LoveRead.info » Книги » Разная литература » Старшая Эдда - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Старшая Эдда - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Книгу Старшая Эдда - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

302 0 10:02, 06-03-2023

Книга Старшая Эдда - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания читать онлайн бесплатно без регистрации

«Старшая Эдда» – одна из самых знаменитых эпических поэм Средневековья. Значение «Старшей Эдды» огромно. Вместе с «Илиадой» и «Одиссеей» она занимает одно из почетных мест в мировой литературе. Первая рукопись с песнями о богах и героях, столь популярными в Исландии, датирована XIII веком, однако принято относить их создание к очень отдаленным временам.«Старшая Эдда» – это не только уникальный материал по мифологии и важнейший источник для познания европейской, в частности скандинавской, истории и литературы, но и увлекательный текст, написанный с удивительным поэтическим мастерством. В настоящем издании «Старшая Эдда» публикуется в полном переводе, с подробными комментариями и вступительной статьей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 74
    Перейти на страницу:

                              бойцом храбрейшим,

                              викинг датский,

                              во всей дружине.

                              12 Ложились мы с ним

                              на ложе одно,

                              как если б он был

                              братом моим;

                              восемь ночей

                              вместе мы были —

                              хотя бы рукой

                              друг друга коснулись!

                              13 Гудрун, дочь Гьюки,

                              меня упрекала

                              за то, что спала я

                              в объятьях Сигурда;

                              тут я узнала —

                              лучше б не знать мне! —

                              горький обман

                              брачного выбора.

                              14 Долго придется

                              в горькой печали

                              рождаться на свет

                              мужам и женам!

                              С Сигурдом я

                              теперь не расстанусь!

                              Сгинь, пропади,

                              великанши отродье!»

    Вторая песнь о Гудрун

    Убийство Нифлунгов

    Гуннар и Хёгни взяли тогда все золото, наследье Фафнира. Между Гьюкунгами и Атли была тогда вражда. Он обвинял Гьюкунгов в смерти Брюнхильд. Помирились на том, что они должны были отдать ему в жены Гудрун. Они дали ей выпить напиток забвения, прежде чем она согласилась выйти замуж за Атли. Сыновей Атли звали Эрп и Эйтиль. А Сванхильд была дочерью Сигурда и Гудрун.

    Конунг Атли пригласил к себе Гуннара и Хёгни и послал к ним Винги и Кнефрёда. Гудрун знала коварный замысел и написала им рунами, чтобы они не приезжали. В подтверждение она послала Хёгни кольцо Андвари, которое она обвязала волчьим волосом.

    Гуннар сватался к Оддрун, сестре Атли, но ему ее не отдали. Тогда он женился на Глаумвёр. А Хёгни был женат на Костбере. Сыновей их звали Солар, Сневар и Гьюки.

    Когда Гьюкунги приехали к Атли, Гудрун велела своим сыновьям просить оставить Гьюкунгов в живых. Но они не захотели. У Хёгни вырезали сердце, а Гуннара бросили в змеиный ров. Он играл на арфе и усыпил змей, но одна гадюка укусила его в печень.

    Конунг Тьодрек был у Атли и потерял там бо`льшую часть своих людей. Тьодрек и Гудрун жаловались друг другу на свои несчастья. Она сказала ему:

    Песнь о Гудрун

                              1 «Девой счастливейшей

                              в женских хоромах

                              я родилась,

                              любила я братьев,

                              покуда мне Гьюки

                              золота не дал, —

                              золото дал он

                              и выдал за Сигурда.

                              2 Таким был Сигурд

                              пред Гьюки сынами,

                              как стебель лука,

                              из трав встающий,

                              как легкий олень

                              меж тварей лесных,

                              как золота пламя

                              пред оловом тусклым.

                              3 Зависть братьев

                              моих обуяла —

                              муж мой был лучшим

                              между героями;

                              спать не могли,

                              ни дела обсуждать,

                              пока они Сигурда

                              не погубили.

                              4 Грани примчался, —

                              слышен был топот, —

                              Сигурд тогда

                              сам не приехал;

                              были все кони

                              обрызганы кровью,

                              в пути утомясь,

                              убийц привезли они,

                              5 С Грани пошла я

                              беседовать, плача,

                              стала расспрашивать,

                              слезы роняя;

                              Грани понурил

                              голову низко —

                              знал о беде он:

                              не стало хозяина.

                              6 Долго терзалась я,

                              долго молчала,

                              все же спросить

                              решилась у Гуннара.

                              7 Голову скорбно

                              Гуннар склонил;

                              Хёгни сказал мне

                              о смерти жестокой:

                              «Лежит изрубленный

                              там, за рекой,

                              убивший Готторма, —

                              отдан волкам он.

                              8 Взгляни на юг —

                              вот Сигурд лежит!

                              Слушай, как воронов

                              каркает стая,

                              добычу орлы

                              с клекотом делят,

                              волки над мужем

                              твоим завывают».

    [Гудрун сказала: ]

                              9 «Хёгни, зачем ты

                              счастья лишенной

                              о горе подобном

                              поведать вздумал?

                              Пусть сердце твое

                              ворон терзает

                              в далекой земле,

                              которой не знаешь ты».

                              10 Одно лишь Хёгни

                              молвил в ответ, —

                              сумрачен был он

                              от сильного горя:

                              «Гудрун, тебе бы

                              сильней горевать

                              о том, что сердце

                              склюют мне вороны!»

                              11 Одна я ушла

                              после этой беседы

                              в лес, чтобы взять

                              волчью добычу:

                              не голосила,

                              руки ломая,

                              не причитала,

                              как жены другие,

                              как мертвая, сидя

                              над телом Сигурда.

                              12 Ночь мне казалась —

                              как в новолунье,

                              когда над Сигурдом

                              в горе сидела я;

                              мнилось, что волки

                              благо бы сделали,

                              если б меня

                              жизни лишили!

                              Если б сгорела

                              я, как береза!

                              13 Пять дней я спускалась

                              по горным склонам,

                              пока не увидела

                              Хальва палаты.

                              14 Прожила я у Торы

                              семь полугодий,

                              у дочери Хакона

                              в датской земле.

                              Шитьем золотым

                              меня забавляла,

                              вышивая палаты

                              и витязей датских.

                              15 Вышили с ней мы

                              конунгов подвиги,

                              были на тканях

                              воины князя,

                              щиты червленые,

                              гуннов воители,

                              с мечами и в шлемах

                              княжья дружина;

                              16 по морю струги

                              Сигмунда плыли —

                              драконьи морды

                              и штевни резные;

                              вышили мы,

                              как бились на юге

                              Сигар и Сиггейр

                              на острове Фьоне.

                              17 Проведала Гримхильд,

                              готская женщина,

                              где я живу

                             . . . . . . . . .

                              Оставила вышивку,

                              вызвала сына,

                              чтобы спросить

                              своенравного воина,

                              согласен ли он

                              сестре отплатить

                              иль выкуп за мертвого

                              мужа отдаст он.

                              18 Гуннар готов был —

                              и Хёгни тоже —

                              выплатить золото,

                              выкуп за распрю.

                              Спросила она,

                              кто согласится

                              коня оседлать,

                              в повозку запрячь,

                              скакать на коне,

                              сокола взвить,

                              луком из тиса

                              стрелы пуская.

                              19 Вальдар датский,

                              и Ярицлейв с ним,

                              Эймод третий,

                              а с ними и Ярицкар

                              в палату вошли,

                              подобны князьям,

                              Лангбарда воины,

                              в красных плащах,

                              кольчуги их в золоте,

                              острые шлемы,

                              мечи у бедра,

                              волосы темные.

                              20 Каждый пытался

                              подарок вручить мне,

                              подарок вручить

                              и в печали утешить,

                              как будто могли

                              горе мое

                              этим унять,

                              но им я не верила.

                              21 Гримхильд напиток

                              мне поднесла

                              терпкий, студеный,

                              чтоб горе забыла я:

                              сдобрен

    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки