LoveRead.info » Книги » Разная литература » Набоков: рисунок судьбы - Эстер Годинер

Набоков: рисунок судьбы - Эстер Годинер

Книгу Набоков: рисунок судьбы - Эстер Годинер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

41 0 19:18, 12-02-2024
Набоков: рисунок судьбы - Эстер Годинер
12 февраль 2024

Книга Набоков: рисунок судьбы - Эстер Годинер читать онлайн бесплатно без регистрации

Давнее увлечение творчеством В. Набокова привело автора к углублённому изучению его литературного наследи и многочисленных исследований российских и западных филологов, посвящённых ему. На основании материалов, подготовленных за последние 10 лет, подробно и тщательно проанализированы все главные романы, написанные Набоковым на родном языке до переезда в США. Сквозная тема книги – это то, что писатель метафорически определял, как «рисунок судьбы», то есть осознанное желание человека достойно прожить свою жизнь «по законам его индивидуальности»

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 250
    Перейти на страницу:
    он никогда не разлюбил её. Она не оглянулась. Из сумерек тяжело и пушисто пахло черёму-хой… Больше он не видался с Машенькой».5

    Это последние фразы 9-й главы, а 10-я начинается с того, что в четверг, под

    вечер, «к Ганину зашла, ужасно волнуясь, Клара – передать ему Людмилины

    слова…», и реакция Ганина: «Очень всё это скучно»6 не может не напомнить

    читателю о том эпизоде в его отношениях с Людмилой – «…ночью на тряском

    полу тёмного таксомотора», – когда ему «сразу всё стало очень скучным…».

    Похоже, для того и понадобилась Ганину сцена с Машенькой на совершенно

    невозможной, в парке, кладбищенского назначения «каменной плите, вбитой в

    мох», чтобы сопоставить её с Людмилой. Подобным же образом, « лиловатые

    кровоподтёки» на нежной шее Машеньки не могут не ассоциироваться с тем, что Ганину, после того же эпизода с таксомотором, «теперь всё было противно в

    Людмиле … а главное, губы, накрашенные до лилового лоску»1 (курсив мой –

    Э.Г.).

    В корчах души, породивших эти нелепые и чудовищные образы, – разбираться психологам. Читатель же не может не заметить здесь прямого умысла: крайне неуклюжего, но пугающе целеустремлённого осквернения образа Машеньки. Это и само по себе приводит в недоумение и коробит – несносно, неправдоподобно вульгарными приёмами автора, а по нахождении конкретных

    привязок поражает вопиющим кощунством.

    Создаётся стойкое впечатление, что Людмила – персонаж, воплощающий

    эталонную пошлость – введён в роман с единственной целью: отбрасывать со-ответствующую тень на образ Машеньки. Это – тяжеловесного смысла заго-товка для загодя поставленной автором задачи: подготовить «прозрение» Ганина и оправдать его бегство – бегство человека, как мы помним, «из породы

    людей, которые … совершенно не способны ни к отречению, ни к бегству».

    4 Там же. С. 66, 68.

    5 В. Набоков. Машенька. С. 69.

    6 Там же. С. 70.

    1 Там же. С. 16.

    65

    Ту же самую функцию выполняет «очень смешной господин с жёлтой бородкой», в котором легко угадывается Алфёров, упоминаемый в четвёртом, предпоследнем из «крымских» писем Машеньки.

    Так появляется в романе второй (если не считать автора) агент, вселя-ющий сомнения в чистоту образа Машеньки. В Берлине, в пансионе, слушая болтовню Алфёрова и ещё не зная, что его жена – Машенька, Ганин

    подумал: «Экий пошляк ... а жена у него, верно, шустрая… Такому не изменять – грех».2 Через день, в среду – накануне расставшись наконец с Людмилой и с нетерпением ожидая встречи с Машенькой, Ганин с ужасом и сты-дом вспоминает, как вместе с другими потешался над Алфёровым и его женой, и в то же время дивится, «как Машенька могла выйти замуж за этого человека».3 При этом Алфёров, отметив, что жена у него «расторопная», дважды повторяет: «В обиду себя не даст. Не даст себя в обиду моя жёнка».4 Набоков

    здесь, очевидно, хочет довести до сведения Ганина (и читателя) важную мысль, что Машенька – не жертва Алфёрова, что она с ним – по собственному выбору и

    доброй воле и, следовательно, в Ганине не нуждается. Да и достойна ли она его

    – впору задать и такой вопрос. Впрямую он не задаётся, но исподволь, как бы в

    дрейфе, плавающем состоянии между Ганиным и Алфёровым, Машенька всё

    больше отступает в тень Алфёрова. Машенька, которая на фотографии так же

    улыбается Алфёрову, как она когда-то улыбалась Ганину, – это, надо думать, уже не та Машенька.

    Очень осторожно и постепенно, так, чтобы главный герой этого не заметил и не понял до последнего момента, Набоков двигает его к нужному ему

    финалу. На вечеринке с пятницы на субботу, перед приездом героини, автор

    прицельно занимается поляризацией образов соперников: Алфёрова и Ганина.

    Алфёров, поначалу маленький, смешной и жалкий человечек, пошловатый, но, в сущности, добродушный и даже трогательный в своей привязанности к жене,

    – по мере спаивания его Ганиным превращается даже не в чудовище, а просто

    в какое-то чучело, пугало, нарочито карикатурного, беспомощного, нелепого и

    злобного урода, способного внушать только брезгливость и отвращение.

    Набоков, как настырный учитель тупым ученикам, буквально вдалбливает читателю и без того понятный образ, оснащая его отвратительными натуралистическими подробностями и переходя границы сколько-нибудь допустимого

    вкуса. Эти топорные, грубого ремесла приёмы слишком выдают заинтересо-ванность (и неумелость) автора выставить свой персонаж в нужном ему свете

    и потому оставляют чувство неловкости и фальши.

    2 Там же. С. 21.

    3 Там же. С. 50.

    4 Там же.

    66

    Ганин же, напротив, из вялого и раздражительного неврастеника, из-за

    случайного романа с никчёмной и ненужной ему женщиной впадшего в тяжё-лую депрессию, моментально преображается и за несколько дней переживает

    настоящую психодраму, восстановив в памяти историю своей первой любви.

    Решение его, несмотря на омрачающие образ возлюбленной подсказки автора, неукоснительно; процитируем ещё раз: «О, как это будет просто: завтра,

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 250
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки