LoveRead.info » Книги » Разная литература » Слабак - Джонатан Уэллс

Слабак - Джонатан Уэллс

Книгу Слабак - Джонатан Уэллс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

125 0 09:00, 04-05-2023
Слабак - Джонатан Уэллс
04 май 2023

Книга Слабак - Джонатан Уэллс читать онлайн бесплатно без регистрации

Штат Нью-Йорк, рубеж 1960–1970-х годов. Мальчик подвергается унизительному нападению со стороны учителя. Мистера Макэнери не устраивает, что Джонатану тринадцать, а веси тот от силы тридцать килограммов. Ребенок впервые вынужден усомниться в своем праве занимать место в мире, в праве на собственное тело. Отец Джонатана, обеспокоенный дефицитом мужественности сына, разрабатывает режим тренировок и усиленного питания.Сам того не желая, мальчик играет разделяющую роль в браке родителей. В результате Джонатана отправляют в швейцар скую школу-интернат, где ему удается найти себя среди учеников изгнанников и изгоев. Отец не упускает шанс приехать в Европу и навязать странные взгляды на образ настоящего мужчины, угрожая разрушить пространство, которое Джонатан Уэллс с таким трудом завоевал для себя.Признанный критиками американский поэт Джонатан Уэлл представил искренние и сильные мемуары о подростковом возрасте и образе самого себя, хрупкости мужественности и о вечном по иске утешения в мире.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 73
    Перейти на страницу:
    под футболкой. Он выглядел как куст из денег. Франки были у него повсюду. Его родители, конечно, платят за обучение, но он не такой студент, как мы. На самом деле он контрабандист, а школа – это просто прикрытие, – заговорщицки поведал Ибенге.

    Тема разговора явно выходила за рамки моего понимания. Следовало обдумать всё постепенно.

    – Франсуа – мул в семейном бизнесе? Но почему? – удивился я.

    – Ну, чтобы уйти от высоких налогов во Франции. Деньги, что он перевозит контрабандой, французские налоговые органы не могут найти. Его отец – эксперт в налогах. Или, лучше сказать, профессиональный «избегатель» налогов. И потому заставляет сына всё это делать. А если не будет, то никакой тебе школы – и учись на автомеханика. Все мы здесь что-то перевозим, в том или другом смысле. Я вот тоже. А ты? – стал выпытывать он у меня.

    – Я ничего не перевожу. Родители просто отправили меня сюда, потому что решили, что здесь безопаснее и я выучу французский, – пояснил я.

    – Здесь в такое объяснение никто не поверит. Поэтому давай говорить entre nous[48], что ты собираешься контрабандой провезти французский язык в Америку, – предложил он, одарив меня своей широкой улыбкой и заставив почувствовать себя соучастником.

    – А ты что перевозишь?

    – Траву, как ты уже заметил, – небрежно бросил он. – И другие вещи, тоже для моего отца. Но поговорим об этом в другой раз.

    – А Джон? Он тоже контрабандист?

    – Нет, он как я. Политический беженец. Его отец находится под домашним арестом в Афинах. Уже много лет. Когда греческие военные при поддержке ЦРУ и ВМС США устроили переворот, захватив власть в стране, его отец был одним из лидеров оппозиции. Поэтому решил, что Джону пора уезжать, даже если сам он и не сможет. Возможно, понадеялся, что если сын Джон будет за границей, то военные позволят и ему отлучаться на время. И будет хорошо, если в прессе напишут, что они позволили его сыну сбежать.

    Должно быть, он считал меня идиотом. У меня просто челюсть отвисла. Это была самая странная компания детей, которую я когда-либо встречал.

    – А как же твой отец? – изумился я, не в силах сдержать любопытство. – Ты тоже здесь из-за него?

    – Отчасти. Мобуту – наш президент-деспот. И параноик. Он убивает всех, кто, по его мнению, против него что-то замышляет. И у него очень много врагов. Лумумба. Коммунисты в Браззавиле, столице соседней Республики Конго. Теперь он думает, что весь мир ополчился против него, поэтому и сошёл с ума. И он вор, крадущий деньги, предназначавшиеся нашему народу. Украл десять миллиардов долларов американской помощи, как говорят некоторые. Чтобы заставить людей бояться, он стал каждую субботу устраивать публичные казни через повешение на футбольном стадионе в Киншасе. Мой отец, поскольку он министр по религиозным вопросам, должен совершать над жертвами обряды прощания, а наша семья вынуждена на всём этом присутствовать и смотреть. Я не мог больше выносить эти повешения. Вот так и оказался здесь. Просто не хочу больше никогда слышать звук ломающейся шеи, – проговорил он и уставился в пол.

    Мгновение спустя он снова поднял голову, широкая улыбка застыла на его лице.

    – Конечно, никакие льготы не компенсируют такие преступления, – подытожил он.

    Когда Ибенге вышел из комнаты, я взял с полки сборник стихов Дилана Томаса. Мне требовался какой-то якорь, чтобы попытаться удержаться за него. Истории Ибенге выглядели настолько диковинными, что трудно было поверить в них. И всё же они содержали слишком много правдивых деталей, чтобы выглядеть откровенной ложью.

    На фоне историй новых друзей мои с таким трудом обретённые зрелость и независимость казались смехотворными. Их мир контрабанды, денег, наркотиков и политических казней выходил далеко за рамки моей банальной провинциальной душевной травмы. То, что я считал ужасным, вероятно, стало бы для них лишь поводом посмеяться. В сравнении я выглядел простачком, не имевшим реального представления о большом мире. Рассказы Ибенге заставили меня задуматься об Акселе и других в «Кафе де ла Роз». Что они на самом деле делали в “École Nouvelle” и почему называли себя изгнанниками, смеясь над этим словом между собой? Неужели тоже были контрабандистами?

    Поселившись в Пристрое, я – в большей степени из любопытства! – стал захаживать к Джону. Он никогда не говорил о домашнем аресте своего отца. Также как никогда не упоминал свой дом или семью. В его комнате не было их фотографий или безделушек, напоминающих о них. Там лишь лежали мольберты, банки с краской и тряпки. В воздухе пахло скипидаром. На полках у него стояло несколько книг в мягких обложках на английском языке, например, «Двери восприятия» Олдоса Хаксли и «Сиддхартха» Германа Гессе. Правда в таком состоянии, словно их читали великое множество раз: так что даже страницы выпадали, стоило взять книжку с полки. Рассказывая, что он узнал из своих книг, Джон становился ревностным и догматичным, обходился без юмора. Подобная странность меня в нём пленила.

    Чаще всего наши разговоры начинались с дискуссии и заканчивались спорами. Он, например, заявлял:

    – ЛСД – единственный способ понимания мира. Он должен стать доступен по рецепту. Для всего остального есть лекарства, так почему же нет для восприятия?

    И становилось трудно не принять его сторону, настолько воинственным казалось подобное суждение.

    – Не все хотят, чтобы их сознание изменялось под воздействием наркотиков, Джон. Некоторые люди находят мир вполне увлекательным именно таким, какой он есть.

    Он отвечал:

    – А откуда ты знаешь? Сам-то хоть пробовал?

    – Нет, никогда.

    После нескольких недель споров Джон вконец измотал меня. В тот субботний вечер мы вместе съели по марке, а затем вышли на улицу, в свежий весенний вечер. Прошли мимо закрытого «Кафе де ла Роз» и направились к сосновому лесу, что раскинулся на холмах возле дома Митников. Сначала я ничего не почувствовал, а в следующий момент амфетамин, содержащийся в ЛСД, буквально захлестнул меня. Внезапно показалось, что меня схватили солдаты и силой повели в сторону леса. Они держали мою мягкую куртку такой же крепкой хваткой, какая была у турков, и потащили по улицам так быстро, как только я мог передвигаться на своих костылях с гипсом.

    – Что происходит? Это ужасно. Как долго такое будет продолжаться? – затеребил я Джона, начав паниковать.

    – Так и должно быть: быстрая часть трипа, – пояснил Джон, как будто от сказанного станет легче. – Будь спокоен, мужик. Это долго не продлится.

    – А что будет потом?! – не унимался я.

    – Ты увидишь всякое, невероятное, – отозвался он.

    – Тротуар что, шевелится? – спросил я, когда мы присели на скамейку под уличным фонарём.

    – Нет, он

    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 73
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки