LoveRead.info » Книги » Разная литература » Как сделан «Нос». Стилистический и критический комментарий к повести Н. В. Гоголя - Ксана Бланк

Как сделан «Нос». Стилистический и критический комментарий к повести Н. В. Гоголя - Ксана Бланк

Книгу Как сделан «Нос». Стилистический и критический комментарий к повести Н. В. Гоголя - Ксана Бланк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

231 0 09:08, 29-01-2023
Как сделан «Нос». Стилистический и критический комментарий к повести Н. В. Гоголя - Ксана Бланк
29 январь 2023

Книга Как сделан «Нос». Стилистический и критический комментарий к повести Н. В. Гоголя - Ксана Бланк читать онлайн бесплатно без регистрации

В этой книге повесть «Нос» предстает с неожиданной стороны. Ксана Бланк анализирует многочисленные примеры языковой игры Гоголя, в первую очередь деформации идиом и актуализации их буквальных значений, и проводит параллель между «разрушением целостности человеческого тела» и нарушением целостности фразеологических значений. Это позволяет автору рассматривать языковую игру как двигатель сюжета повести, а русский язык – как ее героя. В книге также представлен обзор интерпретаций повести с момента ее выхода до наших дней и показана ее связь с эпохой модернизма – творчеством Шостаковича, Хармса, Кафки и Дали.Книга предназначена не только для филологов, но и для всех интересующихся творчеством Н. В. Гоголя и классической русской литературой в целом.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

    1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
    Перейти на страницу:
    New Brunswick, NJ: Transaction Publishers, 2010.

    Holquist 1967 – Holquist M. The Devil in Mufti’: The Marchenwelt in Gogol’s Short Stories // PMLA 82. № 5 (October 1967). P. 352–362.

    Holquist 2000 – Holquist M. The Tyranny of Difference: Gogol and the Sacred // Cold Fusions: Aspects of the German Cultural Presence in Russia / Ed. G. Barabtarlo. New York: Berghahn Books, 2000. P. 74–101.

    Ilie 1968 – Ilie P. The Surrealist Mode in Spanish Literature: An Interpretation of Basic Trends from Post-Romanticism to the Spanish Vanguard. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1968.

    Ivanits 1989 – Ivanits L. Russian Folk Belief. Armonk, NY: M. E. Sharpe, 1989.

    Karlinsky 1976 – Karlinsky S. The Sexual Labyrinth of Nikolai Gogol. Chicago: University of Chicago Press, 1976.

    Karst 1975 – Karst R. The Reality of the Absurd and the Absurdity of the Real: Kafka and Gogol // Mosaic: An Interdisciplinary Critical Journal. Vol. 9. № 1: Literature and Ideas (Fall 1975). P. 67–81.

    Lacan 1966 – Lacan J. Ecrits. Paris: Editions du Seuil, 1911.

    McCarthy 1998 – McCarthy M. Spoken Language and Applied Linguistic. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.

    Maguire 1994 – Maguire R. A. Exploring Gogol. Stanford: Stanford University Press, 1994.

    Merrill 1990 – Merrill R. The Grotesque in Music: Shostakovich’s Muse // Russian Literature Triquaterly. 1990. № 23. P. 303–314.

    Meyer 2000 – Meyer P. The Fantastic in the Everyday: Gogols ‘Nevsky Prospect’ and Hoffmann’s ‘A New Year’s Eve Adventure’ // Cold Fusions: Aspects of the German Cultural Presence in Russia / Ed. G. Barabtarlo. NY: Berghahn Books, 2000. P. 62–73.

    Meyer 2008 – Meyer P. How the Russians Read the French: Lermontov, Dostoevsky, Tolstoy. Madison: University of Wisconsin Press, 2008.

    Minder 2018 – Minder R. Dali’s Wife Was More Than Model and Muse // New York Times. 2018, July 30. Section C, 1.

    Moon 1992 – Moon R. Textual Aspects of Fixed Expressions in Learners’ Dictionaries // Vocabulary and Applied Linguistics I Ed. P. J. Armaud and H. Bejoint. Basingstoke: Macmillan, 1992. P. 13–27.

    Morson 1992 – Morson G. S. Gogol’s Parables of Explanations: Nonsense and Prosaics // Essays on Gogol: Logos and the Russian Word / Ed. S. Fusso and P. Meyer. Evanston, IL: Northwestern University Press, 1992. P. 200–239.

    Morson 1994 – Morson G. S. Narrative and Freedom: The Shadows of Time. New Haven: Yale University Press, 1994.

    Obolensky 1984 – Obolensky A. P. Gogol and Hieronymus Bosch: A Comparative Essay // Transactions of the Association of the Russian-American Scholars in the USA. New York: Association of Russian-American Scholars in the USA, 1984. P. 115–132.

    Reyfman 2016 – Reyfman I. How Russia Learned to Write: Literature and the Imperial Table of Ranks. Wisconsin: The University of Wisconsin Press, 2016.

    Scollins 2017 – Scollins K. Acts of Logos in Pushkin and Gogol: Petersburg Texts and Subtexts. Boston: Academic Studies Press, 2017.

    Seifrid 1993 – Seifrid T. Suspicion toward Narrative: The Nose and the Problem of Autonomy in Gogol’s ‘Nos’ // The Russian Review. Vol. 52. № 3. July 1993. P. 382–396.

    Shukman 1989 – Shukman A. Gogol’s ‘The Nose’ or the Devil in the Works II Nikolai Gogol: Text and Context I Ed. Jane Grayson and Faith WigzelL London: Macmillan, 1989. P. 64–82.

    Solly 2018 – Solly M. Why Gala Dali – Muse, Model and Artist – Was More Than Just Salvador’s Wife // Smithsonian.Com (July 30, 2018). URL: https://www.smithsonianmag.com/smart-news/whygala-dalimuse-model-and-artistwas-more-just-salvadors-wife-180969776/ (дата обращения: 08.04.2021).

    Spycher 1963 – Spycher P. N. V. Gogol’s ‘The Nose’: A Satirical Comic Fantasy Born of an Impotence Complex // Slavic and East European Journal. 1963. Vol. 7. № 4. P. 361–374.

    Stender-Petersen 1922 – Stender-Petersen A. Gogol und die deutsche Romantik// Euphorion. 1922. № 24. S. 291–295.

    Straksiene 2009 – Straksiene M. Analysis of Idiom Translation Strategies from English into Lithuanian // Studies about Languages. 2009. № 14. P. 13–19.

    Straksiene 2010 – Straksiene M. Analysis of Idiom Translation Strategies from English into Russian // Studies about Languages. 2010. № 17. P. 29–33.

    Strong 1955 – Strong Jr. R. L. The Soviet Interpretation of Gogol // The American Slavic and East European Review 14. № 4. December 1955. P. 528–539.

    Struc 1971 – Struc R. Categories of the Grotesque: Gogol and Kafka // Franz Kafka: His Place in World Literature. Proceedings of the Comparative Literature Symposium / Ed. W. T. Zyla. Lubbock: Texas Tech University, 1971. P. 135–154.

    Tcherkashina 1992 – Tcherkashina M. Gogol and Leskov in Shostakovich’s Interpretation // International Journal of Musicology. 1992. Vol. 1. P. 229–244

    Tumanov 1995 – Tumanov A. The Correspondence of Literary Text and Musical Phraseology in D. Shostakovich’s Opera «The Nose» and Gogol’s Fantastic Tale: Textual Changes and Compositional Devices // The Force of Vision: Dramas of Desire; Visions of Beauty. Tokyo: University of Tokyo Press, 1995. Vol. 1. P. 534–543.

    Yankelevich 2007 – Yankelevich M. Introduction: The Real Kharms // Kharms D. Today I Wrote Nothing: The Selected Writings of Daniil Kharms / Ed. and transL M. Yankelevich. New York: Overlook Duckworth, 2007. P. 11–40.

    Примечания

    1

    Среди самых заметных исследований художественного языка и стиля Гоголя – работы В. В. Виноградова (см. библиографию к этой книге), а также [Мандельштам 1902], [Белый 1934], [Эйхенбаум 19246].

    2

    Текст повести «Нос» приводится по изданию: Гоголь Н. В. Полное собрание сочинений: В 14 т. Т. 3. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937–1952. С. 47–76. Далее цитаты из повести даются по этому изданию с указанием страниц в скобках. Цитаты из других произведений Гоголя приводятся по этому изданию с указанием тома и страниц в квадратных скобках.

    3

    Цифра перед началом каждого примечания означает номер абзаца в русском тексте.

    4

    В первоначальном наброске повести, относящемся к 1832 году, действие начинается «23 числа 1832-го года», без указания месяца. В черновой рукописи 1833–1834 годов и редакции 1835 года нос исчезает «сего февраля 23 числа». В редакции 1836 года, опубликованной в «Современнике», стоит дата «25 апреля». В последнем варианте, опубликованном в 1942 году в Полном собрании сочинений Гоголя – «25 марта».

    5

    Трудно сказать, когда именно вошел в употребление этот эвфемизм, однако он использовался в

    1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки