Полеты воображения. Разум и эволюция против гравитации - Ричард Докинз
Книгу Полеты воображения. Разум и эволюция против гравитации - Ричард Докинз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
131 0 23:02, 12-09-2023Книга Полеты воображения. Разум и эволюция против гравитации - Ричард Докинз читать онлайн бесплатно без регистрации
Полет, воздушная стихия – мечта и цель, которая гипнотизировала человека на протяжении тысячелетий. Земная гравитация – суровая реальность, которая противостоит этой мечте и которую неизбежно учитывает и природа. Эволюция подходила к полету рационально: если для целей сохранения вида нужно летать, средства для этого непременно появятся, даже если для этого потребуются миллионы лет. Человек, в свою очередь, придумал множество способов подняться в воздух и перемещаться на большие расстояния: от крыльев мифологического Икара до самолета был пройден большой путь благодаря тому, что во все времена есть люди, способные в своем воображении взлететь ввысь, даже оставаясь на земле. Именно они накапливают знания, открывают новое и ведут за собой: “Быть может, та же тяга к приключениям, которая обуревала полинезийцев, открывавших новые острова, и сегодня живет в том «зове пространства», который побуждает представителей нашего вида колонизировать Марс – и, возможно, в далеком будущем добраться и до звезд?”В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
С. 141: Рука с карточкой (Раман Майсей)
С. 145: Ныряющий пингвин (Animalvector)
С. 154–155: Стрекозы (Morphart Creation, Nepart)
С. 156–157: Насекомые (Тивадар Бодор, Артур Балицкий)
С. 160–161: Приборы с панели управления самолета
(Ричард Лашен)
С. 174–175: Воздушные шары на нагретом воздухе (Александр Бабич)
С. 178–179: Воздушные шары на нагретом воздухе (Тивадар Бодор)
С. 182: Колокольня (Morphart Creation)
С. 186–187: Рыбы (Тивадар Бодор)
С. 188: Дирижабли (Артур Балицкий, Morphart Creation)
С. 194–195: Планеты (Артур Балицкий)
С. 196–197: Эйфелева башня (Хейн Нойвенс)
С. 206–207: Карта мира (Intrepix)
С. 208–209: Облака (vectortatu)
С. 219–221: Цветы (Чаннаронг Фернджанда)
С. 236–237: Двойная спираль ДНК (LHF Graphics)
С. 242–243: Реактивный двигатель (shaineast)
С. 244–245: Электрические лампочки (Александр Бабич)
С. 254–255: Белки (Morphart Creation)
С. 258: Страус (Евгений Тураев)
С. 267: Многоножка (Евгений Тураев)
С. 275: Метеор (nickolai_self_taught)
С. 281: Телескоп (pikepicture)
С. 283: Летящий мальчик (ArtMari)
Примечания
1
Отметим, что это лишь предположение, не подтвержденное строгими наблюдениями. (Прим. науч. ред.)
2
Дж. Мейсфилд “Морская лихорадка”, перевод П. Долголенко. (Прим. пер.)
3
Имеется в виду песня The White Cliffs of Dover (авторы Уолтер Кент, Нат Бертон, Норман Уисдом), написанная перед вступлением США во Вторую мировую войну, чтобы поддержать союзников – тогда британские ВВС сражались с немецким люфтваффе в небе над Дувром. (Прим. ред.)
4
Автор цитирует шотландскую балладу I know where I'm going. Записанная в начале XIX века, она исполнялась и во время Второй мировой войны. (Прим. ред.)
5
Перевод С. Иткулова. (Прим. пер.)
6
В скелете моа есть остатки костей плечевого пояса – лопатки и коракоида. От скелета свободной части крыла у них не осталось действительно ничего. (Прим. науч. ред.)
7
Перевод И. А. Грингольца. (Прим. пер.)
8
Это отдаленная аналогия, экзоскелет членистоногих не роговой, а хитиновый. (Прим. науч. ред.)
9
Имеется в виду стихотворение Д. Г. Лоуренса Mosquit (“Комар”). (Прим. ред.)
10
Строка из Prelude (“Прелюдии”) Г. У. Логфелло. (Прим. пер.)
11
Перевод Е. Лавут. (Прим. пер.)
12
Имеется в виду песня Let's do it, написанная американским композитором Коулом Портером в 1928 году. (Прим. ред.)
13
Уолт Уитмен “Первый одуванчик”, перевод К. И. Чуковского. (Прим. ред.)
14
Археоптерикс, несомненно, летал, хотя и не совсем так, как современные птицы. Согласно гипотезе, которая здесь обсуждается, использование передних конечностей в качестве встречных сачков сформировалось на предыдущем (“преархеоптериксовом”) эволюционном этапе. (Прим. науч. ред.)
15
Перевод Т. Стамовой. (Прим. пер.)
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Людмила Хофман10 июнь 22:13
У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь...
Долгая игра - Рейчел Рид
-
Анна08 июнь 11:28
Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием ....
Давай поженимся - Юлия Резник
-
Елена08 июнь 11:13
Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть...
Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
