LoveRead.info » Книги » Разная литература » Бред шведской кобылы - Николай Дмитриевич Чистяков

Бред шведской кобылы - Николай Дмитриевич Чистяков

Книгу Бред шведской кобылы - Николай Дмитриевич Чистяков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

50 0 10:02, 05-04-2023

Книга Бред шведской кобылы - Николай Дмитриевич Чистяков читать онлайн бесплатно без регистрации

Книга известного публициста и краеведа Шатурской земли, члена Союза писателей России, члена Союза журналистов России, члена Союза краеведов России Н.Д. Чистякова посвящена глубокому кризису в изучении начального периода русской истории, связанному с навязыванием идеи древнешведского происхождения Руси, норманизма и скандинавоманией. В своей работе Н.Д. Чистяков предлагает и доказывает иную точку зрения данный вопрос, основанную на хорошем знании источников и литературы. Исследование, проведенное автором вносит неоценимый вклад в дело поиска исторической правды и представляет интерес для читателей всех возрастных категорий.

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
    Перейти на страницу:
    XII вв.». Там зафиксировано несколько антропонимов с именным компонентом hailag- . Это Helehilehus (680) – архив департамента Ионн, сев.-вост. Франция; Heligbertus (794) – документы по истории региона Нижний Рейн, хранятся в Лейдене; Helegbrath (828) – в акте, подтверждавшем дарственное письмо храму Св. Мартина в Утрехте от 7 февраля 828 года. Там же отыскиваются и уменьшительно-ласкательные имена от компонента hailag- : Helca (820) – в документах по истории региона Нижний Рейн, хранятся в Лейдене; Heleca (853) – архив монастыря Сен-Бертен, Сент-Омер, Сев.Франция (с.452).

    Эти материалы не привлекались до сих пор к анализу и не рассматривались как истории области, где отыскались имена-прототипы, обнаруживающие явную связь с англоcаксонским литературным именем Hаlga – Хэльги. Хотя если в именословах на территории королевства франков в VII – VIII вв., подчеркивает Грот, появляются полные имена Helehilehus и Heligbertus с начальным именным компонентом helig , т.е. saint, sacré или святой, а в VIII – IX вв. появляются англосаксонские эпические произведения, где фигурирует герой с именем Halga (*Hailaga), то логично предположить, что эти имена попали в поле зрения создателей поэм из реальных именословов, формировавшихся на территории Франкского королевства как минимум столетием раньше.

    В культурногенетических процессах в данном регионе участвовали не только представители германской культуры, но и представители кельтской и славянской культуры, а именно велеты/вильтины (венды в немецких источниках). В городе Вильтабурге или Утрехт в VII в. был возведен собор Св. Мартина, в котором позднее и обнаруживается имя Helegbrath – Хэлегбрат с первым именным компонентом, соответствующим древнесакс. helag,т. е. ’святой’. Мощнейшим культом среди велетов/вендов был культ Святовита. Саксон Грамматик рассказывал, что все венды платили дань в пользу божества Svantevitа, а все короли из соседних стран отправляли на его имя дары.

    Анализируя данный материал, Грот приходит к выводу о том, что как раз имя могущественного Святовита/Свентовита породило творческий процесс образования новых имен с помощью передачи начального именного славянского компонента свят-/свент- уже с помощью германоязычных лексем, т. е. древнеангл. hālig, древнесакс. helag со значением ’святой’, которые и стали использовать для образования новых антропонимов и послужили к образованию германоязычного прозвища Хельги с христианским содержанием. Именные формы от теонима Svantevit/Santеvit с первым именным компонентом sant-/sanct- , соответствовавшим славянскому свят-/свен и древнесакс. helag в значении ’святой’, была вполне привычной для западноевропейских именословов. На территории «древней Галлии» c VIII в. зафиксированы такие личные имена как Sanctitildis (739), Sanctebertus (780), Sanctaemerus (814) и др. Имя Sanctebertus., зафиксированное в 780 г. в документах аббатства Сен-Виктор в Марселе, в бывшей романизированной провинции Галлии, практически идентично имени Heligbertus, зафиксированного в 794 г. в Утрехте – бывшем Вильтенбурге Фризской Славонии, что свидетельствует о том, что личные имена и именные компоненты не тиражировались бездумно, а переводились на общепонятные языки (с.452-455).

    Но Л.П.Грот неоднократно подчеркивает, что строить концепцию только на анализе антропонимов – легковесная система. Поэтому она дает комплексный анализ личности князя Олега, а не только его имени. В книге приводится подробный анализ титула «князь урманский» и убедительно показывается, что он связан с восточной Вармией/Варнией на южнобалтийском побережье. В книге Л.П.Грот полностью разбита попытка норманистов отождествить князя Олега с героем исландских саг Оддом Стрелой. Автор убедительно показывает, что сага об Одде Стреле – это компиляция двух древнерусских преданий составителями исландских саг. Традиции заимствований были очень сильны в норвежско-исландской литературе XIII – XIV вв. Эти традиции были сильно политизированы в скандинавской общественно-политической мысли XVI-XVIII вв. Л.П.Грот выявила, что первым о тождестве Олега Вещего и Одда Стрелы высказался упоминавшийся выше писатель Олоф Рудбек, свободно фантазировавший на темы древнешведской истории (с.421).

    Важнейшим вкладом Л.П.Грот в исследование варяго-русского вопроса является разработка концепции об именах Олега и Ольги как древнерусских имен из самого архаичного именослова, т. е. именослова, восходящего ко временам расселения ариев и древних русов в Восточной Европе. Их архаичность подтверждается соответствиями в русской гидронимике Восточной Европы, в былинном материале и др.

    К сожалению, в книге отсутствует анализ таких значимых летописных имен как Игорь и Рогволод. Остается надеяться, что Л.П.Грот продолжит свои исследования летописных имен, и в новых работах этот пробел будет заполнен. И это, в свою очередь, заставит профессиональных историков и филологов откликнуться на исследование Л.П.Грот о древнерусских летописных именах.

    Чистяков Николай Дмитриевич

    – Член Союза журналистов России.

    Chistyakov Nikolay

    – Member of the Union of journalists of Russia

    E-mail:

    [email protected]

    Notes

    [

    ←1

    ]

    [

    ←2

    ]

    [

    ←3

    ]

    [

    ←4

    ]

    Вернадский Г.В. Древняя Русь. Тверь, Москва, 1996. С. 368.

    [

    ←5

    ]

    [

    ←6

    ]

    [

    ←7

    ]

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки