119 0 23:05, 23-02-2026

Книга Демон. Поэмы - Михаил Юрьевич Лермонтов читать онлайн бесплатно без регистрации

Поэмы Лермонтова проходят путь от юношеских подражаний Байрону и Пушкину до масштабных мистерий, подводящих итог русскому поэтическому романтизму. Давно отверженный блуждал В пустыне мира без приюта: Вослед за веком век бежал, Как за минутою минута, Однообразной чередой.

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 41
    Перейти на страницу:
    class="p">XV

    Он все отцовское именье

    Еще корнетом прокутил;

    С тех пор дарами провиденья,

    Как птица Божия, он жил.

    Он спать, лежать привык; не ведать,

    Чем будет завтра пообедать.

    Шатаясь по Руси кругом,

    То на курьерских, то верхом,

    То полупьяным ремонтёром,

    То волокитой отпускным,

    Привык он к случаям таким,

    Что я бы сам почел их вздором,

    Когда бы все его слова

    Хоть тень имели хвастовства.

    XVI

    Страстьми земными не смущаем,

    Он не терялся никогда.

     

     

    Бывало, в деле, под картечью

    Всех рассмешит надутой речью,

    Гримасой, фарсой площадной

    Иль неподдельной остротой.

    Шутя однажды после спора

    Всадил он другу пулю в лоб;

    Шутя и сам он лег бы в гроб —

     

    Порой незлобен как дитя,

    Был добр и честен, но шутя.

    XVII

    Он не был тем, что волокитой

    У нас привыкли называть;

    Он не ходил тропой избитой,

    Свой путь умея пролагать;

    Не делал страстных изъяснений,

    Не становился на колени;

    А несмотря на то, друзья,

    Счастливей был, чем вы и я.

     

     

     

    Таков-то был штаб-ротмистр Гарин:

    По крайней мере мой портрет

    Был схож тому назад пять лет.

    XVIII

    Спешил о редкостях Тамбова

    Он у трактирщика узнать.

    Узнал немало он смешного —

    Интриг секретных шесть иль пять;

    Узнал, невесты как богаты,

    Где свахи водятся иль сваты;

    Но занял более всего

    Мысль беспокойную его

    Рассказ о молодой соседке.

    «Бедняжка! — думает улан. —

    Такой безжизненный болван

    Имеет право в этой клетке

    Тебя стеречь — и я, злодей,

    Не тронусь участью твоей?»

    XIX

    К окну поспешно он садится,

    Надев персидский архалук;

    В устах его едва дымится

    Узорный бисерный чубук.

    На кудри мягкие надета

    Ермолка вишневого цвета

    С каймой и кистью золотой,

    Дар молдаванки молодой.

    Сидит и смотрит он прилежно…

    Вот, промелькнувши как во мгле,

    Обрисовался на стекле

    Головки милой профиль нежный;

    Вот будто стукнуло окно…

    Вот отворяется оно.

    XX

    Еще безмолвен город сонный;

    На окнах блещет утра свет;

    Еще по улице мощеной

    Не раздается стук карет…

    Что ж казначейшу молодую

    Так рано подняло? Какую

    Назвать причину поверней?

    Уж не бессонница ль у ней?

    На ручку опершись головкой,

    Она вздыхает, а в руке

    Чулок; но дело не в чулке —

    Заняться этим нам неловко…

    И если правду уж сказать —

    Ну кстати ль было б ей вязать!

    XXI

    Сначала взор ее прелестный

    Бродил по синим небесам,

    Потом склонился к поднебесной

    И вдруг… какой позор и срам!

    Напротив, у окна трактира,

    Сидит мужчина без мундира.

    Скорей, штаб-ротмистр! ваш сюртук!

    И поделом… окошко стук…

    И скрылось милое виденье.

    Конечно, добрые друзья,

    Такая грустная статья

    На вас навеяла б смущенье;

    Но я отдам улану честь —

    Он молвил: «Что ж? начало есть».

    XXII

    Два дня окно не отворялось.

    Он терпелив. На третий день

    На стеклах снова показалась

    Ее пленительная тень;

    Тихонько рама заскрипела.

    Она с чулком к окну подсела.

    Но опытный заметил взгляд

    Ее заботливый наряд.

    Своей удачею довольный,

    Он встал и вышел со двора —

    И не вернулся до утра.

    Потом, хоть было очень больно,

    Собрав запас душевных сил,

    Три дня к окну не подходил.

    XXIII

    Но эта маленькая ссора

    Имела участь нежных ссор:

    Меж них завелся очень скоро

    Немой, но внятный разговор.

    Язык любви, язык чудесный,

    Одной лишь юности известный,

    Кому, кто раз хоть был любим,

    Не стал ты языком родным?

    В минуту страстного волненья

    Кому хоть раз ты не помог

    Близ милых уст, у милых ног?

    Кого под игом принужденья,

    В толпе завистливой и злой,

    Не спас ты, чудный и живой?

    XXIV

    Скажу короче: в две недели

    Наш Гарин твердо мог узнать,

    Когда она встает с постели,

    Пьет с мужем чай, идет гулять.

    Отправится ль она к обедне —

    Он в церкви, верно, не последний;

    К сырой колонне прислонясь,

    Стоит все время не крестясь.

    Лучом краснеющей лампады

    Его лицо озарено:

    Как мрачно, холодно оно!

    А испытующие взгляды

    То вдруг померкнут, то блестят —

    Проникнуть в грудь ее хотят.

    XXV

    Давно разрешено сомненье,

    Что любопытен нежный пол.

    Улан большое впечатленье

    На казначейшу произвел

    Своею странностью. Конечно,

    Не надо было б мысли грешной

    Дорогу в сердце пролагать,

    Ее бояться и ласкать!

     

     

     

    Жизнь без любви такая скверность;

    А что, скажите, за предмет

    Для страсти муж, который сед?

    XXVI

    Но время шло. «Пора к развязке! —

    Так говорил любовник мой. —

    Вздыхают молча только в сказке,

    А я не сказочный герой».

    Раз входит, кланяясь пренизко,

    Лакей. — «Что это?» — «Вот-с записка;

    Вам барин кланяться велел-с;

    Сам не приехал — много дел-с;

    Да приказал вас звать к обеду,

    А вечерком потанцевать.

    Он сам изволил так сказать».

    «Ступай, скажи, что я приеду».

    И в три часа, надев колет,

    Летит штаб-ротмистр на обед.

    XXVII

    Амфитрион был предводитель —

    И в день рождения жены,

    Порядка ревностный блюститель,

    Созвал губернские чины

    И целый полк. Хотя бригадный

    Заставил ждать себя изрядно

    И после целый день зевал,

    Но праздник в том не потерял.

    Он был устроен очень мило:

    В огромных вазах по столам

    Стояли яблоки для дам;

    А для мужчин в буфете было

    Еще с утра принесено

    В больших трех ящиках вино.

    XXVIII

    Вперед под ручку с генеральшей

    Пошел хозяин. Вот за стол

    Уселся от мужчин подальше

    Прекрасный, но стыдливый пол —

    И дружно загремел с балкона,

    Средь утешительного звона

    Тарелок, ложек и ножей,

    Весь хор уланских трубачей:

    Обычай древний, но прекрасный;

    Он возбуждает аппетит,

    Порою кстати заглушит

    Меж двух соседей говор страстный —

    Но в наше время решено,

    Что все старинное смешно.

    XXIX

    Родов, обычаев боярских

    Теперь и следу не ищи,

    И только на пирах гусарских

    Гремят, как прежде, трубачи.

    О, скоро ль мне придется снова

    Сидеть среди кружка родного

    С бокалом влаги золотой

    При звуках песни полковой!

    И скоро ль ментиков червонных

    Приветный блеск увижу я,

    В тот серый час, когда заря

    На строй гусаров полусонных

    И на бивак их у леска

    Бросает луч исподтишка!

    XXX

    С Авдотьей Николавной рядом

    Сидел штаб-ротмистр удалой —

    Впился в нее упрямым взглядом,

    Крутя усы одной рукой.

    Он видел, как в ней сердце билось…

    И вдруг — не знаю, как случилось, —

    Ноги ее иль башмачка

    Коснулся шпорой он слегка.

    Тут началися извиненья,

    И завязался разговор;

    Два комплимента,

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 41
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки